Выбери любимый жанр

"Бис" для суфлёра (СИ) - "Линадель" - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

Том понял, что разглядывает мисс Грейнджер также, как она недавно разглядывала его в лаборатории, а ведьма как-то удивлённо смотрит на него в ответ. Они продолжали вальсировать на автомате, но мыслями оба явно были далеко отсюда. Взгляд мисс Грейнджер потемнел. Ладошка, лежащая на его плече, сжалась.

Закончилась мелодия, и наваждение, казалось, должно было схлынуть. Но что-то пошло не так. Они отошли в сторону, чтобы не мешать танцующим и оказались за одной из колонн. Том медленно наклонился к мисс Грейнджер и поцеловал её. Она ахнула, и Том скользнул языком в её рот, крепко прижимая девушку к себе. Её горячее тело вжималось в его, а ладошки крепко сжимали плечи.

Внезапно она отстранилась, упершись руками в его грудь. Девушка тяжело дышала и неверяще смотрела перед собой.

— Прошу прощения, мистер Риддл, — затараторила она, вырываясь из объятий, — я не должна была, извините, я не хотела.

Кое-как вырвавшись из его хватки, она сбежала, оставив недоумённого Тома одного.

Том видел, как мисс Грейнджер выскочила в коридор. Абраксас и Гектор, беседующие за колонной на противоположной стороне зала, казалось, их не заметили. Он тоже вышел из аудитории.

Куда могла пойти девушка, не учившаяся в этой школе? Том пошёл в сторону противоположного конца коридора. Шаги гулким эхом отражались от стен.

Ведьма, как он и предполагал, обнаружилась за ближайшим поворотом в одной из ниш.

— Вы не хотели? — протянул Том; девушка вздрогнула, не заметив, как он подошёл. — Что это значит?

Она удивлённо моргнула.

— Я не… Я… — замялась она. — Извините, я не хотела вас обидеть, просто…

Том вспыхнул и сделал шаг, врываясь в её личное пространство.

— Это как-то связано с Юстином? — спросил он, сдерживая вырывающуюся ярость; глаза бегали по её лицу. — Потому что я — полукровка?

Глаза мисс Грейнджер стали размером с блюдца.

— Ч-что?! — удивилась она; это не было похоже на игру, либо она хорошая актриса, коей не являлась. — Вы с ума сошли?!

Она вновь оттолкнула его от себя, но Том крепко схватил ведьму за запястья.

— Тогда почему? Ведь даже с Антонином ты общалась гораздо охотнее, — требовательно спросил Риддл.

Мисс Грейнджер нервно рассмеялась. Она упорно пыталась выдернуть руки, но Том держал их стальной хваткой. Девушка выглядела возмущённой и испуганно одновременно.

Внезапно в коридоре послышались знакомые голоса, направляющиеся в их сторону. Том резко выпустил запястья.

Из-за поворота показались Дагворт-Грейнджер и Малфой.

— Милая? — удивился Гектор. — Что вы здесь делаете?

Оба мага смотрели на них подозрительно. Гектор подозрительно и удивлённо, Абраксас тоже, но кроме этого он ещё и прищурился — верный знак, что он активно о чём-то размышляет. Малфою не нужно было много времени, чтобы картинка в его голове сложилась.

Том уже открыл рот, чтобы ответить, но мисс Грейнджер его опередила:

— Я попросила мистера Риддла показать мне, где здесь уборная, — сказала она; Малфой ей абсолютно не поверил и продолжил сканировать их своими серыми глазами. — Я ведь не училась в этой школе…

— Ах, конечно, — облегчённо протянул Гектор, — думаю, я смогу тебя проводить, и после этого мы отправимся домой.

Мисс Грейнджер облегчённо улыбнулась и взяла дядю под руку, игнорируя холодный взгляд Тома. Том с Абраксасом переглянулись.

— Не понимаю, что вы все в ней нашли, — протянул он.

— Ну… — замялся было Риддл, но резко опомнился: — Что?!

— Что? — глупо переспросил Малфой.

— Кто — все? — упрямо переспросил Том.

Абраксас закатил глаза. Он развернулся в направлении аудитории, чтобы вернуться на вечеринку. Том пошёл рядом с ним.

— Юстин, Антонин. Они оба хорошо о ней отзываются. Гектор души в ней не чает, — он поморщился. — Не понимаю. Она же… Простая. Никакая.

Том подавил вспышку гнева, вызванную его словами. Отчасти он был согласен с мнением Абраксаса, но не полностью. За её простотой скрывалось что-то волнующее, словно она была напускной. Вообще-то он и сам не понял, когда девушка его привлекла. Может быть, ещё в тот момент, когда он приказал следить Антонину за ней? А может, когда увидел её силу во время дуэли.

— Она мне интересна, — тем временем сказал Риддл вслух. — Закроем эту тему.

Малфой пожал плечами.

— Гектор тебя проклянёт, если узнает, — проговорил он, игнорируя слова Тома. — Попробует проклясть, — исправился он, услышав смешок Риддла, — или отравить. За это ты его убьёшь. И тогда тебе с ней точно ничего не светит.

Риддл возмущённо уставился на Малфоя.

— Ты успел это продумать, пока минуту пялился на нас?

Абраксас нервно дёрнул плечом. Они почти пришли к аудитории. Малфой повернулся к Риддлу и серьёзно посмотрел на него.

— Она того не стоит. Вокруг куча женщин и девушек, готовых прыгнуть тебе в объятия. Я, не задумываясь, могу перечислить десяток, — произнёс он. — Тех, с которыми будет намного выгоднее построить отношения.

Абраксас собирался войти в аудиторию, но Риддл его остановил.

— Чем она отличается от них? — внезапно поинтересовался он. — Если, как ты говоришь, в ней нет ничего особенного?

— Чувства — это слабость, — просто ответил Абраксас, будто это всё объясняло.

Том закатил глаза. Будто он сам этого не знал.

Малфой вернулся на вечеринку, оставив Риддла одного. Том запустил пятерню в волосы, разрушая идеальную причёску. Абраксас прав, не должно быть никаких чувств. Но кое-что выяснить ему всё же необходимо. И после этого он продолжит игнорировать девчонку, так же, как делал всё это время до самой чёртовой вечеринки. А пока нужно было разобраться с ещё одной важной деталью.

Он решительно вошёл в зал и отыскал мисс Беллатрису Блэк.

— На два слова, мисс Блэк, — обратился он к ней с вежливой улыбкой и, мягко взяв девушку за плечо, увёл в сторону колонны.

Как только они остались наедине его хватка стала железной. Мисс Блэк зашипела и попыталась вырваться.

— Больно, — пискнула она.

— Беллатриса, на что ты рассчитывала? — прорычал Том, сдерживаясь, чтобы не выхватить палочку и не проклясть девчонку круцио.

— Я… я… я, мой Лорд, — заблеяла она, оленьими глазами смотря на него снизу-вверх, — я просто…

— Просто?! — зарычал Риддл и ещё крепче сжал её руку. — Я сообщу вашему отцу, мисс Блэк. Он сам примет решение, как поступить.

Он оттолкнул девчонку с такой силой, что она врезалась в стену и ойкнула, но Тома это не волновало. Он резко развернулся и, не глядя на неё, вернулся в зал. Мисс Блэк порывалась что-то сказать, но это было уже не важно.

***Вернувшись домой, Гермиона и Гектор пожелали друг другу доброй ночи и разошлись в свои спальни.

Гермиона села на постель и уставилась в шкаф перед собой. Внезапно материализовалась Черри. Увидев хозяйку в плохом расположении духа, эльфийка исчезла, но через пару минут появилась с подносом с чаем и сладостями. Гермиона благодарно посмотрела на неё. Разлив чай и сливки руками, по-магловски, Гермиона похлопала по подушке рядом с собой. Черри, слава Мерлину, уже привыкла к таким странным проявлениям дружбы Гермионы и не билась в истерике, потому что волшебник воспринял её, как равную, а молча села на предложенное место.

— Неужели я такая же, как и все? — спросила Гермиона, глядя перед собой.

— Мисс — особенная, — улыбнулась эльфийка.

Гермиона посмотрела на неё в отражении в зеркале и подняла уголок губ в ответ. Черри удручённо покачала головой.

— Он мне не нравится, — твёрдо проговорила Гермиона, — но меня к нему влечёт. Также, как и всех остальных. Ты бы видела, как на него все смотрели.

Эльфийку абсолютно не смущали такие пространные разговоры о загадочном «он». Гермиона отставила чашку и спрятала лицо в ладонях.

— Мисс завела отношения? — с надеждой в голосе спросила Черри.

Гермиона нервно хмыкнула. Она отняла ладони от лица и посмотрела на эльфийку. Та тоже сидела на краю кровати, сложив ногу на ногу.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело