Выбери любимый жанр

Кайленд (ЛП) - Шеридан Миа - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Внезапно Шелли взяла пиджак, откинутый на спинку сиденья, и положила его на колени, словно замерзла, располагая его так, чтобы он прикрывал и мои колени тоже. Я почувствовал, как ее рука скользнула по моей промежности. Она провела ладонью по моему члену, а затем сжала его через джинсы, все еще глядя прямо перед собой, с небольшой улыбкой на губах. Я потянулся под пиджак, взял ее руку и положил поверх ткани. Она взглянула на меня, подняв свои брови, в ответ я кивнул головой, указывая на сцену.

Я посмотрел на Тенли, ее голова все еще была направлена вперед, но было видно, что ее взгляд был опущен вниз, туда, где пиджак Шелли покрывал наши колени, и мгновение назад под его тканью двигались наши руки. Я прочистил горло, и ее взгляд устремился ко мне в тусклом свете зрительного зала, губы раскрылись. Затем она взмахнула головой и снова повернулась вперед, игнорируя меня.

Шелли схватила мою руку и начала большим пальцем выписывать медленные круги на моей коже.

Первую половину спектакля я просидел в напряжении, стараясь изо всех сил вникнуть в то, что происходило на сцене, это было бесполезно. Все мои мысли были о Тенли, я физически ощущал ее присутствие, будто она была магнитом, и не мог думать ни о чем другом, кроме того, что она сидела совсем рядом.

Меня охватило облегчение, когда в зале вспыхнул свет, объявляя о начале антракта. Я поднялся и посмотрел на то место, где сидела Тенли, но она уже развернулась и двигалась в другую сторону ряда, в котором мы сидели, направляясь вместе с толпой к вестибюлю. Я выходил с другой стороны прохода, следуя за людьми и оглядываясь по сторонам, Шелли шла позади меня и что-то говорила, но я не обращал внимания.

Запах кофе и сладостей заполнил открытое пространство, и Шелли потянула меня к очереди перед столом с закусками.

— Ты голоден? — спросила она.

Всегда. Но прямо сейчас мне было не до еды. Но до чего, я точно не мог сказать…

Я кивнул и встал рядом с ней, продолжая озираться по сторонам.

Вдруг, входная дверь открылась и на пороге показалась женщина, ее волосы были в снегу, она была без пальто, только в одном мокром платье, поверх которого через плечо была перекинута грязная лента. Я моргнул и сосредоточил свой взгляд на ней.

О, черт. Это была мама Тенли. И она выглядела как сумасшедшая. Платье плотно прилипло к ее телу, что можно было разглядеть ее сморщенные, розовые соски и темный треугольник лобковых волос. Мое сердце упало.

Она сильно дрожала, но, увидев толпу, казалось, мгновенно согрелась. На ее лице появилась яркая улыбка, она выпрямила спину и направилась в вестибюль. Вокруг все молчали и смущенно смотрели на неё, какие-то дети хихикали. Я оглянулся в поисках Тенли. Меня захватила отчаянная необходимость защитить ее.

— Эдди, — пропела мама Тенли, быстрее направляясь к человеку, стоящему в дальней части вестибюля. — Эдди, дорогой. Мне жаль, что я опоздала.

Я повернулся и заметил Тенли, она стояла в замешательстве с чудовищным шоком на лице, а затем проследили за ее взглядом, направленным на Эдварда Кирни, вице-президента шахты «Тайтон» и администратора ежегодной стипендии «Тайтон Уголь». Я сжал челюсть.

Вот дерьмо. Бл*дь.

Он пялился на ее маму. Когда та подошла к нему, его глаза широко раскрылись, выражение лица было полным чистого и открытого ужаса. Его жена, стоящая рядом с ним, тихо сказала:

— Боже мой, — прижав к себе девочку, которой на вид было лет десять. Ее тон был полным отвращения.

Вдруг дверь снова распахнулась, и все головы повернулись на звук. Внутрь ворвалась девушка. Я сразу же узнал ее, это была сестра Тенли. Она была мокрая и вся дрожала так же, как и ее мать. Верхней одежды не было. Я начал как можно быстрее пробираться к Тенли.

— Мама, иди сюда, — крикнула ее сестра.

Я оглянулся, когда она смущенно рассмеялась, оглядываясь по сторонам, явно пытаясь действовать так непринужденно, как только могла в этой ужасной и неловкой ситуации.

Я почувствовал, что кто-то схватил меня за руку, оглянулся и увидел Шелли. Стряхнув ее руку, я снова направился к Тенли.

На лице ее матери была смущенная улыбка, и когда она увидела свою дочь, то остановилась и сказала:

— Боже мой, Марло, что ты здесь делаешь?

— Мама, мы не должны здесь находиться, — сказала она, подойдя к ней и схватив за руку.

Я почти добрался до Тенли, когда услышал, как Шелли позвала меня, я ее проигнорировал.

— Конечно, должны, — ответила она. — Здесь же Эдди. Эдди! — снова позвала она, пытаясь приблизиться к мужчине. — Эдди, милый, я знала, что ты будешь здесь, я проделала ради тебя…

— Мама, — прошипела Марло, сильнее дергая ее за руку.

Тенли начала двигаться к ним навстречу, отдаляясь от меня. Я хотел позвать ее, но не хотел привлекать к ней внимания.

— Боже мой, она чокнутая, — сказал Эдвард Кирни. — Пойдем отсюда, Диана, там есть запасной выход.

Тенли добралась до матери, взяла за другую руку и попыталась помочь Марло увести ее к выходу, но, когда она увидела, что Эдди и его семья уходят через другой ход, она попыталась догнать их. Марло резко двинулась вперед, чтобы схватить ее, и Тенли, споткнувшись об ее ноги, растянулась на полу, издавая болезненный крик.

Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!

Марло схватила свою маму, когда она начала визжать:

— Эдди! Эдди! — развернувшись к своей дочери, она начала вырывать и бить её, Марло тоже закричала.

Я добрался до Тенли, схватил ее под руки, поднял и увел в сторону. Её мать продолжала кричать, плакать и бить свою дочь. Я двинулся вперед, чтобы помочь ей, когда несколько мужчин, в которых я узнал местных полицейских, чьи дети, по всей видимости, учувствовали в спектакле, бросились к ней. Я отступил назад, когда им удалось схватить ее. Она вырывалась и продолжала звать Эдди. Пока она боролась, одна из лямок ее платья упала с плеча, обнажая грудь. Я отвернулся.

— Посади ее в машину, Билл, — сказал один из мужчин. — Похоже, что у нее гипотермия, — мужчина по имени Билл снял свою куртку и обернул ее вокруг плеч матери Тенли, которая продолжала бороться, но уже не так сильно.

— Вы сможете отвезти нас в больницу? — спросила их Марло.

Я оглянулся на Тенли.

— Я провожу тебя домой, — сказал я ей.

Она даже не взглянула на меня. Ее глаза все еще были сосредоточены на маме и сестре. Я тоже повернул голову в их сторону.

Марло огляделась по сторонам, пока мужчины начали выводить ее мать из школы. Заметив нас, на ее лице отразилась паника, она явно не хотела оставлять сестру одну. Я взял Тенли за руку.

— Я провожу ее домой и удостоверюсь, что она в безопасности, — сказал я.

Марло посмотрела на Тенли, и та одобрительно кивнула. Она слегка расслабилась и произнесла:

— Ладно, теперь моя очередь. Встретимся дома, — сказала Марло.

В ответ Тенли снова кивнула, и печаль на ее лице потрясла меня.

Когда ее маму вывели из школы, я снова взглянул на нее. Похоже, она была в шоке, ее щеки стали ярко-розовыми, шея покрылась красными пятнами, и она продолжала смотреть вперед, туда, куда только что, увели ее мать.

— Тенли, — мягко сказал я, когда она вытащила свою руку из моей.

Ее взгляд устремился ко мне, и горе, которое я там увидел, сильно сдавило мою грудь, я чуть было не поднял руку, чтобы помассировать то место, где ощущал боль. Она выглядела потрясенной, когда ее взгляд медленно блуждал по вестибюлю, в котором люди все еще смотрели на нее и шептались, не заботясь о том, что их могут услышать.

Сумасшедшая… У них была интрижка много лет назад… Все стало хуже… Какой позор… Это отвратительно…

Как бы я хотел, чтобы они все заткнулись. Тенли этого не заслужила.

— Тенли, мне нужно предупредить кое-кого, что я ухожу, а потом я провожу тебя домой, хорошо? — Она взглянула на меня, в ее глазах отразилось понимание чего-то. Но она оставалась спокойной и выглядела опустошенной. — Ладно, — подтвердил я. — Сейчас вернусь. Оставайся здесь. Я скоро, — повторил я.

13

Вы читаете книгу


Шеридан Миа - Кайленд (ЛП) Кайленд (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело