Выбери любимый жанр

Шарлотта (СИ) - Гуйда Елена Владимировна - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Глава 32

Когда утро начинается с чужого сопения в ухо – это настораживает и обескураживает. С тех пор, как мы с сестрами благополучно вошли в возраст девичества, у меня вошло в привычку спать в одиночестве. И любые посторонние звуки в покоях развеивали сон, как солнечные лучи утренний туман.

Все тело затекло от неудобной одежды, которую с вечера не озаботилась сменить на ночную сорочку. Кажется, я потеряла сознание. Потому и в платье. Даже волосы, пусть и растрепаны, но стянуты той же лентой.

И все же вскакивать и требовать объяснений происходящему я не спешила. Лишь открыла один глаз опасливо, чтобы убедиться, что не оказалась в объятиях демон знает кого. Стив! Это еще куда ни шло. Даже дышать стало легче.

Лорд Рендел спал. Самым спокойным и безмятежным сном. Кажется, с таким выражением лица могут спать только младенцы – чуть улыбаясь во сне. Словно и не собирался еще вчера на встречу с предками. И я невольно залюбовалась правильными, аристократичными чертами лица, борясь с порывом прикоснуться к его щеке.

Что вчера такого случилось? Ах да! Лорда Рендела пытались отравить. И я его спасла, наверное.

Несмотря ни на что, все произошедшее накануне вечером казалось каким-то полуночным горячечным бредом, выдумкой, сном. Магия, медальон… я колдовала. Эта мысли и грела, и пугала одновременно.

Попытка выскользнуть из теплых объятий была пресечена в одно мгновение. Меня обняли крепче, притянув к себе.

- И чего тебя поднесло в такую рань, птичка? – ткнувшись носом мне в волосы, хрипло поинтересовался Стивен.

Вопрос был риторический. И не совсем уместный. За окном уже вовсю заливались мелкие певчие птахи, перекрикивались обитатели замка. Даже блеяли овцы, отправляясь на пастбище. Рань была несколькими часами раньше, вот тогда и следовало бы подниматься.

- Полагаю, что нам давно пора вставать, – проворчала я, пытаясь избавиться от объятий. Но то ли избавлялась не слишком активно, то ли держали крепко, а так и осталась лежать. – Сейчас сюда заявится кто-нибудь, и ты будешь обязан на мне жениться, чтобы спасти остатки репутации леди Ньер.

- Это вряд ли, – сходу разочаровал меня Стив. – В мои покои прислуга без разрешения не суется.

Наивный. Прислуга суется всегда и везде. Просто хозяева не всегда об этом знают. Но попытки выбраться из его объятий я все же оставила. Признаться, давно не чувствовала себя так спокойно и уютно.

- А если я скажу, что сегодня утром тебя должны найти мертвым в твоей постели? – проговорила совершенно спокойно, разглядывая лицо Рендела.

- Умеешь ты прогнать сон всего одной фразой, – вздохнул Стив, открыв глаза, и приподнялся на локте. Вероятно, чтобы заглянуть мне в лицо и воззвать к совести. Увы, моя совесть еще и не думала просыпаться. – Что ты хочешь этим сказать?

Вместо ответа я невольно исследовала взглядом обнаженную грудь Стива. Там, где вчера рисовали узор алые искры… ничего не оказалось. Вообще. Никакой драконьей чешуи.

Может, и все остальное мне тоже приснилось? Или нет? В любом случае рассказать стоит.

Стив хмыкнул, проследив за моим взглядом и истолковав его по-своему. А у меня вмиг лицо обдало жаром от осознания того, что он там себе надумал. И так самомнение выше, чем шпили королевского дворца.

- Вас отравили, лорд Рендел, – припечатала я, возвращая разговор в нужное русло. – И случилось это вчера вечером. Не ранее чем за два часа до того, как мы поднялись в ваши покои.

Мальчишеское выражение с лица Стивена слетело в одно мгновение. Между бровей залегла хмурая складка, а губы вмиг превратились в тонкую суровую линию.

- Поподробней, пожалуйста, – попросил лорд. Но вышло это таким тоном, словно приказ отдал. Возможно, мне не очень-то и поверили, но не показали этого.

Это пожалуйста.

- Поверь, я знаю, о чем говорю, – спокойно пояснила я. – Мне уже приходилось видеть подобное в наших землях. Тогда мы ничем не смогли помочь крестьянам, которые отравились ядом этого растения. Но… тебе повезло, – мне стало немного неловко объяснять, что я спасла жизнь Стиву, но все же продолжила: – Мне удалось избавить твое тело от яда.

- Хм… – спустя несколько мгновений полной тишины хоть как-то отреагировал на сказанное Стив.

- И это все, что ты хочешь сказать? Тебя чуть не убили люди, которым ты доверял, а ты просто хмыкаешь?

Если честно, я была не столько удивлена, сколько обижена. Мог бы и поблагодарить за спасение. Сказать что-то большее, чем просто «хм». Но даже моя возмущенно-ошарашенная тирада не произвела никакого впечатления на Рендела.

Он что – мне не поверил?

- Если так, то, как ты успела заметить, в мои покои должен прийти кто-то, кто найдет мой труп.

- И меня… – произнесла я онемевшими от волнения губами. – У трупа.

Стив продолжил уже шепотом, обжигая шею горячим дыханием:

- Полагаю, тебя захотят обвинить в моей гибели, птичка. И если мы оба правы, то нужно просто немного терпения и…

Резкий стук в дверь заставил меня вздрогнуть. Сердце пропустило удар и заколотилось где-то у горла. А этот паяц улыбнулся и подмигнул мне, прошептав совсем тихо:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- …мы выясним, кто будет вестником несчастья.

 Мы оба замерли, даже дышать перестали. Стив каким-то текучим быстрым движением вскочил на ноги и встал возле двери. Так, чтобы не попасть на глаза тому, кто решил нас навестить. Загнать его в ловушку, как я понимаю. Я мало смыслю в тонкостях засады.

Мое собственное сердце отстукивало рваный ритм, а от волнения разом пересохло во рту. А если я ошиблась? Если все не так? Если яд попал на Стивена случайно? К примеру… Хотя и вряд ли. Коровья полынь растет только на болотах, как в Ньеркеле. В лесу она просто не приживется. Ее принесли в Гнездо умышленно. И нужно быть неисправимым глупцом, чтобы считать, будто цель была безобидна.

Но кто?  Со свойствами этой чудо-травы в принципе мало кто знаком.

Память охотно напомнила мне подробности событий в родном замке. Тогда у нас тоже были гости. И… среди них присутствовали оба лира – Самгейл и Трейтен. Неужели это их работа? Кто предал раз, не стоит доверия вообще.

В дверь снова постучались, так и не дождавшись ответа. Ручка медленно повернулась, и дверь приоткрылась.

Я нервно сжала и разжала руку, чувствуя покалывание магии. На языке уже выстроилось заклятие обездвиживания, готовое сорваться в любой момент.

- Надеюсь, вы не собираетесь треснуть меня ночным горшком, – проворчала Тингельда, резко распахнув дверь и застыв в проеме. – Будет весьма обидно пасть, сраженной этим предметом обстановки.

Напомнив мой неудавшийся побег, ведьма заставила меня растеряться на мгновение. Она?! Она – предатель? Не верилось как-то… Но... в чем вообще мы можем быть уверены в этом мире?

- Гельда? Неожиданно! – вторя моим мыслям, обронил Стивен.

- Ничего неожиданного. Тебе следует спуститься к своим лирам, если не хочешь, чтобы те разбежались, как крысы, еще до обеда, – посоветовала колдунья, пройдя в покои и захлопнув за собой дверь. – Слухи ползут. И самые безобидные – что ведьма из Ньеркела околдовала тебя настолько, что ты не способен думать головой. Я помогу леди Шарлотте привести себя в порядок.

У меня от ее замечаний вспыхнуло лицо. А чему удивляться? Судя по рассуждениям лира Трейтена – я только так и смогла бы удержать внимание Стивена. Но отчего же мне так мерзко? Почему так противно?

Бросив на меня нечитаемый взгляд, лорд Рендел на ходу натянул рубашку и вышел прочь из комнаты. Молча. Вероятно, ему такая слава тоже ни к чему. Ему поместье отвоевывать, а не романы заводить.

Настроение испортилось окончательно.

Всё-таки мог бы и не бросать меня наедине с Гельдой. А если ведьма и есть отравительница? Она ведь могла! И знаний у нее хватит. Вопрос только в том, зачем ей это?

- Это не я, – обронила Тингельда, аккуратно, за краешек, подняв с пола ту самую тряпку, измазанную черным ядом. – Не затем я вернула его с того света, чтобы отправить обратно. А вот кто конкретно это сделал... Сейчас узнаем. Соберись и перестань на меня смотреть, как на источник всего зла этого мира.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело