Выбери любимый жанр

Серебряный ублюдок (ЛП) - Уайлд Джоанна - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

― С тобой все в порядке? ― резко спрашивает Даниэль хриплым голосом.

Я моргаю, пытаясь понять, что со мной. Затем Блейк, фыркнув, мотает головой.

― Дерьмо, ― бормочу я, отступая. Я почти задушила беднягу. ― Блейк, мне очень жаль! Спасибо, что спас меня.

Блейк заходится в приступе кашля, когда воздух снова начинает поступать в его легкие в нужных объемах, а затем его рот медленно растягивается в улыбке.

― Если ты действительно хочешь отблагодарить меня, сунь эти сиськи обратно мне в лицо.

― Не заставляй меня использовать свой пистолет, ― мрачно ворчит Даниэль.

Я краснею от ярости, понимая, что независимо от того, целовался ли он с Даниэль или от того, что в настоящее время моя промежность трется о низ его тела, мужчина остается твёрдым, как камень.

Потом Блейк перекатывает меня в сторону, и я, лежа на спине, гадаю что же, черт возьми, только что произошло. Чёрт. Пак никак не мог пропустить весь этот шум за окном.

Просто идеально.

Меня посещает мысль, что нужно проверить не смотрит ли он в окно. А нужно ли мне это знать? Не-а. В данных обстоятельствах, отступление ― самое лучшее решение. Кроме того, что произошла досадная авария на крыше, все части моего тела до сих пор немного дрожат от увиденного минета, в исполнении Карли, что выглядит довольно пугающим и странным. Но тут я вспоминаю про свою идею.

― Давайте пойдем в «Злой Лось», ― говорю я, садясь. ― Одевайтесь, пойдём танцевать или что-нибудь ещё. Если я собираюсь начать там работать, я должна посмотреть, каково там по ночам. Может даже, я смогу найти симпатичного парня, если мы будем там работать.

― Ты никогда не была в «Лосе» по ночам? ― спрашивает Даниэль, очевидно, удивляясь. ― Но ты всегда говоришь о том, как сильно ненавидишь бары. Откуда ты знаешь, что ненавидишь, если никогда не была там?

― Я слышала истории. Это не мое место, но знаешь? Может, мне нужно больше выходить куда-нибудь.

― Я вижу, что здесь происходит, ― говорит Блейк хитрым голосом. ― Ты почувствовала вкус Блейка, и теперь ты готова вернуться в седло, не так ли?

― Господи, ты никогда не оставишь эти попытки? ― спрашивает его Даниэль.

― Эй, это не моя вина, что она бросилась на меня, ― защищается он. ― Но серьёзно, если ты хочешь пойти куда-нибудь, давай позвоним моему другу, Джо Коллинзу. Он может нас отвезти, и он постоянно просит меня познакомить его с тобой, Бекка.

За крышей я улавливаю вспышку света. Дерьмо. Пак задвинул занавески, и теперь я слишком хорошо вижу его в окне. Он что заметил, как я шпионила за ним? Боже, надеюсь, что нет. Но более важно, что он там делает?

Квартира должна пустовать.

― Мы идем или нет? ― допытывается Даниэль.

― Да, пойдем.

― Я позвоню Джо, ― говорит Блейк. ― Ты ему нравишься, Бекка.

Я жму плечами, пытаясь представить Джо. Я уверена, что помню его, он приходил в закусочную несколько раз.

― Разве он живет не в Келлоге?

― Раньше жил, ― отвечает Блейк. ― Но сейчас он ошивается у меня дома. Ему нужно было где-то остановиться. Он начал работать в «Смеющейся Тессе» в прошлом месяце, устав от вождения.

― Хорошо, мы должны найти во что приодеть тебя, ― решительно настроенная Даниэль двигается к окну. ― Что-нибудь сексуальное. Я так горжусь моей маленькой девочкой, которая наконец-то выросла!

***

Мы добираемся до бара почти в одиннадцать вечера.

Даниэль и Блейк занимаются всякими непристойными делами в большом грузовике «Форд» Джо Коллинза, пока мы едем в «Злого Лося», что было чертовски незаконно. К счастью, шериф не часто здесь бывает, поэтому они в безопасности. Настолько, насколько это возможно для двух человек, занимающихся сексом в открытом кузове грузовика, который ночью едет по шоссе со скоростью 60 миль в час.

― Рад, что вы, ребята, позвонили мне, ― говорит Джо, протягивая руку, чтобы выключить музыку.

Краем глаза я смотрю на него, замечая, что он оказывается намного симпатичнее, чем я помнила. Джо довольно крупный парень, выше шести футов и сложен как бык. У него короткие тёмные волосы, классические красивые черты лица и улыбка, демонстрирующая немного кривые зубы, что придает ему брутальное очарование.

Очень привлекательный.

К сожалению, мои нижние места совсем не волнуются о том, каково это будет ― поцеловать его. Может быть, пришло время перестать ждать бабочек в животе и просто самой их создать? С тех пор, как я приехала в Каллап, я пробовала ходить на свидания несколько раз, и ни одно из них не было запоминающимся.

― Я тоже рада, ― отвечаю я ему, не кривя душой.

Может быть, я от него и не таю, но он кажется хорошим парнем. Мы могли бы повеселиться вместе.

― Я подумываю над тем, чтобы начать работать в «Лосе». Мне нужно поговорить с менеджером сегодня вечером, пока мы там будем.

Мой голос смолкает, когда меня настигает реальность. Хочу ли я впервые встретиться со своим будущим боссом, будучи пьяной? Вау, это самая глупая идея. Но что еще я могу поделать? Мы почти приехали, а у меня нет волшебных таблеток трезвости, спрятанных в чехле моего телефона.

Дерьмо.

― Не могу поверить, что иду на собеседование пьяной.

Джо ухмыляется и протягивает руку, чтобы сжать мою ладошку

― Не беспокойся об этом, ― успокаивает он меня. — Это не собеседование, и, если бы они отсеивали всех, кто когда-либо заходил в их бар, чтобы немного выпить, в долине никого бы не осталось. Тереза Томпсон на таком же релаксе, что и люди, которые сюда приходят. Она даст тебе шанс показать себя, так что не торопись принимать какие-либо решения.

― Там на самом деле все такие грубые, как говорят?

Он пожимает плечами.

― Возможно, ― говорит он. ― Но Тереза никому не спускает дерьма, и она терпеть не может людей, издевающихся над персоналом. Это не похоже на твою прежнюю работу в закусочной. Ты будешь отдавать все силы, но в хорошую ночь ты сможешь заработать много чаевых.

— Откуда ты столько знаешь об этом месте? — с любопытством спрашиваю я.

— Раньше работал здесь вместе с Блейком, — отвечает он. — Пару лет назад.

— Подожди, так Блейк был барменом в «Злом Лосе»? Какого чёрта он перешел в «Брэкфэст Тэйбл»?

Джо начинает смеяться, качая головой.

— Ты еще не догадалась? Это из-за Даниэль. Он помешался на ней еще в школе, но она всегда его отшивала. Он встречался с её старшей сестрой, а она скармливала Даниэль всякое дерьмо о нем. В конце концов, он взялся за ту работу, чтобы проводить с ней немного времени и, очевидно, взять ее измором.

— Правда? — спрашиваю я зачаровано. — Но он кажется таким... легкомысленным по отношению к ней. Я имею в виду, он флиртовал со мной сегодня, как сумасшедший. Я знаю, что они трахаются, но у меня никогда не создавалось впечатление, что он в поиске отношений.

— Только подумай, ты когда-нибудь видела, чтобы Даниэль встречалась с кем-то больше недели? Ей не нравятся все эти отношения, и никогда не нравились. Он собирается завоевать ее внимание. Это ловушка.

Ух ты. С другой стороны, все это действительно имеет смысл.

— На это потребуется много усилий.

Он снова пожимает плечами.

― Блейк просто убивает время, пока не получит диплом, — говорит он. — У него большие планы. Так ли важно, где он работает, пока собирается с мыслями. Если — нет, то почему бы не устроиться на работу поближе к Даниэль? И конечно, теперь он держит ее рядом с собой.

Я хочу расспросить его побольше, но мы уже подъезжаем к бару, жизнь в котором кипит, несмотря на вечер среды.

«Лось» представляет из себя двухэтажное здание грубого вида, находящееся примерно в двадцати милях по направлению от Каллапа. Впереди здания пристроена большая двухэтажная веранда, отчего здание становится похожим на постройку, прямиком из 1880-х годов, видимо, так оно и есть. Ведь именно тогда оно и было построено.

Первоначально дом выходил видом на реку. Но какое-то время назад северный приток реки вышел из своих берегов, и теперь она находится в полумиле отсюда. Джо достает ключ из замка зажигания и смотрит в зеркало заднего вида с потрясенным выражением лица, издавая при этом ужасные звуки отвращения.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело