Выбери любимый жанр

Испорти меня (ЛП) - Грей Р. С. - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Р.С. Грей

Испорти меня

Серия: Вне серии

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

«Испорти меня»

Р.С. Грей

Переводчики: Мария Я. и Дмитрий С.

Редактор: Лилия С.

Вычитка и оформление: viki_k_n

Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters

+18

(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Глава 1

Бен

Прошло много времени с тех пор, как я последний раз наносил удары. Последний раз это было в старшей школе.

Часть меня переживает, что я забыл, как это делать, но это кажется очевидным: собираешь весь свой гнев, целишься и готовишься к последствиям. Все просто.

Обычно я не попадаю в такие ситуации в потрепанном баре на окраине города, в секундах от потери самообладания. Я смотрю вниз, где моя рука сжимает выпивку. У меня побелели пальцы. Стакан вот-вот разобьется на миллион осколков. И ладонь станет кровавым месивом.

Мой дуг Энди это замечает. Он кладет руку на мое плечо в качестве жеста солидарности.

— Ну же, приятель, игнорируй их. Они идиоты.

Идиоты — это точно. За столом позади меня сидят три парня, которых я знаю с детства. В основном, единственная эмоция, которую я испытываю, когда вижу их — это жалость. Если я рос с серебряной ложкой во рту, они росли с ложкой, наполненной грязью. Со времен младшей лиги и команды «Pop Warner» наши пути разошлись, но сегодня вечером Энди захотел выпить у Мерфи.

— Это будет весело, — говорил он. — Мы никогда там не были. Возможно, там хорошая атмосфера.

Итак, я сижу на ветхом барном стуле, пью дешевое пиво и слушаю, как эти Три Комика раскрывают свои рты.

Они начали с легкой добычи.

— ...красавчик приехал в нашу часть города...

— ...думает, его дерьмо не воняет...

— ...слишком удачно для нас...

Я игнорирую их, пью и смотрю по телевизору игру «Ракет», но они не успокаиваются и теряют терпение. Они хотят реакции, и чем дольше я сижу к ним спиной, тем больше они докапываются.

— Привет, Бен! — кричит один из них, пытаясь привлечь мое внимание.

Я игнорирую их.

За этим следует низкий свист и другой говорит:

— Бен, мы с тобой разговариваем.

Я заставляю себя сосредоточиться на телевизоре. Ракеты вырываются вперед. У меня был хороший день в фирме. Мои клиенты счастливы. Мое пиво на половину пустое. Жизнь прекрасна.

— Парни, все нормально, если он не хочет говорить с нами. — Это их новоиспеченный главарь Мак. Он большой, крепкий парень с густой бородой. Мы играли в одной команде младшей лиги, и он был неплох, но я помню, как его отец много кричал на него во время игр. Думаю, яблоко от яблони недалеко упало. — Скорее всего, он грустит о своей маме.

Его насмешки как отравленный дротик.

Я теряю способность к периферийному обзору, и Энди поворачивается на барном стуле, прежде чем я наброшусь на них.

— Эй, что происходит? Мы не можем просто посмотреть игру? Ребята, давайте лучше я вас по одной угощу?

Это мой лучший друг — уравновешенный и чрезвычайно невозмутимый. Однажды своими сладкими речами поднял себе оценку с семидесяти пяти до девяносто трех в юридической школе. Он хвастается этим до сих пор.

Парни позади нас смеются над его предложением и я, наконец, поворачиваюсь через плечо, чтобы оценить их. Мак встречается со мной взглядом, как я и предполагал, ему нужно держаться подальше от фастфуда и найти дантиста. Он выбрасывает окурок в пластиковый стакан и посылает мне усмешку своими желтыми зубами.

Я все понимаю.

Эти парни злятся на весь мир — бросившие школу изгои общества, — и мы сделали им подарок, когда пришли сюда сегодня вечером. Я тот, кого они презирают. Для них я богатый хрен, с ногой на их спинах, опускающий их. Я причина их отстойной жизни. Возможно, я бы позволил им подкалывать меня всю ночь, чтоб немного облегчить их страдания, но когда они решили впутать мою семью в это, назад пути нет. За последние несколько лет мы с отцом пережили ад, и теперь, когда я думаю об этом, я не против выпустить пар на этих парней. На самом деле, это звучит довольно неплохо.

Я соскальзываю со стула и снимаю пиджак. Он новый и нравится мне, поэтому не хочу его испачкать. Я бросаю его обратно на мое сидение и улыбаюсь этой группе, когда закатываю рукава.

— Мой друг предложил тебе выпить, — говорю я спокойным голосом, несмотря на мое учащенное сердцебиение.

Парень, который был ближе всех ко мне — жилистый с мазутным пятном на комбинезоне. Я не помню его имя, но это не важно. Он нагнулся назад и только две ножки его стула касаются пола. Дерзкая поза. Он смело раскачивается на нем.

Он плюет на пол возле моих ног.

— Нам не нужна ваша блядская благотворительность.

Энди хмурится.

— Теперь, все не очень хорошо, — он указывает вниз. — Ты плюнул на его туфли. Чувак, никто не может плевать на его туфли.

Жилистый парень создает целое шоу, собирая больше мокроты в горле и снова целясь на мои ноги. Кому—то этого было бы достаточно, чтоб добиться реакции, но плевать я хотел на этого парня и его избыток слюны.

Но Мак попадает в цель.

— Ты слышишь меня, Бен? — подстрекает Мак, сидя в полный рост. — Я спросил про твою мать. Она все еще чертов псих? О, подожди, точно, я вспомнил, она...

Внутри меня словно что-то рвется. Не теряя ни секунды, я делаю шаг вперед и подбиваю ножки из-под стула жилистого парня.

Плевать на последствия.

Глава 2

Мэдисон

Сегодня мой двадцать пятый день рождения, и я стою в библиотеке, посредине детской секции, пока мои коллеги поют для меня. Это официальная и единственная вечеринка в честь дня рождения, которая у меня будет. Хотела бы я быть в Вегасе в одном из тех клубов, где празднуют свои дни рождения семья Кардашьян. Мигающие вспышки света, на мне убийственное платье, и в холле, по дороге в уборную, я натыкаюсь на финансиста-миллиардера, у которого как бы случайно тело игрока НФЛ. Я случайно спотыкаюсь и падаю — уууупс! — прямо на его пути. Естественно, он тоже падает прямо на меня. И моя жизнь навсегда меняется.

Ну а на самом деле, здесь есть маленький торт, и беспорядочно на потолке висят несколько лент. Большинство из них уже упали на пол, и уже раздавлены нашими ботинками. Надо отдать ему должное, мой друг Илая принес этим утром шикарные фрукты и сырную тарелку, но сейчас осталось только несколько кусочков сыра с плесенью и унылая дыня, потому что на протяжении дня мы все таскали еду оттуда.

— С днем рождения тебя, — громко поет он, пытаясь завести двух других участников вечеринки. Он даже машет руками туда-сюда, как будто дирижер оркестра и немного заряжает их энергией. — С днем рождения тебя. С днем рождения, дорогая Мэдисон...

Из толпы звучит одинокий голос.

— Мэделин... ой... Мэдисон.

Наш стажер, Кэти за шесть недель никак не может запомнить мое имя. И вообще, сейчас она переписывается.

Илая пронзает ее взглядом и заканчивает песню сам.

— С днем рождения тебяяяяяяя! Вау! — Он хлопает в ладоши. — Загадывай желание!

Моя одинокая свеча расплавляется синим воском на торте, который любезно приготовила миссис Аллен. Она, конечно, не пекарь, но у нее определенно есть к этому тяга, и она даже написала сверху мое имя неровными белыми прописными буквами. Мне нравится.

1

Вы читаете книгу


Грей Р. С. - Испорти меня (ЛП) Испорти меня (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело