Выбери любимый жанр

Девианты (СИ) - Беннетт Натали - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Мы с тобой никогда не сможем быть нормальными, но если желаешь побыть шлюшкой, встань на колени и обхвати мой член губками.

Усмехаясь, именно так и поступила, опустившись на ковер.

Потребовалась целая минута, чтобы без посторонней помощи высвободить его из джинсов. Взяв член в руку, поглаживала большим пальцем. Он был нежным и гладким, окруженным пучком темных волос.

Кончиком пальца, очертила круг по штанге пирсинга, а затем вдоль вены. Он дернулся в моей ладони.

— Кали, прекращай дразнить и отсоси мне, пока не задушил тебя им.

Прикусив щеку, чтобы не рассмеяться, подняла на него взгляд и без лишних предисловий обвела языком кончик, прежде чем полностью заглотить.

Издав гортанный звук, Ром запутался пальцами в моих волосах. Обхватив основание члена обеими руками, принялась работать ртом сверху-вниз и обратно, лаская пирсинг каждый раз, когда скользила вверх.

— Именно так. Выглядишь прекрасно с моим членом во рту, — почувствовала, как напрягаются мышцы его бедер. Хватка пальцев в моих локонах все усиливалась, чем быстрее я старалась и сильнее сосала.

Он буквально принялся трахать мой рот, вынуждая неоднократно глубоко глотать, удерживая на месте голову. Отпустив член, вцепилась в его бедра, чтобы не упасть.

Изо всех сил стараясь не захлебнуться слюной, которая постоянно скапливалась и текла по подбородку, я ее слизывала, периодически закашливаясь, чувствуя, что остатки оседают на его яйцах. Глаза увлажнились и слезились. Сосала все усерднее и глубже, когда он проникал в горло.

Перед тем как кончить, Ром не предупредил. Единственным признаком этого стали волосы на моей голове, которые, казалось, вот-вот выдернут, да подергиванье члена за секунду до того, как вкус спермы оросил вкусовые рецепторы.

Поймав, проглотила все до последней сливочной капли, высунув язык, чтобы убедиться, что выдоила досуха. Член с влажным хлопком покинул мой рот.

Сжав губы, наблюдала, как мужчина заправляет его обратно в брюки, и вытерла свои слюнявые руки о собственные джеггинсы.

В мгновение ока, Ром поднял меня на ноги и прильнул своим ртом к моему, несомненно, пробуя себя на вкус. Не заботясь об этом, обхватил мою попку и притянул ближе к себе, покусывая нижнюю губу.

Наконец, когда отстранился, то прижался своим лбом к моему, держа мое лицо в ладонях.

Осмелилась вообразить будущее с ним, на что ранее никогда не отваживалась, поскольку для девушек вроде меня, счастливый конец истории никогда не предназначался.

Независимо от того, что бы ни случилось, знала, что уйти от него — не вариант.

Не собиралась его больше отпускать, даже если пребывание рядом с ним означало, что вскоре окажусь на войне, где придется участвовать в кровавой бойне, полностью вжившись в роль повернутой, извращенной сучки, которой он всегда меня считал.

Глава 23

Итак, если дьявол когда-нибудь пригласит на танец,

Никогда не зарекайся, поскольку дьявольская пляска может длиться вечно.

— БЕССМЕРТНАЯ ТАЙНА —

Калиста

Это напоминало нечто из фильмов про апокалипсис.

Выражение на лицах у нас с Арлен было абсолютно идентично, пока мы глазели на чудовищные агрегаты перед собой.

— Когда ты успел это сделать? — спросила, взглянув туда, где стоял Ромеро.

— Я занимался этим со дня твоего приезда, — отстраненно ответил он, заталкивая в люк последнюю дорожную сумку.

Это по-прежнему был тот же джип, что и ранее, только претерпевший некоторые радикальные преобразования.

Сверху оказался закреплен решетчатый багажник. И без того огромные колеса поменяли на более крупные, слегка выступающие за пределы рамы. Позади него припарковался идентичный автомобиль, загруженный и полностью готовый к поездке.

Нас было семеро. Кобра и Гримм помогали Ромеро. Арлен стояла рядом со мной, а Дал и зеленоглазый мужчина, которого видела накануне вечером и которого, как теперь выяснилось, звали Брайс, держались в стороне.

Пока Ромеро давал последние инструкции Кобре, что должен был ехать во втором джипе с Далой и Брайсом, солнце неумолимо нас обжигало.

— Все это напоминает завязку плохого долбаного анекдота. Пятеро психопатов, селюк и беглец отправляются в автопутешествие, — пробормотала Арлен.

— Поехали, — крикнул Ромеро, прежде чем я успела поинтересоваться, кто же такой этот беглец.

— Пойдем, — легонько коснувшись ее локтя, направилась к джипу.

— Какого хрена ты вытворяешь? — потребовал Ромеро, захлопывая дверь как раз в тот момент, когда я ее открыла. — Садись впереди, — взяв меня за предплечье, провел к другой стороне, а затем практически усадил на пассажирское сиденье.

Арлен забралась на свое место, а Гримм уселся позади меня, чтобы оставалось больше места для ног. Через несколько секунд мы уже ехали по дороге, направляясь к пункту назначения.

— Никакой свиты последователей? — задала вопрос, устраиваясь поудобнее.

— Они именуются аколитами и вскоре тоже появятся.

Я хмыкнула, уставившись в окно, пока мы ехали по длинной пустой дороге, конца-края которой не было видно. Взглянув в зеркало заднего вида, поняла, что за рулем другого джипа находится Кобра.

— Что за дела с той девушкой и Брайсом? — спросила Арлен, слегка наклонившись вперед.

— Брайс — парень, на которого знаю, что могу положиться в вопросах обеспечения безопасности Кали, независимо от происходящего вокруг. А о Дале стоит подумать как об акушерке.

— Акушерка? — воскликнули мы одновременно.

Если Арлен и оказалась застигнута врасплох тем, о чем узнал Ромеро, то вида не подала. Гримм вовсе не отреагировал, что могло означать лишь то, что он уже был в курсе, или же, что даже эта сенсация не способна сокрушить каменную невозмутимость.

— Хотелось, чтобы рядом был человек, не незнакомец и разбирающийся в младенцах и прочем дерьме. Она помогала своей матери принять несколько родов.

Говоря откровенно, мне было абсолютно плевать, кто там решил поиграть в доктора, лишь бы они знали, что делают, а малыш С попал из материнской утробы в мои руки. Именно этот факт необходимо было подчеркнуть.

— Тебе не пришло в голову рассказать мне обо всем этом? Например, несколько часов назад? — спросила.

— А несколько часов назад ты не спрашивала, — ответил Ром. — Я тщательно планирую свое дерьмо, тебе же известно.

— Рада, что ты все предусмотрел, придурок.

— Всегда так делаю.

— Мудак, — пробормотала, опираясь локтем на оконный проем.

Он мрачно ухмыльнулся.

— Продолжай нести всякую чушь, Кали. Я не вечно буду за рулем.

Закатив глаза, включила радио и позволила голосу Отеп (прим.: американская ню-метал-группа, сформированная в 2000 году в Лос-Анджелесе) заполнить тишину.

По прошествии, казалось, нескольких часов, появилась потрепанная рекламная вывеска, гласившая: «Добро пожаловать в город Вуфорд», показавшийся вдалеке.

Я находилась в полудреме до этого момента. Однако, не небоскребы, поросшие мхом, и не пейзаж некогда процветавшего города привлекли мое внимание и пробудили ото сна.

Запах, легко распространявшийся ветром. Такое сильное зловоние смерти обжигало волоски в носу и обволакивало язык. И чем ближе мы подъезжали, тем ужаснее он ощущался.

В Бесплодных пустошах смерть — обыденное явление. Однако, что бы ни стало причиной этого запаха, что-то было не так.

— Что это за хрень? — Арлен закашлялась.

Краем глаза, я заметила, что она натянула футболку на нос.

— На улицах царит хаос. Скоро увидите множество трупов и крови, — ответил Ромеро.

Едва эта фраза сорвалась с его губ, а джип въехал в город, как слова нашли явное подтверждение.

Я вполне справлялась со зловонием смерти. Сладковатый аромат, приносивший с собой ощущение покоя. Смерть означала конец; она становилась финалом. Унося жизнь, никогда не возвращала обратно. По-моему, это прекрасно. Чего терпеть не могла, так это трупы, испеченные на жаре при температуре восемьдесят семь градусов Цельсия.

27

Вы читаете книгу


Беннетт Натали - Девианты (СИ) Девианты (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело