Выбери любимый жанр

Девианты (СИ) - Беннетт Натали - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Там же были и домашние животные. В одном загоне с ними находились несколько коз и куры.

— Не представляю, почему люди так поступают… это же извращение. Все пытаются выжить; мы же не начинаем есть людей из-за этого. Я… мне необходима секунда.

Арлен бросилась прочь, исчезнув за кузовом трейлера. Аколиты последовали за ней, оставив меня с Брайсом.

— Ну, и что мне прикажете с этим делать?

Положив руки на бедра, с минуту размышляла, а потом направилась за ней.

— Ее реакция не так уж и безосновательна, — тихо предположил Брайс.

— Знаю, но не ввязываюсь в подобные вещи, — надулась я.

Если бы девушка поинтересовалась, ей бы вряд ли понравился мой ответ. Людоедство — всего лишь очередной способ подстраховки для некоторых. Они питались человеческим мясом, поскольку приходилось, либо от голода, либо же просто уже родились в такой среде.

Я не оправдывала подобное. Конечно, это самое дно, однако, не могла стоять и тыкать пальцем, когда самой хотелось прикончить людишек ради забавы, а они убивали для пропитания. Пусть это полный отстой, но, ведь речь шла о Бесплодных пустошах — адской стране чудес.

Ее найти не удалось, но зато, обнаружились недостающие звенья нашей проклятой компашки.

Услышав приглушенные голоса, обнаружила их за зеленым трейлером. Разговор сразу же оборвался, когда все заметили меня.

Кобра прислонялся к столику для пикника, Гримм замер рядом с мужчиной, на которого я едва взглянула, а Дал находилась чрезвычайно близко к Ромеро. Если бы подошла еще хоть немного, ее сиськи ткнулись бы ему в руки.

— И какого хера ты тут делаешь? — подошла к нему, отталкивая ее в сторону.

Неподготовленная к моему нападению, она отшатнулась назад, приземлившись на задницу.

Ромеро моментально обхватил меня рукой и притянул к своей груди.

— Кали, у меня нет времени на твое ревностное дерьмо. У нас был частный разговор.

— Ого, для чайников — вещи, которые мужикам лучше не говорить, — с язвительным сарказмом заметила Арлен, выходя из-за угла, словно и не собиралась убегать, еще совсем недавно.

— Гримм, убери ее нах*й, подальше от меня, — прорычал Ромеро.

Без всяких возражений Гримм рыкнул и двинулся к девушке.

— Не смей, бл*ть, прикасаться ко мне, — прошипела она в ответ.

— Шевели своей задницей, — он полностью проигнорировал ее заявление, грубо схватил за руку и вынудил уйти.

Дал грациозно встала и одарила меня извиняющимся взглядом, стряхивая с джинсов пыль.

— Слушай, Калиста, тебе ни к чему ревновать или волноваться…

— Он полный говнюк. Не завидую тебе, — ехидно подметила. Она чертовски мечтала бы заполучить эту упоительную честь. — А еще, я совсем не волнуюсь. Речь об уважении. Тебе стоит поднабраться немного, пока не превратилась в случайную жертву. Ты здесь только потому, что он полагает, будто сможешь изобразить акушерку. Тебе пора вынуть башку из задницы и прекратить тосковать по мужчине, которого никогда не получишь.

Та сглотнула, но благоразумно держала рот на замке. Беременность не помешала бы мне выбить из нее все дерьмо. Последнюю фразу я произнесла не для того, чтобы поддеть; она пялилась на моего мужчину так, будто он висел среди звезд и луны. К ее огорчению, именно я была теми звездами и луной, так что ей не светило.

Кобра изобразил звук кошачьей драки, рассмеявшись, когда отмахнулась от него.

— Давай, Дал, оставим их «поговорить», — на последнем слове он мне хитро подмигнул.

К настоящему времени, уже всем стало известно, как мы с Ромеро улаживали наши разногласия.

Сначала спорили, порой он меня унижал, я обозвала его несколькими уничижительными кличками, а затем мы трахались, как сумасшедшие кролики, и жили дальше. Наша история любви — это одно из самых прекрасных, дисфункциональных совершенств.

Я была намного выносливее всех знакомых мне парней, кроме него. Холодный, мучительный взгляд этих глаз и прикосновение Иуды — мой криптонит, однако это вовсе не мешало ему чертовски бесить меня.

— Частный, мать твою, разговор? Почему ты все еще игнорируешь меня? Проклятье, уже начинаешь действовать мне на нервы!

— С кем ты, бл*ть, так разговариваешь?

Он рывком повернул меня и вцепился в челюсть.

— Очевидно с тобой, засранец!

Оттолкнув его руку, приготовилась впечатать ему яйца в живот.

— Калиста, — глубокий голос произнес мое имя.

Повернув голову, заметила мужчину, на которого едва взглянула ранее. Пришлось дважды моргнуть.

Это был двойник Гримма, только без татуировок. Во взгляде карих глазах плескалось веселье.

— Мне казалось, он же твой отец?

— Он и есть мой отец. И только что дал мне нашу самую первую надежную зацепку. Один из епископов, со своей семьей, остановился в принадлежащей Ордену хижине. Место уединенное, но добраться до него несложно.

Не хотелось упускать тот факт, что именно этот человек избавил Ромеро и Гримма от Ордена, и стало очевидно, что он не являлся родным отцом Ромеро. Они с Гриммом не были кровными родственниками, но невозможно допустить, что этот мужчина не поучаствовал в создании Гримма.

Однако, по его словам, имелась зацепка, и я уже была начеку. Готова, чтобы пролить кровь.

— Было приятно познакомиться, — соврала. — Итак, значит, мы уходим? — спросила у Ромеро.

— Кали, угомонись. Тебе необходимы еда и сон. Как только отправимся в путь, остановок не будет. Выедем до рассвета, чтобы успеть добраться до хижины, пока солнце не взойдет.

Он говорил с такой решительностью, что у меня аж мурашки по коже побежали. Хотела немедленно уйти, но понимала, что спорить не стану.

— Что бы там ни было, уверена, ты уже все спланировал, — попыталась отстраниться, но он не отпустил. Интересно, почему Ром так старательно скрывал от меня информацию? Не понимала; мы же вроде бы должны сотрудничать.

— Не смей убегать из-за собственных переживаний. Не строй из себя чертову малолетку. Скажи-ка лучше, в чем дело.

— Ром, если тебе дорога способность мочиться стоя, то отпустишь меня.

— Черт бы тебя побрал, Кали. Я не могу постоянно справляться с твоим эмоциональным дерьмом. Давай, уматывай. Отвали нах*й подальше. Мне надо переговорить с Броком.

Члонососущий засранец.

Он укорял меня, как ребенка, а я, уходя прочь, подтвердила его правоту.

Почти забыла, что Брайс исполнял роль телохранителя, пока тот не вышел из укромного места и не потащился за мной с довольной улыбкой на лице.

Двойник Гримма разразился громогласным хохотом, а я услышала, как он произнес:

— Эх, сынок, тебе предстоит с ней потягаться.

— Уже, бл*ть, понял, — огрызнулся Ромеро, и прозвучало так, будто он врезал кулаком по трейлеру.

Улыбнулась про себя, потеряв дар речи, как только задумалась о том, что он имел в виду под «едой». Уж если мы собирались здесь что-нибудь съесть, то лучше бы его заднице достать побольше орехов. Скорее ад замерзнет, чем добавлю каннибализм к списку своих личных качеств.

Глава 27

Ромеро

Она пристально смотрела на меня с противоположной стороны костра. Гипнотические голубые глаза светились подобно луне.

Как только назвал ее ревнивой, то сразу понял, что облажался. Если бы взглядом можно было убить, мой член был бы уже подброшен на двенадцать футов в воздух и испепелен. А ведь она считала, что я скрывал от нее какую-то информацию. Брок, на самом деле, дал мне зацепку, хотя то, что мы обсуждали, не имело к этому ни малейшего отношения.

Что следует за тем, когда выжил из ума? Именно то, что она сделала со мной.

Девушка просочилась мне под кожу, как токсичный яд. Чертовски ненавидел ее. Был зависим от нее. Я, бл*ть, любил ее. Полагаю.

Кали оказалась единственной вещью, которую невозможно контролировать, а это лишь усиливало мое стремление владеть ею.

31

Вы читаете книгу


Беннетт Натали - Девианты (СИ) Девианты (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело