Выбери любимый жанр

Присвоенный (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

– Я не могу с уверенностью сказать, что буду там. Место дорогое, хотя водопровод с горячей водой меня радует.

– Но сегодня ты вернешься туда.

– Да. Конечно.

Вырулив к окружной дороге, он дернул поворотник, чтобы уйти влево.

– Нет, – сказала Лидия. – Поедем другим путем.

– Но почта ведь у банка, верно?

– Было бы здорово, если бы ты поехал в другом направлении. Мне сначала нужно кое–что проверить.

– Ладно. Как скажешь.

Они подождали, пока мимо проедет пикап, а затем Дэниэл нажал на педаль газа, и развалюха Лидии издала хрип, когда ее заставили перебраться через неровность асфальта с гораздо большим грузом, чем обычно.

На нужной дороге, двигаясь на скорости в сорок пять миль, Дэниэл перевел на нее взгляд:

– Так… мы идем к тебе домой? Это недалеко отсюда.

– Откуда ты знаешь, где я живу? – спросила Лидия.

Не то чтобы это было государственной тайной. Многие знали, где она живет.

К сожалению.

– Я ужинал в той закусочной, помнишь? – Дэниэл закатил глаза. – В ту ночь ты почти согласилась разделить со мной свой пирог с курицей. После твоего ухода я выслушал историю твоей жизни. Где ты живешь, что ты одинока с тех пор, как переехала сюда два года назад, что ты очень серьезная, не уезжаешь никуда в отпуск или даже на выходных. Что два раза ты ездила в Платтсбург лечить корни зуба. О, и ты очень серьезная. Я это уже говорил?

Лидия уперлась локтем в оконную раму и потерла рукой больную голову.

– Бесси тебе все это рассказала?

– Ну, честно говоря, я получил большую часть информации в супермаркете, когда покупал колу и пакет «Доритос», чтобы перекусить после того, как ты меня собеседовала. Я уж было подумал, что продавщица выдаст мне копию твоей стоматологической карты вместе с моим чеком, но кажется, у нее просто сломался принтер.

– Как так вышло вообще? – простонала Лидия. – Подожди, дай мне угадать. Я единственная одинокая женщина на сорок миль в этой горной местности, а на тебе нет обручального кольца.

– В общем–то, да. Все началось с того, что она захотела узнать, почему я в городе, и я рассказал ей.

– Сьюзен такая болтушка, – Лидия оглянулась. – По всей видимости, у меня теперь нет от тебя секретов?

Даниэль прищурился.

– Я бы так не сказал.

Когда у Лидии перехватило дыхание, перед глазами встали образы обнаженных тел в горизонтальной плоскости на меховом ковре перед камином – как воплощение современных «Бриджертонов»[22]. Совершенно неуместно, но всегда можно поставить на паузу и досмотреть эпизод позже.

Когда Дэниэл снова сосредоточился на дороге, Лидия тоже посмотрела вперед, мимолетно коснувшись своих губ. Они дрожали, как будто он поцеловал ее.

– Извини, – сказал он.

– За что?

– За то, что сейчас происходит у меня в голове. Ты не захочешь, чтобы я вдавался в подробности, но я думаю, ты знаешь, что там творится.

Снова посмотрев в боковое окно, Лидия тихо сказала:

– Кэнди считает, что мне нужно пойти с тобой на свидание.

– Я знал, что она редкого ума женщина. Если, конечно, она не подошла к этому так, будто у тебя нет других вариантов. Я бы все равно воспользовался этой логикой, просто больше не восхищался бы ею так сильно.

Лидии пришлось рассмеяться. Но ее смех быстро затих.

– Кстати, ты прав. Меня сегодня чуть не уволили.

Он нахмурился.

– Тебя временно отстранили или что–то в этом роде?

– Нет.

– Тогда зачем была здесь эта женщина? И, кстати, я не уверен, что ей стоит приближаться к собачьей породе.

– Почему?

– Она же вылитая Круэлла де Виль. – Когда Лидия громко рассмеялась, Дэниэл широко улыбнулся. – Да брось, у нее в шкафу сто процентов есть пальто, сделанное из чего–то непозволительного.

– Должна заметить, что у тебя комедийная дисморфия.

– Что тут ответишь… – Его взгляд из–под опущенных век встретился с ее собственным. – Ты вдохновляешь меня.

Когда на лице Лидии выступил румянец, она стянула ремень безопасности с груди и поерзала.

– Ладно, скоро поворот… вот, вот здесь.

Дэниэл дернул руль и нажал на тормоза, выезжая на подъездную дорожку, затемненную аллеей кленовых деревьев. Или гипотетически затемненную, если бы деревья не были голыми. А на деле скелетообразные деревья и пустые лужайки, усеянные сухой листвой, производили зловещее впечатление.

– Куда мы идем? – спросил Дэниэл, пока машина катилась вперед на малых оборотах.

– Мне нужно... – Узнать, чем, черт возьми, занимается Питер Винн. – Послушай, я хочу знать, дома ли наш исполнительный директор.

– Тот, кто должен был меня собеседовать? Как давно он пропал?

– Посмотрим, здесь ли он. – Лидия оглянулась. – Мне следовало предупредить тебя.

– О чем? Что мы едем на место убийства? Да, этим может закончиться наше расследование. Знаешь, об этом не следует забывать.

– Это не место преступления, – пробормотала Лидия, выпрямляясь и положив руки на приборную панель.

Дэниэл ударил по газам.

– Ты в этом уверена?

Нет.

– Конечно. В Уолтерсе не убивают людей.

– Скажи это туристу, про которого писали в газетах.

– Это было не убийство.

– Значит, нападение опасного волка.

– Не смешно.

– Тогда почему ты улыбаешься?

Она снова стала серьезной.

– Почему мы вообще спорим об этом?

Они проехали мимо парных кленов, похожих на зеленых часовых, охраняющих подъездную дорожку, которая, казалось, использовалась редко, и Лидия приготовилась к… ну, она не знала, к чему. Но шестое чувство тревожно било в множество колоколов, а кожу покалывало от беспокойства.

И она была очень рада, что с ней был Дэниэл.

За последним поворотом показался переделанный дом Питера Винна. Двухэтажное строение из ярко–красных досок с белоснежной отделкой выглядело так, как будто его вытащили из картонной коробки, только что из магазина игрушек, и установили на искусственном газоне с пластиковыми лошадками, собаками и охотниками за мышами. Новенький внедорожник «Мерседес», который Лидия видела впервые, был припаркован чуть поодаль, и, если предположить, что это было свежее приобретение Питера, блестящий символ статуса ему был к лицу, хотя при его зарплате она задавалась вопросом, как он мог себе позволить новую машину. Учитывая ремонтные работы, которые Питер проводил в доме.

Может, у него были семейные деньги. Что объяснило бы все блейзеры и шерстяные брюки от «Брук Бразерс».

– Хорошее место, – сказал Дэниэл, когда они объехали круг, и он припарковал машину. – Как в журнале.

– Я просто хочу посмотреть... – Лидия открыла дверь и вышла. – Дома ли он.

Дэниэл заглушил двигатель и тоже вышел.

– Эта машина сюда не сама приехала. Либо у твоего парня нет гостей.

– Он определенно не мой, – пробормотала она.

Подойдя к лакированной дубовой двери, она оглянулась. Дэниэл осматривал территорию, его тело было расслаблено, руки спрятаны в карманах, выражение лица настороженное, но безразличное. И тогда она заметила поваленные ветки дерева. У основания заросших кустов под окнами валялись горы листвы. И три газеты в полиэтиленовых пакетах, торчавшие в почтовом ящике.

Обернувшись к двери, Лидия подняла медный молоток и позволила тяжелому весу упасть. Дважды. В третий раз.

Она слышала, как внутри эхом расходится звук.

– Нет ответа? – спросил Дэниэл, подходя к ней сзади.

Лидия покачала головой.

– Но машина...

– Давай пройдемся вокруг дома.

Прежде чем она смогла ответить, Дэниэл направился к внедорожнику и осмотрел переднее сиденье. Затем он продолжил изучение фасада отдельно стоящего гаража.

В голове Лидии мелькнула мысль, что они незаконно вторглись в частное владение. Что они должны позвонить шерифу, если она действительно считает, что что–то не так. Но она хотела ответов сильнее, чем ее волновал закон, и, кроме того, она не доверяла закону.

25

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Присвоенный (ЛП) Присвоенный (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело