Брачные контракты (СИ) - Ром Полина - Страница 35
- Предыдущая
- 35/80
- Следующая
Кирус Лерго выглядел несколько хуже, чем я запомнила. Такое ощущение, что и кормили его не досыта, да и спать ему приходилось маловато. Он вежливо поклонился, но вместо традиционного: «Светлого дня, почтенные киры» — мы услышали.
— Кир Лисса, я приехал к вам, как к опекуну кир Стефании. Прекрасно, что она находится здесь. Мне нужно её допросить.
Кир Лисса была неподражаема!
— Допросить?! Обязательно! Только сперва, кир Лерго, возможно, вы захотите освежиться с дороги и пообедать? Надеюсь, вы не слишком торопитесь.
Надо сказать, что её слова привели кируса в чувство. Он как-то неловко потёр лоб рукой, потом согласно кивнул:
— Да, буду признателен вам, кир Лисса… Я заезжал к кир Стефании и несколько расстроился, что не застал её дома. Но так как дело не слишком спешное, то я охотно пообедаю с вами.
— И никаких разговоров о делах во время обеда!
Кирус засмеялся:
— Вы – точно, как моя мама! Но я охотно подчинюсь вам, кир Лисса!
Кир Лисса вызвала Лушу и отправила гостя приводить себя в порядок. А сама вытащила меня на крыльцо. Мне кажется, она хотела поговорить со мной так, чтобы не было лишних ушей. Но, увы, на улице, прямо возле крыльца, стояли четыре солдата…
— Думаю, наших гостей нужно накормить, кир Стефания. Не могли бы вы мне помочь?
И увела меня с крыльца на кухню. Там топталась у шипящих сковородок дородная кухарка. Кир Лисса приказала ей отправить военным хлеба, сыра и ветчины, а также – не забыть подать горячий взвар, и мы вернулись в зал. Но поговорить не получилось – кирус Лерго вернулся практически сразу за нами. Я уже начала нервничать, не понимая, как себя вести и о чём хотела предупредить кир Лисса…
Вторая горничная начала накрывать на стол и мы, волей-неволей, ограничились разговором о погоде и урожае.
Обед тянулся томительно медленно, все темы были исчерпаны и, когда служанка провозгласила:
— Десерт, киры и почтенный кирус! – все дружно отказались!
— Убери со стола, Катиш, и подай нам лимонад. Больше ничего не нужно…
Служанка закрыла за собой дверь и кир Лисса сказала:
— Вот теперь я готова выслушать вас, кирус Лерго.
— Я могу задавать вопросы напрямую кир Стефании?
— Хорошо. Задавайте. Если потребуется – я вмешаюсь.
— Кир Стефания, прошу прощения за столь странный вопрос, но скажите, пожалуйста, сколько денег было в том кошельке, который мой коллега забрал у кир Вассы?
Кир Лисса вмешалась мгновенно:
— Кирус Лерго! А к чему такие вопросы?!
— Почтенные киры, я обнаружил в документах предшественника некоторые нестыковки. И просто хотел бы уточнить кое-что, не привлекая особого внимания. Вам, кир Лисса, я безусловно доверяю и понимаю, что вы не побежите сплетничать по соседям. Так же, как, надеюсь, и ваша подопечная.
— Кирус Лерго, если вам нужны официальные данные о доходах, то вы вполне можете запросить их в налоговой службе архауса. Почему вдруг вы решили спрашивать напрямую?!
— Потому, почтенные киры, что обнаружил в документах довольно крупную сумму, которая пропала неизвестно куда…
Тут уже вмешалась я:
— Кир Лисса, я не вижу смысла делать такую уж страшную тайну из этой информации. Кирус Лерго, там было четырнадцать золотых и немного серебра.
— Да… Дело в том, почтенные киры, что, когда архаус приказал мне присматривать за вами, я, разумеется, собрал всю необходимую информацию. В том числе и беседовал с кирусом Террино. И, хотя он не заглядывал в ваш кошелёк, кир Стефания, но назвал мне примерно такую сумму. С его слов, там было не более двадцати золотых. Конечно, это было сказано в частной беседе. Но меня несколько насторожила сумма. Ваш отец, кир Стефания, был довольно рачительным и экономным хозяином. Достаточно сказать, что за время его управления рейтом ни разу не было задержки по налогам. Даже в неурожайные годы, когда сумму налога слегка завышают, как все вы знаете! По документам — в поместье не производилось серьёзных работ, не строились дома и не было крупных пожаров. Кир Стефания, по завещанию вашего отца, которое хранится у меня архиве и будет там находиться ещё полтора года, до истечения трёхлетнего срока, вы должны были получить сто двадцать золотых. И пятьдесят были завещаны вашей мачехе, кир Вассе. Это довольно большие суммы. Вопрос возник сам – а всё ли вам отдала кир Васса? И, если действительно всё, то куда делись остальные деньги?
Я помнила, как Васса сказала, что у неё остались только медяшки…
Глава 34
— Кирус Лерго, я в глаза не видела этих денег и не знаю, куда они делись.
— Кир Стефания, вы присутствовали на чтении завещания?
Я растерялась… Сказать, что потеряла память? Кирус не производил впечатление наивного человека. А если начнёт допытываться?! Я уже давно не боялась, что во мне могут распознать чужачку! И, как выяснилось, зря!
— Кирус Лерго, после смерти отца я соображала не слишком хорошо… Кроме того, / и это чистая правда, даже если он захочет – пусть проверяет! / я очень тяжело переболела после одного из свиданий с моим бывшим женихом… Он... Понимаете, он вёл себя очень недостойно и...
Я потупилась и позволила голосу дрогнуть. Сделала несколько глубоких вдохов, как бы успокаиваясь...
— Я несколько дней была в горячке и, признаться, не сразу даже узнала родной дом и прислугу, когда пришла в себя. Я бы рада вам помочь, но увы… Я просто не очень хорошо помню тот период… Какие-то люди приходили в дом. Даже видела в руках кир Вассы различные бумаги, но я и не пыталась понять, что это и нужно ли мне их читать… Да и думаю, тогда никто не спешил бы мне что-то объяснить!
Кир Лисса положила тёплую руку на моё плечо и слегка погладила. Мне даже стало чуть неловко…
— Простите, что напомнил вам о таких тяжёлых событиях.
— Ничего-ничего, кирус Лерго… Я же понимаю, что это для дела нужно…
Кажется, он поверил. Теперь, главное – не «оживиться» слишком быстро! А то ещё решит, что я не тоскую по «отцу»!
— Но что нужно делать теперь, кирус Лерго?
— О, кир Лисса, вам – ничего. А я сейчас, пожалуй, нанесу визит кир Вассе. Эту мутную историю стоит прояснить.
Немного подумав, я сочла нужным напроситься с ним:
— Кирус Лерго, я хотела бы нанести визит кир Вассе вместе с вами. В конце концов, эта история касается меня больше всех! Я так понимаю, что там были и мои деньги? И сумма очень велика для меня!
Кирус ненадолго задумался, а потом заявил:
— Если кир Лисса найдёт время проехаться с нами, то…
Я вопросительно уставилась на кир Лиссу.
— Сейчас я прикажу заложить коляску. Пешком к кир Вассе мы будем добираться часа два, не меньше. Да и вы, кирус Лерго, наверняка устали и мечтаете побыстрее закончить это дело.
Со всеми сборами и разговорами коляску пришлось ждать ещё почти час.
Всё это время я думала о Вассе. Неужели, она меня обманула?! Я понимала, что отношения Стефании и мачехи были далеко не дружественными. Но ведь она видела, что я стараюсь загладить вину. Я разрешила ей забрать практически всё, чем она дорожила. Я вложилась деньгами в её ремонт, хотя вполне могла и не делать этого. Нужен ли ей был тот потраченный мной на ремонт лам, если у неё на руках такое богатство?! Скорее всего, она отказалась бы от моих услуг. Я же замечала, как ей неловко принимать всё это именно от меня! Странная история. Правильно кирус сказал – мутная!
Кир Васса приняла нас весьма любезно. Мне показалось, что она даже обрадовалась гостям.
Чай был накрыт быстро и количество пирожков и вазочек с вареньями говорило о её благополучии. На стене уютно тикали часы, пахло свежей выпечкой и медовыми коржиками… И первые несколько минут все мы, приехавшие, неловко молчали. Почему-то было неудобно начинать столь тяжёлый разговор.
Зато кир Васса, кажется, получала удовольствие, втягивая нас в беседы об урожае, погоде, хвастаясь новым рецептом варенья, который ей достался от кухарки скуповатой кир Фенги. Хвалила нового патроно, которого ни я, ни кир Лисса ещё не видели.
- Предыдущая
- 35/80
- Следующая