Не вместо (СИ) - Гейл Александра - Страница 46
- Предыдущая
- 46/74
- Следующая
Шерил поджимает губы, ее плечи очевидно напрягаются.
— Стеф, а не слишком ли высоко ты меня ставишь этими словами? Я больше года верчусь, будто вожжа под хвост попала, чтобы прикрыть косяки своей семьи, не потерять свой статус и…
— Уитни, — обрубаю я ее одним словом. Шерил выдыхает весь тот воздух, что набрала в легкие для продолжения своей тирады. — Ты могла бы найти ее, приволочь за волосы в патио и заставить признаться в том, что это она тебя подставила, во всеуслышание. Ты могла бы отомстить мне за слова о Джеймсе, сдав отцу то, что я пропустил два дня учебы просто так, не поехав на слушание в Бостон. Ты могла бы уничтожить меня перед спорткомплексом, когда я сказал про твою головную боль. Сколько бы таких вещей потерпел твой ненаглядный Майлз? Что ты вообще в нем нашла? Принципы его не в ту сторону завернуты, спит он с гуманоидами, которые даже на людей непохожи… допустим, он денежный мешок, но я очень сомневаюсь, что тебя способно подкупить одно это. Его даже симпатичным можно назвать с натяжкой.
— А для чего парню быть красавчиком? Чтобы вокруг его мотоцикла было сквозь девиц не протолкнуться?
В этом месте меня пробивает на смех.
— А ты ревнивая. Мне это нравится. И я приму за комплимент…
— Я серьезно. Что ты пытаешься мне сказать, заводя разговор про Лейси и Майлза? Что, отказавшись от моих бредовых идей, мы с тобой могли бы составить отличную пару просто потому, что нам нравится вместе спать? Но с чего бы? Нет, я серьезно не понимаю!
Окончательно разозлившись, она наконец выходит на ту самую тему.
— Чего ты не понимаешь, Шерри? Что тебе со мной легко и интересно?
— Да, возможно, так и есть. Но в остальном мы совершенно разные. И вообще, ты спишь со всеми подряд!
А, ну да. Только, спорю, расскажи я ей, что с самого гребаного сарая с ума схожу по ней одной, Шерил бы под предлогом попудрить носик выскочила из кафе, села в машину и, нарушая скоростной режим, рванула домой.
— Даже если допустить, что последнее верно, чем я так уж сильно отличаюсь от твоего Докери? Тем, что не дарю девчонкам за секс бриллианты? Не покупаю их? Тебя послушать, так мне подойдет только вся насквозь травмированная особа с темным прошлым, скелетами в шкафу и заведенным уголовным делом…
— Нет, черт. Я не считаю тебя лучше или хуже. Дело вообще в другом. Ты плывешь по течению без цели и…
— В данный момент я помогаю тебе добиться твоей цели, разве нет? Действительно, сколько в нас разного! Например, то, что, как бы я плох ни был, без меня ты облажалась по всем статьям и даже не подумала грести в правильную сторону.
Перед нами ставят два подноса с заказанной едой.
— Стефан… — продолжает Шерил, стоит официантке уйти.
— Ешь.
Продолжать разговор мне больше не хочется.
35. Тот, кто не сумел оседлать волну
Мы едем в молчании битый час, прежде чем достигаем следующего пункта назначения.
— Каковы шансы, что на этот раз повезет? — спрашивает Шерил, когда я останавливаю машину около четвертого дома из пяти. И это первые слова, которые я услышал от нее после обвинения в бесцельности собственного существования.
— Ставлю на последний дом, — бросаю я и, не давая ей задать новый вопрос, вылезаю.
Костеря себя на чем свет, я направляюсь к крылечку. Мне бы сосредоточиться, но все мысли витают вокруг девчонки, в которую я влюбился, как последний идиот. Опять не взаимно. И ладно бы это можно было оправдать какими-никакими отношениями с этим белобрысым самодовольным хреном — так ведь нет! Она просто стремится покорить новую для себя высоту. Это все. Спортсменка, чтоб ее. Иначе бы она не тащилась ко мне домой по любому поводу. И уж точно бы не…
Дверь в ответ на мой стук открывается, я понимаю, что из-за чертовой Шерил забыл имя своего «одноклассника». Приходится «уронить» телефон и подглядеть тайком в список. Оказывается, добродушно поднял мой мобильник тот самый серфингист и никакая он не искалеченная жертва.
Как я и думал, следовало сразу ехать на север штата, чтобы проверить последнюю семью в списке. Недавний переезд — верный признак недавних проблем. Таких, как потеря ребенка или суд над отцом. Люди склонны пытаться оставить за спиной плохое и стремиться в светлое будущее на новом месте.
Светлое будущее на новом месте смотрит, как я угрюмо приближаюсь к машине и даже ни о чем не пытается спросить. Я плюхаюсь на водительское сиденье и тут же завожу мотор. От каждого дома стараюсь отъезжать побыстрее, потому что Звездочку могут узнать. Она, конечно, думает, что слишком мало общалась с этими ребятами, чтобы ее хорошенько запомнили. Но я не согласен. Со своей позиции я не могу понять, как вообще можно забыть такую яркую девчонку. Я слабак, что согласился взять ее в эту поездку. Просто хотел подышать ее запахом несколько часов. У меня ведь не было бы другого шанса увидеть ее сегодня. Не думал, что мы расплюемся еще до того, как выедем на междугороднюю трассу. Целый день без табака и наедине с обиженной девчонкой. Идеальный выходной, да.
— Стефан, — зовет она, и меня как за невидимые нити дергает в ее сторону. Ненавижу себя за эту реакцию на ее близость и голос. — Девчонка из Бостона, о которой ты говорил Лейси, это ведь Тиффани?
Блядь. Вот зачем ей еще и мозгов отсыпано? Хотя бы характер дурной тогда, что ли, забрали…
— Думаешь, я ей не врал?
— Не в этом, — отвечает она ровно.
— Тиффани.
Минут пять Шерил молчит, а затем вдруг разворачивается ко мне корпусом, подгибает под себя ногу и говорит:
— Ладно. — Выходит, мы играем в игру «Откровенность за откровенность». — Майлз был для меня рыцарем в сияющих доспехах. Развлекал меня, пока родители обсуждали скучные дела, учил кататься на лошади, иногда помогал мне разбираться в алгебре, тащил меня на руках до машины, когда я позорно свалилась с башни на чирлидерских соревнованиях… А потом именно Докери прикрыли нас после случая с Джеймсом. Только их семья… они неплохие люди, но слишком заботящиеся о своей репутации. И после скандала с Масконо, после того, что и так для нас сделал Майлз, они просто умыли руки.
— Вы говорили об этом в четверг? После пресс-конференции?
Она некоторое время молчит.
— Да.
И когда он ее грубо послал, она поехала ко мне с извинениями. Даже не знаю, убивать Шерил или благодарить этого Майлза за то, какой он идиот. Потому что, если бы не это, хрен бы я дождался благосклонности этой заразы. Зато теперь она сидит со мной в машине и даже откровенничает. По доброй воле. Я подгребаю Шер к себе под бок и обнимаю за плечи, благодаря судьбу за то, что кое-кто по-девчачьи ездит на автомате. Я могу злиться на нее сколько угодно, но Норт прав: встав в позу, я вообще ничего от Шерил не добьюсь. От нее мне надо больше, чем ей от меня.
Перед последней частью пути мы останавливаемся выпить кофе. Атмосфера становится откровенно гнетущей. Сегодня нам попалась всего одна семья с достатком выше среднего, остальные примерно одинаковые. Но этот дом на фоне остальных кажется и вовсе крошечным. Вытянутый прямоугольник, не только некрасивый, даже неинтересный. В нем меньше спален, и владельцам все равно, как выглядит их жилище. Я заранее догадываюсь о причинах.
На всякий случай сверяюсь с именем из списка еще раз. Гляжу напоследок на Шерил, которая с заметным страхом изучает маленькую одноэтажную постройку, и выхожу. Три ступени. Я стучу в дверь. Полноватая женщина средних лет довольно быстро открывает дверь.
— Добрый день, меня зовут Стефан. Я ищу Эндрю, я ведь правильно вас нашел? Мы вместе учились. Можно мне с ним увидеться? — говорю, всеми силами заталкивая внутрь догадки. Играть нужно на совесть.
Но женщина аж в лице меняется. Кожа становится серой, безжизненной, вокруг рта собираются горькие морщинки.
— Пройдите, — глухо говорит она.
Прежде чем переступить порог, я оглядываюсь на Шерил. Она сглатывает и опускает голову, без слов все понимая.
- Предыдущая
- 46/74
- Следующая