Выбери любимый жанр

Добыча демона. Жена поневоле (СИ) - Белильщикова Елена - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Побег! Все за ними! — донесся гулкий мужской голос.

Глава 56

Мы припустили со всех ног. Быстрее, быстрее, быстрее… В глазах зарябило от бесконечных решеток, поворотов и развилок. Мы бросились в один из темных коридоров. И едва не влетели в толпу стражников.

— Беги… — только и успела я шепнуть Мишелю. — Доберись до замка и дождись Эля.

Во мне горела почти детская вера, что Эль вытащит меня. Хоть из самого ада! Только бы вернулся быстрее, чем меня решат казнить. А Мишель показал бы дорогу.

«И как Эль проберется в самую надежную тюрьму королевства? Здесь даже магия не работает!» — некстати проснулся во мне реалист.

Вспомнился кошмар Алисии, в котором Эль попался вместе со мной. Но Мишель уже скрылся в темноте. А на меня и воровку набросились стражники. Всей толпой. Нас с легкостью скрутили, как бы ни вырывались и ни отбивались.

Воровка даже попыталась укусить одного из стражников. Он замахнулся, будто и не видя, что перед ним — женщина. Она пошатнулась, и ее поволокли прочь.

Я и не поняла, как осталась наедине с плечистым стражником. Он с легкостью защелкнул на моих запястьях массивные оковы. Наверняка в десять раз тяжелее обычных земных наручников. Впрочем, об этом неудобстве я быстро забыла. Ведь стражник дернул за цепь к себе.

— Значит, устроила побег, птичка? — ухмыльнулся он. — Такая смелая… может, подрезать тебе крылышки? Научить вести себя смирно?

Грубая ладонь прошлась по моему телу, нагло лапая через тонкую ткань. Я рванулась, пытаясь вырваться. Стражника это только раззадорило. Он впечатал меня лопатками в стену, потянувшись, чтобы поцеловать. Я с отвращением отвернулась, пытаясь отбиться скованными руками.

— Пустите! Не трогайте меня!

Крик попросту утонул в подземельях. Стражник рванул на мне одежду. Я зажмурилась от ужаса, замутило от отвращения, как вдруг раздался гневный окрик:

— Отпусти девчонку! Она — моя пленница. А значит, принадлежит мне.

Стражник мигом отпустил, пятясь и бормоча:

— Простите, простите, Ваше Величество…

Я вжалась в стену, и по телу побежала дрожь. Взгляд чуть затравленно скользнул к молодой женщине, одетой в дорогой костюм для верховой езды. Бордовый бархат облегал стройную фигуру — настоящие «песочные часы» — и длинные ноги. Темные локоны были уложены в затейливый пучок на затылке, а карие глаза смотрели цепко, недобро. Еще один их взгляд — и стражника, как ветром сдуло.

Королева Ингрид подошла ко мне вплотную. Она перехватила крупные звенья цепи, чуть натягивая мои скованные запястья. Пришлось немного отлепиться от стены, в которую я с удовольствием сейчас просочилась бы.

— Так вот ты какая, Рута. Я слышала о тебе. О вашем деле с Элем, — Ингрид задумчиво заправила мне волосы за ухо.

— К-каком?

— Магический артефакт, выращивающий цветы, — она посмотрела на меня внимательно, будто сканируя взглядом на любую реакцию. — Я даже думала заехать к вам и заказать пару букетов. А заодно посмотреть на тебя… выяснить, откуда же ты взялась. В замке Эля. Не бедная родственница, не служанка… может, его содержанка? И он утешился тобой, когда его жена сбежала.

На минуту голос Ингрид напомнил змеиное шипение. В глазах блеснула ревность.

— Я помогаю ему с дочерью! — нашлась я. — Алисия — совсем еще малышка и…

Ингрид одним движением сдернула плеть, которая висела у нее на поясе. Черный заплетенный хвост со свистом взметнулся в воздух. К кончику пробежали магические молнии. Я не успела отпрянуть: плеть ударила по цепочке между оков, и они осыпались ржавой пылью.

— Ты расскажешь мне правду, девочка. Сегодня вечером. А сейчас ты пойдешь со мной и приведешь себя в порядок. Не желаю ужинать с оборванкой. Люблю все красивое… — Ингрид подцепила рукояткой плети мой подбородок и приблизилась так, словно и стены могли подслушать шепот. — Так что, если что, даже на казнь пойдешь в роскошном платье. Пусть Эль запомнит тебя красивой.

Глава 57

Меня привели в небольшую комнату, где уже ждала горячая ванна. Служанки подлили воды из кувшинов, удаляясь и давая время смыть пыль после тюремной повозки и подземелья. А потом две молчаливые девушки вернулись.

Я безропотно надела тончайшую нижнюю рубашку, мысленно обзывая себя капустой. Ведь поверх взгромоздили тяжелый подъюбник. А уже после пришла очередь пышного платья. Цвета алых роз… или свежей крови. Я поежилась, пока служанка затягивала корсет. А вторая занималась волосами, укладывая их на затылке.

— Не многовато ли мороки с пленницей? — вздохнула я, поглядывая на себя в небольшое зеркальце на ручке.

— Желание Ее Величества — закон, — служанка потупила взор.

— А она любит красивые игрушки, — шепнула вторая, более смелая, и в глазах мелькнул огонек злости к госпоже. — Особенно ломать их.

В назначенное время меня повели по коридорам дворца. Высокие двухстворчатые двери распахнулись, и я оказалась в просторной гостиной. В пасти камина трепетал огонь, а на небольшом столике горели свечи в золотом подсвечнике. Рядом стояла вазочка с фруктами и бокалы, уже наполненные темно-красным. Глянув на них, я почему-то вспомнила о киношных вампиршах.

Ингрид уже ждала меня. Она сменила брючный костюм на черное бархатное платье, плавно стекающее по телу. Мягкие складки почти облегали ноги, и я в своем наряде почувствовала себя куклой. Волосы Ингрид распустила, и они волнами спадали на плечи, а в темных прядях поблескивала золотая тиара.

— Присаживайся, — взмах изящной руки указал на кресло.

— Я постою, — пискнула я.

— Разговор долгий, — с нажимом произнесла Ингрид, прищурившись. — Я хочу знать все. Кто ты. Откуда. Как появилась в замке Эля, почему он подпустил тебя к своей дочери…

Я решила, что самое время притвориться дурочкой и золотой рыбкой с памятью, которой хватает на три секунды. То есть только на один вопрос. Губы растянулись в нарочито простой и открытой улыбке. Я плюхнулась в кресло, расправляя платье и щебеча:

— Алисия просто сильно ко мне привязалась. Ее мать сбежала с новым мужем, и девочка очень сложно это переживала. Мы сразу подружились, и Эль предложил мне остаться в качестве няни!

Ингрид подошла ко мне плавно, как хищница. Она остановилась за моей спиной, и мне на плечи опустились тонкие руки, увенчанные золотыми перстнями. Изящные пальцы сжались, царапая кожу. Ну, и маникюр у дамочки!

— Я уже наводила о тебе справки, Рута. Аккуратно, осторожно, через своих людей. И все слуги в замке говорят разное о том, кто ты и откуда. Может, стоит бросить всех в подземелья? И по очереди водить в пыточные к палачу? — зашептала Ингрид, почти прильнув губами к моему уху. — Но знаешь, я не стану этого делать. Я и так знаю правду. Ты — не из этого мира. Я должна была бы убить тебя… как угрозу для Инферио. Но если ты будешь хорошей девочкой, то можешь мне пригодиться. И тогда я пожалею тебя… может быть. Все-таки любая вещь из другого мира — мощнейший артефакт. Не верю, что ты переместилась сюда обнаженной и с пустыми руками.

Ингрид провела кончиками пальцев по моим волосам, и я вздрогнула с нервным:

— У меня ничего нет!

Глава 58

Ингрид усмехнулась, выпрямляясь и обходя меня. Грациозная, как дикая кошка, она совсем не по-королевски присела на подлокотник кресла. Я невольно прижалась к противоположному. Ингрид прогнулась в спине, подаваясь вперед, ближе ко мне. Повеяло сладковато-горьким ароматом духов.

— Вот ты и выдала себя, девочка. Зачем же упиралась? Думала, тебя спасут? Кто? Эль? — Ингрид тихо рассмеялась. — Так ты уже не первая попаданка в его жизни.

Сердце оборвалось. Забыло, как биться. А губы едва-едва шевельнулись:

— И он… сдал прошлую Вам?

— Нет, малышка, — Ингрид покровительственно погладила по щеке. — Зачем ему утруждать свою королеву? Уж лучше разобраться самому, своими руками…

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело