Выбери любимый жанр

Командир поневоле (СИ) - Курзанцев Александр Олегович "Горный мастер" - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Фадранг, друг, — распахнув объятья и широко улыбаясь, ко мне шёл неизвестный вампир. Облегающие чёрные одежды, сброшенный на плечи капюшон и короткий кинжал на поясе… Вот только глаза, холодные и злые, совсем с этим показным дружелюбием не вязались. А ещё вампир был явно стар и силён. Не знаю почему, но понимание этого прочно поселилось где-то в мозгу. Наравне с ощущением, что он чрезвычайно опасен.

Бросаться навстречу я не стал, вздрогнул испугано, вновь заозирался по сторонам, затем попросил, — Тише, не так громко, вдруг кто услышит.

— Поблизости никого нет, — с усмешкой заявил тот, останавливаясь в паре метров от меня, — и где же твоя улыбка, ты разве не рад меня видеть, твоего старого друга.

“Проверка, это точно проверка”, - забилась в мозгу тревожная мысль, а я, медля с ответом, старался ещё раз перебрать в голове всё-то, что сотник рассказывал о своих контактах.

“Это не Вард, волосы тёмные, но нет шрама над губой, не Стагнир, рост выше моего, не Транг, тот должен быть шире в плечах и не Цымбал, Фадранг говорил, что тот всегда общался с ним презрительно, он бы не стал играть в радушие. Значит это кто-то новый”, - понял я.

Сказал с опаской, — Извини, я не знаю тебя.

— Ох, — махнул тот рукой, неотрывно следя за мной своим колючим взглядом, — ты видно подзабыл, мы встречались в Плиме, помнишь?

— В Плиме был только Стагнир, а ты не он, — я отступил на шаг, хватаясь за меч, — ты пытаешься меня обмануть, где Вард?

Именно Вард был последним вампиром которого видел сотник, перед тем как организовать передачу подкинутой дезы, не зная, что уже во всю действует под плотным колпаком контрразведки.

— Вард погиб, — ответил вампир, затем поднял ладони в примирительном жесте, — успокойся, мне просто надо было убедиться, что ты это ты.

— Почему не пришел кто-то кого я знаю? — продолжая напряжённо разглядывать того, снова спросил я, так, как по моему разумению должен был спросить настоящий Фадранг.

— Потому, что они были слишком далеко, чтобы успеть сюда к моменту встречи.

— Тогда ты должен показать знак, — угрюмо произнёс я, внутренне, однако, наоборот слегка даже обрадовавшись, меньше шансов засыпаться на мелочах.

— Да, конечно, — тот медленно вытянул из-за пазухи, небольшой декоративный кинжал с гравировкой в виде змеи на лезвии.

Кивнув, я вытащил свой, его полную копию и в свою очередь кивнул и вампир.

— Называть меня будешь — Тирил, — без предисловий, холодно и жестко, убрав из голоса мягкие нотки, произнёс он, — теперь я буду твоим контактом. Вот оплата за предыдущую твою работу, — вампир протянул увесистый мешочек, — всё полностью, как и был уговор.

— Что с моим человеком? — приняв мешочек и спрятав его в поясной кошель, поинтересовался я.

— С ним всё в порядке, мы слово держим. Пропавших бумаг не хватились?

— Нет, — покачал я головой, — всем не до этого, тем более что за тысяцкого всю документацию веду я. Поэтому не хватятся.

— Отряд инквизиции что у вас делает? — проявив неожиданную осведомлённость, поинтересовался Тирил.

Я поморщился, скорее от того, что теперь уже не оставалось сомнений, что вампиры плотно следят за войсками. Вероятнее всего ночью, в облике летучих мышей.

— По Бодрику приехали, меня мурыжили, всё пытались выяснить чего он сбежал.

— Ты надеюсь не… — с легкой угрозой в голосе произнёс вампир.

— Стоял бы я тогда перед тобой, — саркастически фыркнул, — уже бы казнили за такое.

— Вот-вот, не забывай, — прищурившись, обнажил зубы тот в злорадной усмешке, — что там тебя ничего кроме палача не ждёт. Ты теперь до конца с нами связан.

— Да знаю я, — вновь насупился я.

— Ну не грусти, — вампир подошел, панибратски хлопнул по плечу, — будешь выполнять всё, что мы скажем, получишь столько золота, что и твоим детям и внукам останется.

— Ладно, — дёрнул я плечом, сбрасывая неприятную, холодящую даже через доспех руку, — я понял.

— А раз понял, то вот тебе ещё одно задание, — отступив на шаг, произнёс Тирил, — ты должен убить одного человека.

— В смысле, убить? — почти натурально опешил я, — на такое не подписывался.

— Фадранг, ты уже давно подписался на всё, при любом раскладе тебе у своих светит только казнь. А выполнишь это задание и оно станет последним, обещаю. А там золото, женщины, вино, всё, что ты хотел так долго. Убьёшь и свободен.

— Точно? — недоверчиво переспросил я.

— Точно, — кивнул вампир, — это заказ с самого верха, будь уверен, герцог одарит так как тебе и не снилось.

— Какой герцог?

— Не важно. Просто знай, что такие люди обещаниями не разбрасываются.

— Хорошо, — сдался я, — говорите, кого надо убить, тысяцкого или может генерала?

В моём понимании такой заказ мог быть только на кого-то из высшего армейского руководства. Ну а что ещё могло понадобиться какому-то вампирскому герцогу. Но тут Тирил сумел меня удивить.

— Нет, не их, всего лишь, — вампир ухмыльнулся, — одного инквизитора.

— Какого инквизитора? — у меня засосало под ложечкой.

— Старшего инквизитора Ширяева, — произнёс тот, отчего я чуть не изменился в лице, — два дня назад он был объявлен врагом вампирской нации номер один.

— Серьёзно, — только и смог что вымолвить я, чувствуя как начинает слегка знобить.

— Ну ещё бы, — кивнул Тирил, — и награда соразмерна. Только учти, желающих много, и приз получит только первый успевший. Правда, — тут вампир осклабился, — у тебя есть неплохое преимущество, этот Ширяев ошивается где-то здесь у вас в семнадцатом легионе.

— Поищу, — ровным тоном произнёс я, стараясь не выдать истинные эмоции.

— Давай-давай, не тяни. Охота уже началась и конкурентов много, подымают всех агентов, вообще всех.

Глава 20

— Герцог, герцог, герцог… — задумчиво бормотал контрразведчик, бродя по шатру из стороны в сторону, сгорбившись словно древний старик. Затем остановился, пристально посмотрел на меня и снова спросил, — Так что за герцог-то?

— А я почем знаю. — Пожав плечами я принялся дальше налегать на наваристую похлёбку, с хлебом вприкуску. После очень интересной встречи в рощице на меня напал прямо зверский аппетит.

Известие, что меня объявили врагом всея вампиров поставило всех местных инквизиторов на уши, особенно упоминание, что за моей головой отправили всю доступную агентуру.

Первые полчаса Игнациус писал кипятком от радости, как же, такой шанс выловить всех блох, затем, следующие полчаса нахохлившись думал какими силами и средствами подобную операцию ловли на живца организовать, чтобы враг ничего не заподозрил.

Ну а там плавно перешел на выяснение, что же за таинственный герцог открыл на меня охоту.

— Королева есть, — принялся снова загибать пальцы контрразведчик, перестав маячить перед глазами и усадив наконец свою худую задницу на раскладной табурет, — маркизов парочку было, графы, бароны, и прочая шушера, а вот герцога никакого не помню, хоть убей.

— Может, — внезапно произнёс Вигир, всю дорогу молча сидевший с нахмуренным видом в углу, — подумаем не об этом, а о том как спасти жизнь брату Павлу? Рано или поздно, до него всё-равно доберутся. Не остановятся, пока не убьют. Даже если придётся трупами закидать. Враг нации это вызов и очень, очень заманчивая цель.

Игнациус встрепенулся, недовольно посмотрел на того, буркнул, — Это шанс спасти куда больше жизней, риск вполне оправдан, уверен, брат Павел это тоже понимает.

Я кивнул, продолжая есть. Всё я понимал. Сразу понял, ещё пока с Тирилом разговаривал.

Скрыться, спрятаться было можно, свалить в султанат где сейчас вообще не пойми что твориться и по тихому добраться до древнего командного пункта. Кстати, как там Иквус поживает? И переждать волну. Там меня не найдут почти со стопроцентной вероятностью. Но что такое вскрытая в большом объеме вражеская агентура я тоже понимал, особенно сейчас, когда собираемся раздавить вампирскую гидру в собственном гнезде. И чем дольше думал, тем всё яснее понимал — не уеду. Правда и просто приманкой быть не собирался.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело