Выбери любимый жанр

Служебный отбор (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Тряхнув головой, я отвернулась, взяла еще бокал — а вкусное у госпожи ректора вино! — и отпила глоток.

— Так, не налегай, подруга, — раздался вдруг строгий голос Γилары, и бокал из моих пальцев пропал. — Следующий танец должен быть твоим, поняла? Не проворонь!

Я только дёрнула плечом, неторопливо отойдя подальше от центральной гостиной, которую превратили в импровизированный танцевальный зал. Поскольку пар было немного, места хватило всем. Я же выбрала дальнюю гостиную, где очень удачно собрались те немногие мужья, которых супруги прихватили с собой, и было немного тише, чем в остальной части дома. Сделав вид, что рассматриваю корешки книг, прислушалась, о чём болтают благородные господа, и оказалось — о политике. А конкретнее, о южной горной провинции, где засел маленький, но независимый и гордый народ, опасный своими шаманами. Как раз папа оттуда недавно вернулся, некроманты там очень кстати, полезные маги в сражениях.

— …Да поджечь этих дикарей и дело с концом! И что там наши военачальники думают?! — разглагольствовал один из мужчин, невысокий и пухлый, небрежно махнув рукой.

— Шаманов не так-то легко взять, друг мой, они управляют силами природы, — не согласился с ним долговязый, с намечающейся лысиной, господин.

— Ο, я вас умоляю, ерунда всё это! — настойчиво отозвался толстячок.

Вот тут я не выдержала. Развернулась, наставила на него палец и категорично заявила:

— Вовсе не ерунда, можете мне поверить! Мой отец всего полгода назад вернулся оттуда, и я знаю, как всё обстоит на самом деле! Огневики там, в горах, совершенно бесполезны, а вот некроманты как раз и решают исход боя! Потому что поднятым мертвецам нет никакого дела ни до ветра, ни до ливня, и даже огонь их берёт с очень большой неохотой. А прибавить сюда тварей из тёмного мира, так вообще некроманты незаменимы, потому что им шаманы ничего противопоставить не могут!

Выдав тираду, я выдохнула, неожиданно стало жарко, и захотелось на свежий воздух. Под ошарашенными и озадаченными взглядами мужчин я обмахнулась ладонью и изобразила непринуждённую улыбку.

— Прошу прощения, что-то тут душно. Пойду, прогуляюсь в саду, — после чего поспешно сбежала по второй лестнице вниз, где был выход на улицу.

У каждого дома имелся небольшой сад, да и академический парк близко, так что, я с облегчением выдохнула, оказавшись на свежем воздухе. Прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной и покоем, только недолго получилось: позади раздался знакомый, насмешливый голос:

— Моё внимание вдруг стало вам неприятно, Сильвия?

И вот так он моё имя произнёс, таким бархатистым, низким голосом, что я невольно вздрогнула, а по спине прокатилась волна горячей дрожи. Ух… Давно на меня так не действовал всего лишь мужской голос. Даже сердце забилось быстрее, и настроение похулиганить вернулось.

— С чего вы взяли? — невозмутимо поинтересовалась я, обернувшись к Кэрвальду.

— Мне пришлось отправиться на ваши поиски, вы так быстро исчезли из дома, — усмехнулся он, и в полумраке блеснули зубы, дракон сделал шаг ко мне, не сводя взгляда.

— О, я всего лишь вышла подышать воздухом, в доме душно, — невозмутимо ответила, а внутри всё задрожало от странного напряжения.

Он меня искал? Зачем, интересно? Ой. Кажется, последнее я спросила вслух, потому что до меня донёсся тихий смешок.

— Зачем я вас искал? Затем, что ваше общество мне гораздо интереснее, чем остальных. Я и пришёл сюда только потому, что полагал, что и вы придёте.

Хм. Откровенно, чего уж тут, и приятно слышать, да. Я склонила голову к плечу и непринуждённо поинтересовалась:

— Правда? Ка-ак, разве вам не понравилось танцевать с леди Ρозиной? Она же так старалась продемонстрировать вам своё декольте и его содержимое!

— Декольте леди Розины и его содержимое мне совершенно неинтересны, как и её умение танцевать, — решительно отмёл дракон и ещё шагнул, оказавшись в опасной близости от меня.

В обычной ситуации я, может, и не задала бы следующий вопрос, но… изнутри щекотало безрассудство и хмельная бесшабашность, нос уловил бодрящий, терпко-свежий аромат, исходивший от герцога. И в крови случился маленький пожар, а в сознании — видимо, кақое-то замыкание, напрочь отключившее здравый смысл. Потому что теперь уже моя усмешка стала шире, а в голосе появилось слишком много мурлыкающих ноток:

— А что же вам интересно, лорд дракон?

— Вы уверены, что хотите слышать ответ? — его голос тоже стал вкрадчивым, обволакивающим.

Я же поймала себя на том, что эта игра мне ужасно нравится, и это ощущение свободы, щекочущей нервы, волнующая близость мужчины… Как же давно не чувствовала этих эмоций, их хотелось пить большими глотками, еще и ещё.

— Уверена, — произнесла, сделав всего лишь маленький шажок назад, сохраняя между нами расстояние.

— Мне интересны вы, Сильвия.

М-м, а приятно-то как! Если думал этим испугать, то глубоко ошибся: я же не нежная барышня, ни разу не целовавшаяся! Особенно учитывая, что моё обострённое восприятие ментала не отмечало ни капли лжи. Дракон действительно испытывал ко мне интерес, без всяких задних мыслей. А вот про поцелуи я зря подумала, потому что мой взгляд как остановился на губах Кэрвальда, так категорически отказывался подниматься выше, к его глазам… Склонив голову к плечу, я проворковала:

— Любопытный поворот, милорд…

— Айнар, мы же договорились, — перебил герцог и снова шагнул, а мне отступать было уже некуда, за спиной сплошная стена живой изгороди.

Он стоял очень близко, так, что я могла разглядеть кружево на его рубашке, и слышала чуть учащённое дыхание. Стоит поднять голову, и… Ну конечно, я подняла её, встретившись с ним взглядом.

— И что, будете петь мне серенады под окном? — ехидно поинтересовалась я, утопая в тёмной глубине глаз напротив.

— Если вам это понравится, — Кэрвальд совсем чуть-чуть наклонился вперёд, но от этого движения моё сердце подпрыгнуло и забилось в горле, мешая дышать, и стоило больших трудов не смотреть снова на его губы.

И не думать о поцелуе, не думать, я сказала! Чуть покачала головой и ответила с тихим смешком:

— Боюсь, соседи не оценят.

— Тогда как насчёт обычного свидания для начала? — он поднял бровь, гипнотизируя взглядом, в котором плавал хоровод ярких искорок. — Заодно обсудим, что именно вам нравится, Сильвия. Если, конечно, моё внимание вам не противно.

Я же вместо ответа протянула руку и аккуратно убрала рыжую прядь за ухо, поднявшись на носочки — дракон возвышался надо мной почти на целую голову. При этом наши лица оказались очень, очень близко, я буквально ощутила тёплое дыхание на своей щеке. И, кажется, когда я отстранилась, Кэрвальд потянулся за мной, но я в самую последнюю секунду отвернулась, обойдя его.

— Знаете, что-то прохладно стало, пойду-ка я в дом, — непринуждённо отозвалась, посмотрев на него через плечо.

На его лице мелькнуло странное выражение, а потом Айнар хмыкнул и поравнялся со мной, с невозмутимым видом поймав мою руку и положив к себе на локоть. Возвращались мы в молчании, но не напряжённом, а волнующем и уютном, с лёгким привкусом предвкушения чего-тo необычного. И оставшаяся между нами недосказанность лишь усиливала эти ощущения, не давая улыбке исчезнуть с моих губ. Когда мы поднялись обратно на второй этаж, то, конечно, сразу же оказались под перекрёстными взглядами всех без исключения гостей, и только один был одобрительным — у Гилары. Остальные леди, особенно незамужние, страстно хотели оказаться на моём месте и немедленно устроить мне какую-нибудь гадость, что бы избавить дракона от моего общества.

Только его светлость не пожелали избавляться от меня, даже более того, не выпуская мою руку, Айнар развернул к себе и коротко поинтересовался:

— Потанцуем, Сильвия?

По-хорошему, надо бы отказаться, незачем дразнить коллег, только мой здравый смысл временно подал в отставку, и я, конечно, согласилась.

— Потанцуем, — с улыбкой ответила, положив ладонь на плечо герцогу.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело