Выбери любимый жанр

Король Восточной долины (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Шон нахмурился и, недовольно дернув плечом, немного приподнял подбородок. Выслушивать советы от этого человека парню хотелось меньше всего, тем более, сейчас, когда он вообще не понимал, что Молле вновь делает в Чикаго.

— А у тебя кто был первой жертвой?

Альфа безразлично повел плечом.

— Капитан Кэмпбел, — последовал его спокойный ответ, — Хотя, может быть, он и не был первым. Мне кажется, я убивал всегда. Но довольно трогательных воспоминаний, меня интересуют факты. Какое отношение имеет Ди-Ре к особняку Треса, и какое отношение к нему имеешь ты?

Диктор хладнокровно сунул руки в карманы, продолжая следить за лежащим без сознания человеком краем глаза.

— На вторую часть твоего вопроса я бы предпочел не отвечать, потому что тебя это не касается. А вот на первую ответ узнать хотел бы сам… Как и еще на один вопрос, — голубые глаза чуть сузились; в них заплясало ледяное пламя, — Что ты делаешь в Чикаго, Альфа? Мне казалось, в твои планы входило обосноваться в Нью-Йорке.

Арчибальд скрестил руки на груди: откровенничать с мальчишкой, к которому всегда относился довольно скептично, ему тоже не хотелось.

— Планы меняются, — прохладно отозвался он, — А в Чикаго у меня дела.

— Дела! — Шон насмешливо приподнял уголок губ, одновременно закусывая нижнюю. Глаза его стали жесткими.

— Дела, которые привели тебя к моему порогу? Откуда тебе вообще известен мой адрес?

— Птичка напела, — Молле тонко улыбнулся в ответ: холодностью и, тем более, жесткостью Диктору он никогда не уступал, — Надо быть осторожнее, мальчик, с теми пташками, которых выпускаешь на волю по ночам.

Все сразу встало на свои места. Рэдзеро никогда не был дураком, никогда не был излишне наивен, и составлять логические цепочки умел моментально, стоило лишь получить пару зацепок. Сейчас же вывод напрашивался сам собою и был абсолютно, стопроцентно очевиден.

— Нэл… — парень стиснул руки в кулаки и, скрипнув зубами, мимолетно пожалел, что не убил глупую девчонку сразу же, — Но как ты вообще на нее вышел?

Улыбка Арчи стала кривой — выдавать свои маленькие секреты он намерен не был.

— Слишком много вопросов в ответ на маленькое количество ответов. Как ты связан с особняком Треса?

Шон развел руки в стороны. Ответ придумать он уже успел.

— Конгломерат обезглавлен, нужен лидер.

— И ты добровольно взвалил эту тяжкую обязанность на свои хрупкие плечи, — Альфа издевательски прищурился, — А что же Трес?

Лицо блондина потемнело. Каким-то почти сверхъестественным чутьем, каким-то шестым чувством он вдруг понял, что речь сейчас зашла о том, что и в самом деле представляет интерес для его собеседника и, по понятным причинам, говорить правду в этой ситуации намерен не был.

— До тебя разве не доходили слухи? Трес мертв.

— Ой ли? — Арчибальд широко улыбнулся, немного поворачивая голову вбок, — Так это, должно быть, призрак его заходил к тебе намедни среди ночи?

— Нэл… — Рэдзеро тяжело вздохнул. Откуда у Молле такая информация, ему было хорошо понятно, и радости это понимание совершенно не доставляло. Все-таки следовало убить девчонку…

— Так, значит, это ты выспрашиваешь о нем у каждого, кто подвернется?

— Так о нем еще и кто-то спрашивает? — в тон парню отозвался собеседник, — Оч-чень интересно. И что же…

Донесшийся с земли стон перебил его.

— А, дьявол… — Билли Нож сел, потирая затылок и, отчаянно пытаясь сфокусировать взгляд и собрать в одну кучку мысли, непонимающе перевел взгляд с одного из замерших над ним людей на другого, — А ты еще кто?

Хищник дьявольски улыбнулся. Представляться он любил.

— Альфа, — бросил свое прозвище он, тем не менее, совершенно равнодушно, как бы между делом, — Ты вовремя очухался, Нож. Есть пара вопросов.

Билли, мгновенно сообразивший, что на вопросы этого человека будет значительно безопаснее не отвечать, отвернулся.

— Пошел к черту.

Шон тяжело вздохнул. К Билли Ножу у него тоже имелись вопросы, поэтому на сей раз с Альфой им было по пути, и пренебрегать его помощью парень не хотел.

— Как невежливо, — он разочарованно прищелкнул языком и, схватив поверженного бандита за волосы, откинул его голову назад, глядя прямо в глаза, — Если тебя спрашивают, надо отвечать.

Бандит презрительно скривился, немного дергая головой.

— Я не боюсь тебя! — он попытался плюнуть в лицо Диктору, но не нашел достаточно слюны для этого, — Все знают — из Цыгана ты не сумел выбить ни слова! Я ничего не скажу тебе, ты…

— Да, верно, — Рэдзеро очаровательно улыбнулся, — От Цыгана мне в свое время не удалось ничего добиться… но есть одна маленькая проблемка, даже две. Ты — не Цыган, Билли… — он медленно перевел взгляд на стоящего рядом Хищника, — А я не один.

— Так-так… — Арчибальд, ощутимо оживившись, широко улыбнулся, делая шаг ближе к собеседнику и удерживаемому им человеку, — Значит, позволишь Хищнику поиграть с добычей?

— Хищник?.. — Билли, действуя несколько опрометчиво, сам сильнее запрокинул голову, пытаясь увидеть второго из своих потенциальных мучителей, — Альфа… Хищник! Ты же работал на Ди-Ре!

Молле хмыкнул. С его точки зрения, характеристика была неверной.

— Не на Ди-Ре, а с Ди-Ре, — вежливо поправил он, склоняя голову набок, — Тебе-то что с того?

Бандит заторопился. При всей своей напускной дерзости, он был довольно трусливым человеком и, почувствовав робкую надежду избежать если не смерти, то боли, спешил укрепиться в ней.

— Но я тоже работаю на него! — Нож сильнее запрокинул голову, и Рэдзеро, не выпускающий его волос, хмыкнул, — Мы… мы не враги, мы на одной стороне! Напарники…

Арчи, не сдержавшись, негромко хохотнул, медленно переводя искрящийся весельем взгляд на Шона.

— «Напарники», — выразительно повторил он и, быстро скользнув кончиком языка по нижнему краю верхнего ряда зубов, покачал головой, — Я — одиночка, Билли. Отпусти его, Диктор…

Блондин быстро глянул на явственно готового напасть Хищника и, прочитав в его глазах что-то такое, что даже в нем отозвалось легким трепетом, медленно выпустил волосы Ножа, немного отстраняясь.

Молле действовал быстро. Билли едва только начал выпрямляться, едва только попытался встать, когда дорогой ботинок Арчибальда врезался мыском ему в спину напротив почки, казалось, пробивая ее насквозь.

Мужчина заскрежетал зубами и, силясь подавить так и рвущийся наружу крик боли, завалился на бок, тотчас же пытаясь вновь сесть.

— Говори, — бросил Альфа, равнодушно скрещивая руки на груди.

Шон, полагая, что противник их (хотя теперь, скорее, жертва) не слишком сообразителен, вновь схватил того за волосы, откидывая его голову.

— Что Ди-Ре нужно от Треса?

— Знал бы… — Нож тяжело дышал, силясь перебороть боль, — Тебе… не сказал!

Арчибальд заинтересованно изогнул бровь, — такая искренняя антипатия клеврета Ди-Ре к Диктору была ему любопытна и даже отчасти забавна.

— Полагаю, следует уважать его ненависть к тебе, мальчик… — мужчина задумчиво скользнул пальцем по своим усам и, хмыкнув, внезапно присел на корточки рядом с жертвой. Голос его засочился медом, приправленным ядовитой горчинкой.

— А что насчет меня? — сильная рука Молле мягко, едва ли не ласково, сжала горло несчастного бандита, — Ты знаешь, Нож… В моей жизни был случай, когда я вырвал кадык одному упрямцу. Давно мечтаю повторить это, да все нет подходящего случая… Говори.

— Я не знаю! — Билли, на этот раз решивший особенно не упрямиться (о Хищнике он был достаточно наслышан, чтобы воспринимать его угрозы всерьез), дернулся, пытаясь высвободиться, — Я понятия не имею! Ди-Ре не говорит со мной о таком, не докладывает!

Шон широко, остро и как-то особенно хищно улыбнулся. Сидящего перед ними на земле человека он не знал, о характере и наглости его осведомлен не был, однако, справедливо полагая, что любопытство не чуждо всем людям без исключения, считал свои выводы верными.

— Но у тебя пока есть уши, — промурлыкал он, вежливо поправляя воротник рубашки плененному бандиту, — И ты мог услышать что-нибудь интересное, а потом сделать выводы… Что Ди-Ре забыл в особняке Треса, зачем ему жить там?

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело