Выбери любимый жанр

В плену его страсти (СИ) - Грейш Наталья - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Как мы проберёмся сквозь защиту? — Немедленно озадачилась неисправимая авантюристка Илланта.

— Не пори горячку. С начала стоит внимательно изучить магическуюзащиту поместья, — остановил излишне ретивую напарницу эльф. Плугномка-полувампирша везде бы с магическим заклинанием наголо выскакивала. А при данном раскладе стоит всё внимательно рассчитать. Возможная гибель не самое страшное. Гораздо опаснее оказаться на месте политических преступников. А это чревато травлей на весь род оступившихся героев травлей всех живых родственников. Это Гардиэлле короли. Их внушительные финансы превращают остальных граждан в жалкие пешки.

— Если не удастся исправить положение, девушки так и будут гибнуть. Безутешные родственники нам это не простят! — Горячилась Илланта.

— Мы точно ничем не поможем в случае бесславной гибели, — призвал её к здравому смыслу Аллариэль. — Смотри в оба! Вдруг из поместья выйдет кто-то с магическими способностями.

— Но как мы вычислим нужного?

— Понятия не имею. Придётся сделать невозможное.

Напарники прогуливались возле поместья под отводящей глаза маскировкой. Не стоило нервировать аристократишку.

Для Аллариэля одолеть Томазо дело чести. Именно с лёгкой руки аристократишки эльф едва не лишился жены и будущего ребёнка прямо на свадьбе. Испорченный праздник сущие мелочи по сравнению с пережитым. Аллариэлю предстояла настоящая борьба за собственное счастье.

— Смотри! — Привлекла внимание эльфа Илланта.

Аллариэль увидел мерзкого типа с лысой головой. Как же он оказался прав! У мага была мина заядлого головореза. И расу определить было невозможно. Работник Томазо походил на всех сразу: вампира, эльфа, тролля… даже фею.

Напарники осторожно подкрадывались к магу. Очень ответственный момент. Ведь это не просто обычный гражданин. Маг легко может вычислить наблюдателей. Почуяв неладное, он скрылся в телепорте.

— Леший! — Выругался эльф. Ведь они были так близки к цели!

— Не суетись! — Попыталась привести его в чувства Илланта. — Зато мы теперь знаем, как он выглядит.

Переживания за жену остаются в силе. Аллариэль уже весь извёлся. Эльф так хотел отстоять своё счастье. И теперь он переживал, как бы маг не пробрался в больницу Митрополя.

— Немедленно телепортируемся на мою родину, — распорядился эльф. Сердце сжималось от неприятного предчувствия.

Полугномка-полувампирша и не подумала спорить. Преследование то продолжалось, а эльф только что назвал самое вероятный пункт назначения мага.

***

Страшно! Это слабо сказано. Как Раиса выскочила в разбитое окно, сама не понимала. Вид искалеченного магией тела убитой целительницы придал ослабленному телу Раисы немало прыти. Вот только бежать на открытом пространстве особо некуда. Испуганная толпа жителей тоже ничем помочь не сможет. Вот и всё! Раиса уже морально готовилась к смерти, отчаянно жалея, что её нерождённый малыш так и не увидит белый свет. Увидев злое торжествующее лицо незнакомого мага, она обречённо закрыла глаза. Нет смысла удирать. Раиса отлично знала, его боевые заклинания сумели бы достать на любом расстоянии. Волна жара обдала лицо. Раиса с удивлением обнаружила, что осталась жива.

— Идём со мной, — крепкая рука низкорослой Илланты, не спрашивая согласия, потянула её за собой.

Раиса открыла глаза в момент, когда картина пространства уже поплыла. Она обнаружила себя в одном из кабинетов гильдии магов.

— Где Аллариэль?! — Испугалась за мужа Раиса.

В ответ Илланта наградила её лихой улыбкой бывалого вояки:

— За него не переживай! Эльфик не так прост, как кажется на первый взгляд.

Но Раиса всё равно за него боялась. Что бы ни говорила смелая полугномка-полувампирша о боевых способностях Аллариэля, его противник был очень опасен.

Прямо посреди кабинета телепортировался Скверл:

— Нашли преступника?

— Перехватили его жертву. — Илланта красноречиво кивнула в сторону Раисы.

Будущая мама пришла в ужас.

— Надо радоваться спасению, а не предаваться панике, — с наставительной интонацией сделал ей замечание Скверл.

— Откуда взялся этот маг?! — Раиса откровенно не понимала, кому опять ухитрилась перейти дорогу.

— Всё тому же Томазо Гардиэлле. Это очередной его наёмничек, — сказал, как плюнул Скверл.

— Иду на подмогу Аалариэлю! — Илланта исчезла в телепорте.

— Почему он не даёт мне спокойно жить?! — Раиса порядком устала от подлых козней аристократишки. После ужасной первой ночи она просто мечтала забыть его раз и навсегда, и хотела простого женского счастья. Томазо же с маниакальным рвением пытался её устранить.

— Спросим у Гардиэлле лично, если сумеем призвать к ответу, — проворчал Скверл. — А ты с этого момента получаешь защиту от гильдии магов как главный свидетель преступления.

— А как же лечение…

— У нас есть свои целители, и возможность организовать тебе удобное проживание, — говорил Скверл.

Раисе стало грустно от предстоящей перспективы. Похоже её малыш родится чуть ли не в тюремной камере для магов… пусть и с удобствами. Раиса ненавидела Томазо всей душой. Но только что она могла сделать, если даже маги гильдии не могли действовать по закону?

***

Аллариэль действовал решительно. Пока Илланта телепортировала Раису в безопасное место в гильдии магов, эльф успел пустить в ход перехватывающее заклинание. Нет! Он так просто не сдастся! Аллариэль ни за что на свете не позволить подлому аристократишке уничтожить своё счастье.

— Именем закона Гардариса, я приказываю вам сдаться службе гильдии магов, — говорил эльф стандартную речь при задержании мага-нарушителя.

— Пошёл на хрен! — Отозвался оппонент, и запустил в Аллариэля новым атакующим заклинанием.

Эльф бы с удовольствием испепелил бы наёмника. Но в связанных с Томазо делах стоит действовать так, чтобы комар носа не подточил. Аллариэль честно попытался задержать правонарушителя. Только эльфу пришлось в спешном порядке удирать под защиту укрытия. Он не успевал поставить нормальную защиту вместо разрушенной.

— Надеюсь, вы понимаете, что оказываете сопротивление должностному лицу? — Удостоверился для порядку Аллариэль.

— Многое теряешь, легавый! Большие деньги легко открывают новые горизонты. Так что лучше не мешайся на дороге! — С этими словами маг-преступник попытался телепортироваться в неизвестном направлении. Но не успел. По счастливому течению обстоятельств прямо возле него вышагнула из телепорта Илланта.

— Далеко собрался, красавчик? — Поинтересовалась полугномка-полувампирша у мага-преступника, одновременно применяя оглушающее заклинание.

Но противник просто сбился с телепортирования.

— Силён, зараза! — Высказалась Илланта.

— Не мешайте мне выполнять работу, служаки, — оскалился маг-преступник. — Пока по соплям не отхватили.

— Это моя жена, урод! — Аллариэль всеми силами старался не допустить побег наёмника.

— Сочувствую, эльфик! Значит, тебя просто придётся убить… бонусом к основному заказу, — маг-преступник всерьёз взялся за Аллариэля.

Илланта не спасовала. Сейчас как никогда эльфу понадобилась её помощь.

Маги сражались, нанося катастрофический урон окружающим строениям. Наёмник представлял немалую опасность, так как он запускал боевые заклинания, не считаясь с безопасностью окружающих.

Люди и нелюди разбежались в панике, куда подальше. А вот Аллариэлю с Иллантой деваться было некуда. Напарники сожгли мага-преступника ценой неимоверных усилий.

— Ну хоть что-то позади, — полугномка-полувампирша устало глянула на кучку пела, некогда бывшую наёмником.

— Ещё только самое начало, — эльф с видом полной досады сплюнул сажей, перемешанной со слюной.

***

Порядком измученная неизвестностью, Раиса совершила абсолютно необычный по своей фривольности для себя поступок. Забыв обо всём на свете, она бросилась в объятия пропахшему гарью, и перепачканному сажей мужу:

— Живой!

И Раисе было плевать на безнадёжно испорченный больничный халат: главное, что Аллариэль рядом.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело