Выбери любимый жанр

Боец (ЛП) - "Тиджан" - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Я все еще люблю Джекса. Я поняла это раньше и постепенно начала снова принимать это.

Веревка отделяла небольшую зону отдыха рядом с рингом, и я знала, что это был тот ринг, о котором они говорили. Турго поднял конец веревки, чтобы пропустить нас с Джексом. Как только мы вошли внутрь, он опустил ее обратно и спросил нас:

— Что-нибудь выпить или перекусить? За счет заведения.

Джекс покачала головой и начал садиться.

Турго кивнул и повернулся, чтобы уйти.

— Подожди! — позвала я. — Воды. Для него. — Если подумать об этом… — И я бы не отказалась от пары шотов.

Он ушел, и Джекс нахмурился, глядя на меня.

— Я не могу ничего пить. Не перед боем.

Я села и вздохнула. Внутри меня будто скрутился узел. Мне нужно было знать, что обсуждалось в той комнате.

— Они не для тебя, — сказала я ему.

— О. — Он улыбнулся. — Планируешь затащить меня в ту общую кабинку сегодня?

Я пристально посмотрела на него.

— Начинай говорить. Что сказал Крис?

— Ничего о бое. Он сказал мне, что к нему приходила Либби.

Я придвинулась ближе к нему.

— Приходила?

В его глазах появилось затравленное выражение.

— Ага. Она предложила быть одной из его шлюх, если он позволит ее парню сорваться с крючка.

Мои глаза округлились.

— Что он сказал?

— Отказал. Он выполнил свою часть сделки. Он сказал мне сокрушить моего противника, и что он придумал ход получше: он заставит ее парня бросить ее, если тот хочет продолжить играть с ними в азартные игры. Зная этого придурка, держу пари, это сработает. Он выбросит мою сестру на обочину ради следующей же большой игры.

Я нахмурилась.

— Он, наверное, делает ставку на этот бой с тобой.

Джекс дернул плечом.

— Мне все равно. Пока моей сестры не будет в его жизни, я буду делать то, что нужно. — Он скользнул по мне взглядом. — Ты в порядке?

Я кивнула.

— Ага. — Мои порхающие бабочки и скрученные в узел внутренности отлично ладили. — Со мной все будет в порядке. Итак, Крис не говорил, что ты должен сдать бой?

— Нет. Он сказал раздавить его.

— Ох. — Это было странно. — С кем ты дерешься?

Джекс пожал плечами.

— Понятия не имею. Мы не обсуждали это. Думаю, я узнаю, когда его объявят.

И вот что произошло. Оказывается, Джекс сражался не просто с другим бойцом. Он сражался с Чарльзом Монро — старшим братом Криса Монро, а также членом местной мафиозной семьи Монро.

И это все приняло совершенно новый оборот. Я обменялась обеспокоенным взглядом с Джексом, но когда его позвали, он пожал плечами и сказал:

— Я должен делать свою работу. — Он расправил плечи, будто избавляясь от беспокойства, а затем выпрыгнул из нашей стороны на ринг. Как только он это сделал, толпа сошла с ума.

Независимо от того, кто победит, толпа выбирала своего фаворита. Они любили Джекса Катлера.

Как и я.

— Это блестящая идея, не так ли?

Я повернулась и увидела стоящего в проходе Криса Монро. Турго поднял веревку с нашей стороны, и Крис поднырнул под его руку, улыбаясь мне. Он указал на пустое место Джекса.

— Могу я?

Я молча кивнула. Крис Монро учился с нами в школе. Тогда он почти ничего не говорил, но все знали о его семье, так что никто с ним не связывался. Он был прилежным типом. Также он был спортивным, но не выступал ни за одну из команд, и я часто думала, что остальные ребята должны были быть ему за это благодарны. Если бы выступал, он бы играл, независимо от того, должен он был быть в основном составе или нет.

Оглядев его сейчас, я заметила его одежду. В школе он носил толстовки и джинсы, никогда не выделялся. Я всегда думала, что таково было его намерение — не выделяться — и, похоже, так оно и было до сих пор. Сегодня вечером на нем был синий свитер с джинсами и мокасины. Однако его одежда была высокого качества. На нем не было ничего из местного «Уоллмарта», в отличие от девяноста пяти процентов людей в «Салли», включая меня. Я чувствовала себя немного глупо, зная, что купила свою рубашку на распродаже. Она была такой милой.

Я больше не чувствовала ничего милого.

— Ты должна спросить, что именно блестяще, — подсказал он, проводя рукой по волосам. В этом не было необходимости. Его каштановые волосы были идеально зачесаны набок.

Я фыркнула.

— Так вот как сейчас выглядит мафия? В стиле профессора колледжа?

Его зеленые глаза казались удивленными, затем он начал смеяться, качая головой.

— Я забыл, что тебя не одурачить.

— Я Холден. — И с Холденами тоже не связываются.

— Верно. — Он указал на ринг, где его старший брат разминался и растягивался, пытаясь запугать Джекса. — Ты не собираешься ничего говорить об этом? Ты же знаешь, все предполагают, что Джекс сольет бой.

Я кивнула. Это начало обретать смысл.

— И ты знал, что твой брат попадет на чемпионский бой. Все его противники сливали свои бои, не желая попадать в немилость Монро.

Он одобрительно ухмыльнулся.

— Но не Джекс.

— Нет, если бы у него не было достаточно веской причины.

— Либби. — Крис улыбнулся шире.

— Которой ты никогда не собирался позволять платить карточный долг ее парня, не так ли? — Я вспомнила, как он наблюдал за ней в школе. Когда она замечала, он притворялся, что учится. — Ты всегда украдкой поглядывал на нее, думая, что никто не замечает.

Он снова рассмеялся, но на этот раз звук был более мрачным.

— Я не думал, что кто-нибудь замечал.

— Ты заботишься о ней, не так ли?

Крис перестал улыбаться. Он кивнул, его взгляд стал мрачным.

— Я всегда это делал.

— А Джекс знает?

— Думаю, узнает после этого боя. — Он бросил на меня многозначительный взгляд.

Он был прав. Я собиралась рассказать. Джексу нужно было знать.

— Джекс сделал бы для своей сестры все, что угодно.

— Я знаю.

— Все ставят на твоего брата, но ты ставишь на Джекса.

Крис снова улыбнулся.

— Есть причина, по которой семьей управляю я, а не Чарльз.

Я взглянула на ринг. Диктор закончил с представлениями и ударил в колокол, отпрыгнув назад, когда два бойца начали кружить вокруг друг друга. Чарльз был тяжелее Джекса килограммов на сорок пять. Он был крепким, и его учили драться. Монро не занимались ерундой. Но Джекс был лучше. Я знала это. Джекс знал это. Чарльз знал это, и Крис знал.

Чарльз повернулся на пятках и нанес первый удар.

Джекс увернулся и нанес апперкот. Зная его, он хотел покончить с этим как можно скорее, и когда начал наносить серию джебов, чередующихся с ударами с разворота, остальные в «Салли» тоже поняли это. По толпе прокатилась новая волна возбуждения. Джекс не собирался сливать бой, и как только они поняли это, то начали болеть за него еще громче.

Крис был прав. Это был блестящий план.

— Каков сопутствующий ущерб? — спросила я.

— От того, что Джекс побьет моего брата?

— Да.

— Ничего, кроме того, что ближайшие десять лет я буду напоминать об этом Чарльзу.

— Десять лет?

— Он отправится в тюрьму. Это его последняя гулянка. У федералов есть на него кое-что серьезное, и мы не можем вытащить его из этого.

Я нахмурилась.

— Значит, он не будет мстить Джексу?

— Нет. Я бы все равно ему не позволил. Вы с Джексом мне нравитесь. Всегда нравились, даже в старших классах. Джекс — одна из причин, почему я никогда не преследовал его сестру.

— Одна из?

— Ага. А другая заключается в том, что я действительно забочусь о ней.

Через мгновение я кивнула. Он достаточно заботился о ней, чтобы не втягивать в свой мир. Мое уважение к Крису росло. Я не знала, что сказать, кроме как:

— Спасибо.

Он рассмеялся.

— Не благодари за это. Но можешь поблагодарить меня за то, что сегодня я удержал твоих братьев подальше отсюда.

— Что?

— Дин приходил ко мне. Они выяснили, почему Джекс дерется, и он хотел, чтобы я помог ему задержать Джекса. Я сказал ему «нет». Мне нужен был мой боец, и я напомнил ему, что ты, вероятно, здесь с единственной целью — отвести Джекса сегодня вечером в тюрьму. — Он немного помолчал. — Так и есть, верно?

14

Вы читаете книгу


Боец (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело