Выбери любимый жанр

Ведьма без лицензии (СИ) - Черная Мстислава - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

—  Хм…

—  Я, как видите, пользуюсь.

После долгих баталий селфи “до” и “после” мы всё-таки включили в каталог. Пришлось пожертвовать композицией и эстетикой, зато визуально впечатляюще.

—  Я хочу сделать заказ! —  перебивает блондинка.

—  И я!

Покосившись на подруг, рыженькая сдаётся:

—  Я тоже!

Я прищуриваюсь. Эти модницы выглядят вполне состоятельными, заработком вместе с модным домом их не привлечь. Я взглядом показываю Ользе, чтобы взяла заказ на себя. Конечно, в будущем ни Ольза, ни Ланли заказами заниматься не будут, но показ эта часть работы на них.

Ольза жестом просит перевернуть каталог:

—  Модный дом работает по предоплате, —  объясняет она. —  Возможно, в будущем это изменится, но пока что у нас на складе ограниченное количество…

Мы с Ланли не вмешиваемся, наблюдаем. Ольза прекрасно справляется без помощи.

Бланки мы подготовили буквально в последний момент —  Ланли нанесла на чистую бумагу розовую полосу.

Ольза заполняет бланк, вписывает принятую у синьорин сумму, ставит подпись и отдаёт им, а себе забирает копию бланка, но с их подписями. От “я этого не заказывал” и “где сдача?!” нужно защищаться сразу.

Наконец мы прощаемся с синьоринами.

Вторую стайку клиенток мы находим в кафе, благо первые денежки уже появились. Успех, если честно, ошеломляющий.

Набережную мы вскоре оставляем. Хотя “угодья полны дичи”, нельзя позволить понять, что мы таким образом ищим заказы. Нет, мы празднуем открытие.

—  Вы можете прийти в Модный дом завтра в полдень, —  улыбаюсь я. —  При желании вы сможете опробовать и пудру, и помаду.

В модный дом, которого нет. В наличии лишь полосатые голые стены. Но я уверенно улыбаюсь и синьоринам, и девочкам.

Оставив кафе, мы перебираемся на противоположный берег в магазин модной одежды. Предлог —  купить не менее ста шейных платков, но не любого розового, а фирменного розового оттенка. Естественно, в магазине нет, ни подходящего цвета, ни нужного количества. Мне даже напрягаться не пришлось —  находившиеся в магазине синьорины сами набросились на нас и оттеснили продавца.

Принимать заказы в чужом магазине было бы неприлично, мы и так поступили некрасиво, заявившись с рекламой в магазин, поэтому перебираемся в небольшой сквер. А больше делать ничего не приходится. Сплетни разлетаются со скоростью лесного пожара. В какой-то момент подняв голову, я по-настоящему пугаюсь. Мы с девочками в кольце, сеньоры и синьорины окружили нас настолько плотно, что за ними не видно улицу. Мы будто в колодце —  лишь над головой виден кругляшок неба.

Я недооценила спрос на косметику… Саквояж переполнен деньгами, а внимание мы привлекли не только покупательниц, но и криминала. Какова вероятность, что саквояж у меня вырвут до того, как я доберусь до банка? Каковы шансы, что грабители ворвутся во флигель? Эх…

—  Сквозя…, —  не особо надеясь, я достаю пакетик с орешками и сминаю бумагу. Шелест слишком тихий, чтобы его услышать.

—  Что вы сказали?

—  М-м-м, ничего.

—  Я хочу “Поцелуй солнца” и пудру.

Сквозя, спаси меня! Пожалуста-а-а-а!

—  Вы сможете оформить заказы и завтра, —  отбиваюсь я. Хватит, горшочек, не вари!

—  А мне подводку для глаз. Запишите для меня подводку.

Я сдохну столько готовить, даже если Ольза встанет за котлы со мной.

—  Пудру!

—  Румяна и пудру!

—  А мне всё, всё, что есть и в тройном наборе!

Ы-ы-ы…

Как я успею купить и привезти мебель, если не вырвусь?!

—  Девочки, продолжайте, —  шёпотом командую я. Сценарий, что я уйду раньше, мы обговаривали заранее. Ланли и Ольза коротко кивают, но я не представляю, как пробиться через стену тел.

А к ночи нас выпустят?

—  Помаду, пожалуйста.

Зря я синьорин рыбками называла, они не рыбки, они натуральные пираньи.

—  Синьорины, благодарю за ваш интерес. Я должна немедленно отправиться, чтобы заказать партию для вас.

—  Румяна!

—  Подводку и помаду!

—  Только помаду!

Пираньи глухи к моим мольбам.

Я со вздохом тянусь, чтобы убрать бесполезный пакетик орешков. Приманка не сработала.

—  Кра! —  раздаётся возмущённое над головой, и на плечо пикирует Сквозя. —  Ведьма, отдай моё.

Так он просто наблюдал и тянул до последнего, паршивец?!

Балансируя на одной лапе, Сквозя ловко клювом и второй лапой перехватывает пакетик. Я послушно разжимаю пальцы.

—  Сквозя, как мужчина, ты просто обязан меня отсюда спасти.

Сквозя разрывает бумагу, выхватывает первый кешью, разгрызает:

—  Ведьма, ты слишком тяжёлая.

—  Нет, Сквозя, не надо меня тащить, придумай другой способ.

Сковзя выхватывает из пакетика ещё пару орешков и тоном, будто делает величайшее одолжение, обещает:

— Скажу другу, что ведьму сейчас затопчут. Ведьма, думаешь, друг прорвётся? Друга тоже затопчут. Ну да пусть, другу полезно.

Сквозя срывается с плеча и взмывает ввысь. У меня в ладони остаётся пустой пакетик из-под орешков.

—  Пудру, пожалуйста.

—  И мне, а ещё сестре, маме, тёте…

Как всё до этого дошло?! По-моему, нас атакует уже всё женское население города.

Сковзя, тебе лучше поторопиться, потому что ты абсолютно прав —  затопчут.

Глава 33

Слева начинается неясное волнение, и через толпу протискивается Ирвин. Мы встречаемся взглядами, и он вдруг застывает, смотрит на меня недоверчиво, будто не узнаёт. Молчание длится несколько долгих мгновений. Почему-то для меня время тоже словно останавливается, а сердце начинает биться чаще. Это всё от того, что глазах Ирвина недоверие сменяется восхищением?

—  И-иветта?

Звук собственного голоса словно приводит его в чувство. Ирвин, мотнув головой, оглядывается на напирающих синьорин, переводит взгляд на Ланли и Ользу. Я невольно напрягаюсь, ведь сегодня девушки особенно красивы, но Ирвин не реагирует на них так, как на меня, и от этого на душе разливается тепло.

Ирвин хмурится. Сквозя, вероятно, говорил об одной ведьме и наличие двух подружек стало сюрпризом.

—  Спасать нужно только меня. Пока…, —  поясняю я.

—  Ах, “пока”?

Ирвин не выглядит радостным, от того, что я определила его в штат модного дома охранником, но руку протягивает.

Я исправляюсь:

—  Я думаю, девочки сами справятся. Не будут же их здесь до утра держать, —  правда, особой уверенности я не испытываю. Хм, а девочкам бланков хватит? Ладно, не маленькие, пусть выкручиваются.

Ирвин кивает, ещё раз оглядывается на толпу.

На его лице расцветает совершенно хулиганская ухмылка:

—  Синьорина, если вы хотите выбраться на свободу, то некоторое время вам придётся потерпеть меня, хорошо?

Ирвин откровенно смотрит мне в лицо, смотрит с вызовом, но я отчётливо вижу, что таким образом он пытается скрыть насколько моя новая внешность для него ошеломительна. А ещё в его глазах чисто мужской интерес, желание.

Я усмехаюсь. Ирвин ловит меня под руку и притягивает к себе:

—  Хорошо, —  соглашаюсь я. Его близость меня ни капли не беспокоит. Точнее, беспокоит, но в самом положительном смысле.

Иривни довольно ловко пробивается вперёд, и в какой-то момент до меня доходит, что он использует магию. Нас окружает невидимый щит, синьорины и сеньоры под его давлением вынужденно расступаются.

Эх, если бы я занималась магией, я бы тоже так смогла.

—  А помаду?

—  Синьорина, примите заказ!

Я на секунду останавливаюсь:

—  Сегодня заказы принимают старшие посланницы красоты. Также вы можете сделать заказ завтра в модном доме.

—  Понимаю, почему на вас набросились…

—  Ирвни, проводите меня до банка, пожалуйста, —  прошу я. С Ирвниом рядом за деньги мне будет спокойнее.

—  Хм? К вашим услугам, синьорина.

Мы выбираемся из толпы, и я устало приваливаюсь к Ирвину как к единственной опоре. В конце концов в какой-то момент я просто спрятала лицо у него на груди, чтобы меня перестали узнавать. Сейчас со стороны меня принимают за конкурентку в пудровом бою.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело