Выбери любимый жанр

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Из-за крика этих близнецов внимание окружающих ненароком пало и на Сильвию. Ламберд и Дастан посмотрели на девочку с удивлением. Казалось, в этой толпе они даже не сразу заметили ее.

— Выбор сделан. — Произнесла глава Углубленного пантеона. — Теперь Зик и Зеккил относятся к теоретическому пантеону.

5. Встречи

Наступила тишина. Решение, принятое двумя близнецами о вступлении в пантеон теоретиков, казалось нереальным. Кто бы в здравом уме мог вообще так быстро сориентироваться с тем, куда он хочет попасть? И ведь это решение полностью влияло на дальнейшую жизнь ученика.

Сильвия, насмешливо улыбнувшись, попыталась быстро отвести взгляд. Конечно, она осознавала, что подвергать своему влиянию кого-то было неправильно, но отчего-то эта маленькая шалость даже радовала ее.

— На этом, — заговорила глава Углубленного пантеона, — мы закончим. Экзаменаторы, направьте, пожалуйста, новичков в их временные жилища. Всех остальных я попрошу разойтись.

Сильвия улыбалась. Люди вокруг нее начали постепенно расходиться, новички сразу же направились к уже знакомым им экзаменаторам, и лишь Зик и Зеккил, напротив, решили подойти ближе к Сильвии.

— Эй, эй, — радостно позвал Зеккил, склоняясь к лицу девочки, — как тебя зовут?

— Сильв. — Сильвия попыталась улыбнуться достаточно приветливо. — Рада познакомиться.

— И я, — ответил Зеккил.

— Я тоже, — добавил Зик.

Внезапно за спинами обоих парней появилась тень. Освальд, просунув свое лицо примерно между головами близнецов, положил свои ладони на их плечи и низким, пугающим тоном прошипел:

— Я попрошу вас пройти вместе с остальными.

Зик и Зеккил не дрогнули. Продолжая улыбаться, они оба махнули на прощание Сильвии и почти хором залепетали:

— Ладно, ладно. Сильв, пока.

Освальд тяжело вздохнул. Сжав обоих парней за плечи посильнее, он резко развернул их и повел к остальным новичкам.

Подобная реакция близнецов на намеренные запугивания экзаменатора не могла не радовать. Пусть Сильвия и не знала, насколько сильны были эти странные братья, теперь она явно понимала, что они были не из пугливых.

«Если они еще будут такими же талантливыми, — задумался Сильвестр, не спеша оборачиваясь, — какими и надоедливыми, тогда я сделал благое дело для нашего пантеона».

— Сильв! — прозвучал громкий мужской крик. Глава Теоретического пантеона, Дастан Аракел, быстрыми широкими шагами начал приближаться к знакомому лицу.

Сильвия стояла неподалеку от Арабеллы. И так как все, кроме нее и ее нового учителя, уходили, с каждой секундой вокруг них было все меньше людей.

— Здравствуйте, — радостно произнесла девочка, смотря в мужские взволнованные глаза. — Давно не виделись.

Мельком Сильвия взглянула за спину Дастана, и заметила позади него стоявшего в стороне главу Боевого пантеона. Ламберт Хортон смотрел в упор на Сильвию и отчего-то улыбался. Да, он помнил их первую встречу в его кабинете, и, да, теперь он даже немного сожалел о том, что в прошлом Сильвия не попала в его пантеон. Эта грусть отразилась и на его улыбке.

В то же время взгляд Дастана переместился на Арабеллу. Увидев старейшину, сопровождавшую его ученицу, он был немного ошарашен. Конечно, первые мысли, которые появились в его голове, были связаны с тем, что Сильвия уже успела что-то натворить. Мысленно уже готовясь к тому, чтобы просить прощения за ученицу из его пантеона, глава теоретиков настороженно заговорил:

— Почему вы…

— Я, — внезапно Сильвия приподняла голову и с довольной улыбкой указала на Кроуфорд, — привела к нам в пантеон эту женщину. Теперь она будет на нашей стороне.

Арабелла улыбалась. Она примерно представляла, как выглядела эта ситуация в глазах окружающих, и она также представляла почему Сильвия с таким восторгом могла рассказывать о том, что теперь они были на одной стороне.

— Добрый день, — теплым радостным голосом заговорила старейшина, — с этого момента я буду обучать Сильвию.

— Не знаю, кто она, — продолжала счастливо говорить Сильвия, смотря на Дастана своими светящимися от радости глазами, — но, кажется, она классная.

Арабелла и Сильвия быстро переглянулись. Улыбнувшись своей юной ученице, Кроуфорд ответила:

— Спасибо за комплемент.

— Всегда пожалуйста.

Дастан замер в трепете и непонимании. Вся эта ситуация не укладывалась в его голове. Само появление Сильвии было для него шоком, а новость о благоволении самой Кроуфорд тем более.

Тем не менее, с каждой секундой тишина становилась все напряженнее. В конце концов, отбросив все свое непонимание, Дастан положил руку на девичью макушку, потрепал ее по волосам, хотя та и сморщилась недовольно, а затем, улыбнувшись, доброжелательно произнес:

— С возвращением.

Сильвия улыбнулась в ответ. Она была немного удивлена тому, что глава ее пантеона так тепло принимал ее возвращение, но это не сказалось ни на ее лице, ни на взгляде.

В то же время, где-то неподалеку, зазвучал тихий шепот. Те немногие окружающие, которые еще оставались в зале, искоса поглядывая на девочку, заговорили:

— Это та самая?

— Да. Это из-за нее проводили суд.

— Еще и смелости хватило вернуться.

Сильвия пусть и слышала все это, но не обращала внимания. Она просто продолжала улыбаться и смотреть в глаза своего радостного главы, который, казалось, вообще ничего не замечал.

«Да… Я даже нисколько не сомневалась, что мое появление теперь будет обсуждаться всеми».

***

В округе раздавались звуки бренчания посуды, голосов, шагов и просто скрип, вызванный выдвиганием стульев из-за обеденных столиков. Кассандра сидела внутри небольшой таверны за круглым столиком. Перед ней стоял наполовину пустой стакан с водой, а также рядом лежала ее миниатюрная сумка.

В какой-то момент ожидание старой знакомой, которая вот-вот должна была прийти, показалось чересчур долгим. Выпрямившись, Кассандра сняла со своих плеч белоснежный медицинский халат, закинула его на спинку стула и тяжело вздохнула.

— Давно не виделись, — прозвучал женский голос неподалеку. Услышав его, Кассандра приподняла и повернула голову. Напротив нее, буквально в паре шагов, стояла девушка, внешность которой была крайне необычной. Длинные темно-синие волосы, желтые, словно хищные глаза с вертикальным зрачком, жабры на шее и острые когти сразу подсказывали то, что человеком она не была.

— Да, уж давненько. — Кассандра усмехнулась. — Лорелея, все никак не хочешь выпуститься?

Русалка улыбнулась. Она обошла стол, за которым сидела Кассандра, и схватившись за первый попавшийся стул, села напротив нее.

— А зачем? Мне и здесь нравится.

— Ты же не любишь все, что находится выше уровня моря.

— Не люблю, — Лорелея положила руки на деревянную поверхность и спокойно, даже немного расслабленно, посмотрела в глаза медсестры, — но здесь весело. Много забавных ребятишек, много заданий, за которые, к тому же, неплохо платят. А что меня ждет в море, если я вернусь?

— Водоросли и кораллы?

— Да, что-то вроде этого.

Кассандра усмехнулась, но ничего не ответила. В то же время где-то за соседним столом раздался громкий мужской смех. Так как место, в котором они находились, было достаточно многолюдным, со всех сторон то и дело раздавались разные звуки.

Вскоре неподалеку от своего столика Кассандра заметила официанта. Девушка-сотрудница с широким подносом в руках быстро приблизилась к компании медсестры и русалки и, остановившись рядом, начала раскладывать заранее заказанную еду на стол.

Кассандра намеренно убрала со стола свою сумку, и начала осторожно придвигать к себе те блюда, которые предназначались ей. Как только все блюда оказались расставлены, официантка ушла.

— Ты… — Лорелея посмотрела на те тарелки, которые оказались рядом с ней, и удивленно спросила: — Уже за меня сделала заказ?

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело