Выбери любимый жанр

Полукровка 2 (СИ) - Ваклан Александр - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Большими глотками, жадно глотая, страдалец стал пить волшебный напиток, избавляющий его от жажды и дарящий настоящее блаженство. Когда всё содержимое бутылки было выпито, брак впервые с того момента как проснулся, с блаженством перевёл дух.

— Хоть немного полегчало! — Довольно порадовался за себя Ватизар. — А то этот сушняк меня чуть не доконал. Жалко только, что квас не помог от этой жуткой головной боли. — Недовольно подумав, почему это должен страдать только он один, брак посмотрел по сторонам. — А где это Кирт? Я, понимаете ли, почти при смерти, а его нет рядом! Надо его найти. Может он знает, есть в этом доме что-нибудь от головной боли?

Приняв решение разыскать полукровку, Ватизар направился в спальню друга. Как и обычно, без всякого стука и предупреждений, он бесцеремонно ввалился в спальню своего короля, прямо с порога став делиться своими проблемами.

— Кирт, мне срочно нужно что-то от головной боли. Ты не представляешь, как же она болит! Быстрей, дай мне что-нибудь!

Привыкший всегда быть на чеку, Кирт проснулся ещё в тот момент, когда брак подходил к его комнате. Так что ворвавшийся к нему Ватизар не был для него неожиданным сюрпризом.

Сочувственно посмотрев на своего помощника, страдавшего теперь после жуткого перепоя, атлант не удержался от шутки, так как находился после проведённой ночи с любимой, в хорошем настроении.

— Меч или топор, подойдут? — Поинтересовался он у бедняги.

— А как они помогут мне убрать мою головную боль? — Похоже, Ватизар ещё плохо соображал, и не понял, что имел в виду Кирт.

— Поверь мне, они тебя навсегда избавят от головной боли. — Как можно более серьёзно, заверил Кирт. И, уже с улыбкой закончил. — И, от головы тоже избавят. Чтобы она не мешала тебе своей болью.

— Ты всё шутишь! — Недовольно скривился страдалец, которому было сейчас не до всяких там шуточек. Пошутить то он и сам любил, но только не сейчас и не в таком состоянии. — А мне ведь не до шуток. Ты только представь, насколько мне было плохо, что ночью, похоже, я бредил! Представляешь, я видел Глорию! Разговаривал с ней, прямо как сейчас с тобой!

Услышав слова брака, Кирт посмотрел на кровать рядом с собой, откуда из-под одеяла выглянула Глория, тоже, теперь разбуженная Ватизаром.

— Успокойся Ватизар, ты не бредил. — Улыбнулась, удивлённо открывшему рот браку, девушка. — А от головной боли я тебе сейчас дам таблетку. И, поверь, результат от этой таблетки, будет лучше, чем от того, что тебе предлагал Кирт.

Забыв даже про свою головную боль, Ватизар перевёл удивлённый взгляд на Кирта.

— Когда это ты успел….?

Поняв, что хотел спросить брак, Кирт, не став вдаваться в долгие пояснения, сообщил ему радостную новость. Ту, самую новость, что он сам узнал несколько часов назад.

— У меня родился сын!

Ещё больше открыв от очередного потрясения рот, брак как-то перепугано посмотрел по сторонам, тут же задав вопрос, который и объяснил его испуг и непонимание.

— Это же, сколько я проспал, что у вас успел родиться сын? Ну и самогон здесь!

— Успокойся. Проспал ты всего одну ночь. — Стал разъяснять теперь уже полностью запутавшемуся бедняге Кирт. — А сын у меня родился через восемь месяцев после того, как мы вернулись на Атлантиду. Шесть лет назад.

— Ну, так бы и сказали сразу. — Облегчённо выдохнул, засиявший от радости брак. — Так значит, я стал дядей! Где же мой племянник?

Услышав слова их новоиспечённого «родственника», Кирт с Глорией посмотрев друг на друга, улыбнулись. Ватизар же с полной серьёзностью продолжал.

— Наверняка моего племянника назвали в мою честь!

— Его имя Атлантик. — Сообщила браку имя сына Глория. — Извини Ватизар, но, я назвала его в честь Кирта.

— Ничего. — Почему-то довольно улыбнулся пройдоха. Сразу же всё и разъяснивший. — Надеюсь, второго ребёнка вы назовёте в честь его дяди. Вы ведь не зря, как я понимаю, провели эту ночь?

— Ну, ты и неделикатный Ватизар! — Засмущалась девушка.

— За это меня и любят девушки. — Да! Скромности Ватизару было не занимать.

— Ватизар, сходи, пожалуйста, на кухню, и приготовь поесть. — Попросил помощника Кирт. Нужно было как можно быстрее отправить разговорившегося брака подальше, пока тот не наболтал лишнего и про него. — Как только мы с Глорией оденемся, придём тоже на кухню.

— Одевайтесь. — Пожал плечами плутишка, не спеша при этом покидать спальню. — Я что тебя Кирт голым не видел! Давайте, не стесняйтесь.

— Ватизар! На кухню! — Не терпящим возражения тоном, приказал атлант. — А то, не получишь таблетку от головы.

— Ухожу, ухожу. — Примирительно успокоил короля Ватизар. — Пойду, приготовлю нам поесть. Вы то, наверняка, столько сил потратили ночью!

— Ватизар! — В один голос рявкнули на, мгновенно юркнувшего из спальни брака влюблённые, про чью проведённую вместе ночь, так бесцеремонно намекал пройдоха.

Наконец, снова оставшись одни, Кирт с Глорией посмотрели друг на друга. По их одинаково горящим взглядам, было понятно, что они думают об одном и том же.

— Я думаю, у нас есть минут пятнадцать, пока он будет готовить еду. — Заметил Кирт.

— Тогда, нужно поспешить.

Не теряя больше времени на разговоры, влюблённые заключили друг друга в жадные объятия.

— Эх, любовь, любовь! — Прислушавшись, улыбнулся на кухне Ватизар. — Кирт молодец! Прямо, как я!

Когда влюбленные, наконец, появились на кухне, Ватизару пришлось заново разогревать еду, так как прошло, намного, больше времени, чем пятнадцать минут, на которые те рассчитывали.

Не продолжай у брака так сильно болеть голова, то он бы непременно высказался бы по поводу произошедшего только что в спальне Кирта. Но, таблетка, которую ему дала Глория, заставила его промолчать.

Хотя, когда голова стала понемногу проходить, пройдоха не удержавшись, сделал замечание.

— Мне пришлось второй раз разогревать еду! Вы, что не могли сделать всё быстрей?

— Мы и так торопились, как могли. — Заверил помощника Кирт.

— Ну, ну. Знали, что у меня болит голова, и подняли в доме столько шума. — Сказал всё же Ватизар своё последнее слово. Прежде чем ему успели ответить, он перешёл непосредственно к делу. — А теперь Кирт, расскажи мне, как обстоят дела с оборотнем, про которого я разузнал во время своей столь опасной разведки?

— Опасной разведки!? — Поражёно удивился полукровка.

— А какой ещё!? — В свою очередь возмутился «разведчик». — Меня чуть не споили до смерти! Моя голова готова расколоться от боли! Меня тошнит! Меня ужасно сушит! И ты ещё сомневаешься, в том, что моя разведка была опасной!

— Если тебя тошнит, то почему это не повлияло на твой аппетит? — Как бы, между прочим, поинтересовался Кирт, наблюдая как брак, с потрясающей скоростью уничтожает наложенную в его тарелку еду.

— Не пропадать же добру. Я что зря готовил! — Довольно облизал губы обжора. — Тем более, как я вижу, вам сейчас не до еды. Похоже, вы насытились друг другом. — На последнем замечании на роже брака появилась ехидная улыбка.

— Тебя кажется, интересовал оборотень. — Напомнил Кирт своему помощнику тему, от которой они отвлеклись. — Так вот. Больше этот оборотень не будет беспокоить жителей этого посёлка. Да и вообще больше он никого не побеспокоит. Разве, что раков, да и рыб. И то в качестве корма.

— Значит, ты его прикончил! — Довольно потер ладошками Ватизар. — Да ещё и утопил.

— Нам с ним, двоим, пришлось искупаться. — Пожал могучими плечами атлант.

— Это я виновата в этом купании. — Виновато уточнила Глория. — Не отвлеки я Кирта, то ему бы, не пришлось, купаться в реке вместе с оборотнем.

— Ну, здесь ты не права. — Остановил её самобичевание Ватизар. — Кирта вообще, вряд ли что может отвлечь, когда он охотится. Так что, он сам виноват, что позволили какому-то блохастому оборотню искупать себя в зимней реке.

— Ну, спасибо Ватизар! — Холодно поблагодарил Кирт своего помощника, в этот момент услужливо смотревшего на Глорию.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело