Выбери любимый жанр

Тридцать девять недель (СИ) - Эйр Алиса - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

- Думаю, вы правы... - растерянно пробормотал Даймон.

- Вам тоже следует принять этот факт. Появление любовницы говорит нам о том, что у наследника престола нет проблем с бубенчиками. Это значит, что очень скоро вы с милостивым государем увидите пополнение в семействе. Разве это плохо?

Даймон был приятно удивлён такой преданности со стороны внучки императрицы. Сначала он думал, что союз с империей не сулит ничего хорошего, но теперь он понимал, какую ошибку совершил, когда наговорил брату всяких гадостей о супруге племянника. Сисаль оказалась благоразумной дамой, именно такой, какую заслуживает будущий король.

- Вам нужно отдохнуть, а мне пора вернуться во дворец и пообщаться с братом.

- Спасибо, что навестили меня, советник.

Даймон поклонился и быстро удалился из спальни. Он вышел на улицу, в спешке оседлал коня и помчался во дворец, где его ждал король.

Спустя несколько дней Сисаль полностью оправилась от болезни и начала собирать вещи, чтобы покинуть резиденцию и перебраться во дворец, поближе к мужу, который должен вернуться с минуты на минуту. Не успела она выдать распоряжения служанкам, как к ней в гости вновь пожаловал советник короля. Встреча состоялась на веранде, где она пила чай и слушала пение птиц.

- Советник Даймон! - Сисаль поприветствовала его ослепительной улыбкой, сверкнув малиновым взглядом. - Вы приехали, чтобы сопроводить меня?

Младший брат короля избавился от окровавленных повязок и перестал хромать. Он поднялся на веранду, занял место напротив леди Сисаль и, сделав глоток чая, посмотрел в её глаза.

- Мне тяжело говорить об этом, однако я прибыл сюда по приказу вашего мужа.

- Я не понимаю.

- Простите, леди Сисаль, - промолвил Даймон, вытерев затылок белым платком, - но его высочество не хочет видеть вас при дворе. Он настаивает, чтобы вы остались в резиденции до последующих распоряжений.

В тот день советник Даймон де Тарган впервые увидел, на что способна Сисаль Дадар, внучка своенравной императрицы.

Сначала он заметил, как милое личико помрачнело от злости, как медная чайная ложка согнулась в нежной женской ладони, как по веранде ударил внезапно возникнувший порыв ветра; потом, когда она встала, небо над резиденцией заволокли чёрные тучи, послышались первые раскаты грома и молний. Воздух вокруг начал вибрировать, из-за чего в двухэтажном поместье разлетелись все стекла и зеркала. Сидя на улице, он слышал, как на кухне бьется фарфоровая посуда и трещит деревянный пол. Переруганные служанки с воплями покинули дом, отбежали на безопасное расстояние и тоже увидели, как в небе появился огромный водоворот.

- Советник! - рявкнула Сисаль, и Даймон вздрогнул. - Вернитесь во дворец и напомните моему мужу о союзе, который заключили наши державы! И сообщите об этом королю! Если до конца месяца Малкир не избавиться от дрянной девки, что заняла мое место, мне придётся написать бабушке! А она не любит, когда кто-то пытается обмануть и нарушить договор.

Советник не ожидал, что внучка императрицы окажется мистиком. Он, конечно, подозревал, что вся семья Афелисы выделяется на фоне обычных людей. Все же речь шла о фее, которая прожила почти четыреста лет. Судя по всему, Сисаль унаследовала силу предков, из-за чего ей стала подвластна стихии магии.

Даймон не стал вдаваться в подробности. Он плохо разбирался в магии, ещё хуже ему давалось изучение основ. Даже записи Алориуса показались ему полной бессмыслицей, в которых сможет разобраться человек, имеющий склонности к мистицизму.

- Я вас прекрасно понимаю, леди Сисаль, - наконец сказал он. Даймон старался сохранять спокойствие, хотя это было весьма затруднительно. - Мой племянник совершил глупость, когда связался с любовницей. Уверен, мы с братом сможем вразумить этого глупца, и вы вернётесь во дворец. А до тех пор я попрошу вас успокоиться, пока вы не причинили вред своему здоровью.

Воронка в небе над резиденцией исчезла, ветер начал стихать, а на смену жуткой грозы пришёл мелкий дождь. Не сразу, но слуги вернулись в дом и занялись уборкой, пытаясь замести разбитые стёкла от окон и зеркал.

Пока прислуга наводила порядок, Сисаль вышла под проливной дождь и не спеша пошла в сторону леса. Даймон последовал за ней.

Оказавшись между старых деревьев, куда не попадали капли дождя, Сисаль дотронулась коры дуба, подняла голову и посмотрела на небо.

- Я прошу прощения за этот спектакль, советник, - тихонько прошептала она. - У меня не было желания устраивать представление и разрушать резиденцию короля. Просто, я не смогла сдержаться. По правде сказать, я и не хотела сдерживать свои силы.

- Вы рассердились. В этом нет ничего плохого. Думаю, я тоже бы разозлился, если бы меня предали.

- Шесть долгих лет я сидела в заточении и ждала его возвращения, а он предпочёл мне другую. Это больно.

- Я понимаю.

Сисаль посмотрела на него через плечо, робко улыбнулась и сказала:

- Сообщите моему мужу, что он вправе любить по зову сердца. Если он выбирает любовницу, пусть будет так. Я не стану вмешиваться.

Даймон поклонился и отправился во дворец. Всю дорогу он размышлял о том, какой силой обладает внучка императрицы. Сисаль де Тарган была очень могущественным мистиком. И она доказала это в тот момент, когда разозлилась на неверного мужа. Однако мысли советника были заняты не столько опасностью, которая исходит из этой хрупкой дамы, сколько о том, как сильно она страдает из-за неразделенной любви. Ни одна женщина на свете не заслуживает такой участи.

Вернувшись ко двору, Даймон первым делом поговорил со старшим братом и сообщил ему об инциденте, который произошёл в резиденции. Король был слишком занят приготовлениями к празднику в честь победы в шестилетней войне и по случаю возвращения единственного наследника. Поэтому опасения Даймона были пропущены мимо ушей.

В тот же вечер советник пообщался и с племянником, который, как ни сложно догадаться, привёз ко двору свою светловолосую любовницу Экрину. Белокурая бестия за два года так охмурила наследника, что моментально сменила амплуа с обычной служанки, которой велели выносить ночные горшки принца, до той, кому удалось подвинуть внучку самой императрицы Афелисы. Даймон наблюдал за развитием отношений этой влюблённой парочки, поэтому он знал, что девка пользовалась благосклонностью сына короля благодаря своей внешности и пышной грудью. Перед такой податливой змеёй сложно устоять.

- Одумайся, Малкир! - битый час продолжал орать Даймон. - Эта ведьма охмурила тебя! Разве ты не видишь, чего она добивается?!

- Прекрати разговаривать со мной в таком тоне, дядя! Не забывай, ты говоришь со своим королём!

- Я знаю, с кем разговариваю, мальчик! Не для того я проливал кровь, чтобы ты в одночасье разрушил все, чего наше королевство добивалось все эти годы! Открой глаза, Малкир! Ты променял свою жену на служанку! Неужели ты забыл, что стоит на кону?! Может быть, Сисаль готова мириться с твоими выходками, но императрица Афелиса никогда не простит такого оскорбления!

- Меня не волнуют угрозы старой ведьмы! И я не собираюсь плясать под дудку этой старухи, потому что вы с отцом боитесь дать отпор! - Малкир ударил кулаком по столу. - Экрина останется во дворце, а моя жена может катиться на все четыре стороны! За шесть лет я так и не притронулся к ней, поэтому наш брак можно считать недействительным. Пора заканчивать этот фарс. Сразу после праздника по случаю победы я собираюсь разорвать брачный договор и отослать Сисаль к её отцу. И мне наплевать, что об этом подумает императрица. Если она захочет войны, пусть приходит. Я уничтожу империю!

- Глупый недомерок! - махнув рукой, Даймон вышел из зала совета и направился в сторону лестницы.

Он размышлял над тем, как ему вразумить самовлюблённого барана, почувствовавшего эйфорию после победы над могущественным противником. Но то была война с соседним королевством, которая длилась долгих шесть лет. Заносчивый принц даже не представляет, как сильно он заблуждается насчёт империи.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело