Выбери любимый жанр

Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

- Что это за звук? - спросила его Бриджит, перекрикивая рокот. - Что происходит?

- Воздушная тревога! - закричал в ответ Истербрук. - Впервые за двадцать лет! Вам нужно укрыться, мисс Тагвинн! Шпиль Альбион атакован!

Глава 11

Шпиль  Альбион, флотские доки.

— Криди! — позвал Гримм, проходя по затянутому дымкой трапу от причала дирижаблей во флотских доках на вершине башни Альбиона к "Хищнику". — Ко мне!

— Капитан на борту! — крикнул Кеттл в трюм. — Мистера Криди на палубу!

— В мою каюту, — поморщившись, сказал Гримм и ушел в том направлении.

— Есть, сэр, — сказал Кеттл. Затем он добавил удивленным голосом, — Капитан. Ваша одежда... Сэр, вы ранены.

Гримм вздохнул и осмотрел одолженную одежду, которую ему дал Ферус. Строго говоря, это был не целый костюм, он был совмещён из двух или даже трёх костюмов, ни один их которых не был особенно хорош. Раненую руку он зафиксировал перевязью.

— Да, да, что-то вылезло из вентиляции и попыталось съесть меня на обед в боковом тоннеле. Сам виноват, что решил срезать.

— Вот чертовщина, — сказал Кеттл, явно разозленный. — Неужели хаббл Монинг больше не нанимает дезинсекторов?

— Ничего серьёзного не случилось,  — сказал Гримм, быстро подмигивая Кеттлу. — Не знаешь, сколько человек сошли на берег?

— На борту четверть команды, — сказал Кеттл. — Ребята пошли смотреть какую-то дуэль, идущую сегодня на рынке. Похоже, парочка высокородных дураков дерётся голыми руками. Идёт групповое пари против тех жуликов с "Победного".

— Надеюсь, они выиграют, — сказал Гримм. — Им это пригодится, после того, что "Итаска" сделала с нашими счетами.

— Не переживайте, сэр, — сказал Кеттл. — С ребятами все будет в порядке.

Он закончил складывать длинную паутину эфирного шелка, которую он распутывал, завязал ее кожаными ремнями и затем сложил в один из ящиков у основания оснастки, несмотря на то, что мачт и рангоутов на нижней палубе сейчас не было, их еще не заменили.

— Позвольте придержать вам дверь, сэр.

— Спасибо, — сказал Гримм. Кеттл открыл дверь в его каюту, и Гримм вошел, повернувшись, чтобы отдать вложенный в ножны меч Кеттлу. — Проследи, чтобы его почистили, ладно? Сложно сделать это одной рукой.

— Есть, сэр, — сказал Кеттл, принимая оружие и закрывая за собой дверь.

Гримм присел на свой стул. Раненая рука довольно неприятно ныла, хотя Ферус заверил его, что она заживает. Фолли дала ему небольшой горшочек довольно резко пахнущей мази, ему полагалось накладывать ее на рану каждый раз, когда он менял повязку. И это было еще одно дело, в котором ему понадобится помощь. Мистер Баген, корабельный врач, несомненно, сочтет это утомительным и будет жаловаться на беспомощность шальных капитанов.

Криди постучался и вошел, после того, как Гримм его пригласил. Молодому высокому офицеру пришлось немного наклониться, чтобы не удариться головой о потолок.

— Садись, садись, — сказал Гримм. — Когда ты стоишь, то выглядишь так, будто просишь за что-то прощения.

Криди слегка улыбнулся и уселся на скамью, идущую вдоль стены каюты, напротив койки.

— Кеттл говорит, что вы были ранены, сэр.

— Какая-то проклятая тварь вылезла из вентиляции, как я понимаю, — ответил Гримм. —  На меня нападали и похуже.

— Не повезло, — сказал Криди. — Неудачная у нас полоса, не так ли?

— Смотря как на это посмотреть, — ответил Гримм. — В конце концов, нам сильно повезло пережить столкновение с кораблем кортес-класса и "Итаской". Мы здесь и еще дышим.

— Все верно, сэр, — сказал Криди. Он закусил губу. — Вас не было всю ночь. Надеюсь, вы не против того, что я отправил команду на берег.

— Они бы тебя вздернули на рее, если бы ты их не отпустил, — сказал Гримм. — Оставить четверть экипажа на борту было верным решением.

Криди кивнул с явным облегчением.

— Хорошо, — он взглянул на Гримма и произнес, — Капитан, не хотелось бы переступать границы приличий, но...

— Давай, спрашивай, и налей нам выпить.

Криди, казалось, обрадовался отданному приказу, который дал ему возможность занять руки, пока он выкладывал, что у него на уме, и он вынул стаканы и бутылку с их обычного места.

— Сэр, я провёл осмотр повреждений.

— Насколько оправдалась оценка Джонимена?

— Полностью, — неохотно ответил он, — Этот зануда не признает субординацию, но свое дело он знает.

— Да, это так, — сказал Гримм, принимая стакан, предложенный Криди.

— Сэр, — проговорил Криди, — сумма ремонта... внушительная.

— Я в курсе, — ответил Гримм.

— Боюсь, что... время работает против нас, кое-кто в Высших Домах может начать давить на нас, чтобы мы продались.

— В самом деле? — сказал Гримм, — ну, полагаю, они могут выдвигать свои предложения.

— Боюсь, что они будут действовать несколько агрессивно, сэр, — искренне произнес Криди.

— Если они переступят черту, то я ударю в ответ, и буду угрожать им, пока они не отступят, — сказал Гримм.

При этих словах Криди чуть не выплюнул все, что только что выпил. Он с трудом сглотнул и спустя мгновение выдавил смешок.

— Моя сестра говорила мне, что у вас странное чувство юмора, сэр.

— Полагаю, что так и есть, — согласился Гримм.

— Но... шутки в сторону. Что вы собираетесь с ним делать, сэр? Я хочу сказать, я не уверен, что вам удастся получить заем, не в такой ситуации. Если вы не станете его продавать и не можете его отремонтировать... то что?

Гримм какое-то время смотрел на молодого человека. Криди был предельно искренним, и Гримм всегда был хорошего мнения о семье молодого человека, но.... Рук получил описание повреждений "Хищника" раньше и с большими подробностями, чем должен был. Кто-то проболтался, и хотя у Гримма не было оснований подозревать, что это было со зла или что именно Криди сделал это, возможно, стоило действовать осторожно.

— Предоставь это мне, старпом, — сказал он. — Есть пара вариантов для рассмотрения, и я рассмотрю их. Тем временем, будем придерживаться предложений Джорнимена по переоснастке. Я распорядился насчет выплат компенсаций семьям погибших до моего, э, небольшого приключения в вентиляционных тоннелях. Мы заменим реи и паутину из того, что осталось на текущем счету, а так же переборки и  новую пушку на третий расчет. Чтобы это сделать, денег у нас хватит, и эта задача ложится на вас. Я позабочусь о новых кристаллах, которые нам понадобятся.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело