Выбери любимый жанр

Вечная Война 2 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— …

— Да, я считаю, что вероятность обладания им десятой, не найденной легендарной деревни приближается к 60 %. Эпическая деревня должна быть на 100 %. Целесообразно продолжить наблюдение. Инициируйте расследование в реальном мире. Даже если у него эпическая деревня, его личная боевая мощь заслуживает рассмотрения. Приоритет сотрудника А-класса.

— …

— Хорошо, я постараюсь узнать побольше.

Девушка закончила разговор в формальном строгом тоне. Когда звонок закончился, собеседник не мог увидеть или услышать, как девушка расслабилась в задумчивости, а на ее спокойном лице на долю мгновения появилась и тут же исчезла немного счастливая улыбка.

Глава 20 Легендарная награда

Следующим утром я пересилил себя и пошел в комнату Мао Цань, вместо того, чтобы спуститься в таверну поесть. Девушка уже приняла душ и привела себя в порядок. И сейчас как-то сразу изменилась. Сейчас она уже не выглядела неприступной королевой, к которой и не подойти…а выглядела как вполне обычная земная женщина. Увидев меня, она улыбнулась очень теплой и милой улыбкой, которая на удивление выглядела очень искренней.

Честно признаюсь я был поражен до глубины души. Неужели ее навыки маскировки улучшились со вчерашнего дня? Или вчера она намеренно приоткрыла часть своей лицемерной натуры, чтобы проверить меня? Я вполне уверен в своих способностях к распознаванию девушек, наделенных богатством и властью. Неужели она это знала? Вряд ли. Умом я понимал, что Мао Цань очень опасна, но мои инстинкты упорно молчали, не чувствуя за ней того злого умысла, который был вчера. Но это еще ни о чем не говорило. Единственное я знал точно. Доверять этой женщине ни в коем случае нельзя. Вообще с ней нужно держать ухо востро. Я мысленно собрался, пытаясь по максимуму разогнать свои навыки чтения мимики и жестов.

— Как спалось? — поинтересовался у нее, стараясь выглядеть как можно равнодушнее.

— Вы знаете, сэр Арес, мне кажется, что вы немного скованны. Вчера ночью вы не были таким скромным. — ответила девушка, внимательно осматривая меня. — Что-то не так, или вы всегда ведете себя настороженно с девушками, с которыми провели ночь? Вы знаете, в этом мире невозможно забеременеть, так что если вы думаете, что я потом буду вас преследовать, пытаясь доказать отцовство ребенка, то можете расслабится.

— Ха-ха-ха — рассмеялся я, — хорошая шутка. Насчет моей скованности думаю вы глубоко заблуждаетесь. И кстати вы сами поставили условие одной ночи….

Честно говоря, я уже жалел, что вообще повелся на ее предложение. Похоже на меня целенаправленно охотились. Только зачем? И что мне делать теперь? Но самый главный вопрос, что нужно ей?

— Не беспокойтесь, сэр Арес. Вчера ночью все было прекрасно, я уже и не помню, когда в последний раз могла так расслабиться и хорошо выспаться, не беспокоясь ни о чем. Мне очень понравилось! Надеюсь, как-нибудь, когда у нас будет возможность, мы повторим? — произнесла она, подходя ближе и беря меня за руку. Несмотря на то, что прикосновение было очень нежным и совершенно не содержало в себе силы, я почувствовал, что моя рука словно попала в крепкий стальной капкан.

— Помнится кто-то крайне отрицательно отнесся о разговоре про несколько ночей, — усмехнулся я, — Как-то быстро вы изменили свое мнение на этот счет.

— Вы знаете, я тоже могу ошибаться, и умею признавать свои ошибки. Я была не права… — буквально промурчала она и щелкнула пальцами. В ее руке появилась та самая карта, возжелав которую, я так глубоко влип. — Ах да, наше соглашение выполнено, вот Ваша карта.

Я растерялся. Да, вот она, та самая карта. Но вот вопрос, взяв ее, не попаду ли в неприятности? С другой стороны, в неприятности я итак судя по всему уже попал, поэтому отказавшись от нее, окажусь круглым дураком, который навлек на себя проблемы, не получив никакой выгоды. Не дождавшись моего ответа, Мао Цань сунула карту мне в карман штанов, попутно погладив меня снизу. Мой младший брат сразу же меня подвел, чутко отреагировав на действие девушки. Дабы не попасть в еще более неловкую ситуацию, я быстро принял решение.

— Мисс Мао, не желаете ли Вы приступить позавтракать?

— Ммм, так Вы пришли пригласить меня? Очень мило, учитывая вашу настороженность. Сэр Арес, вам и только вам, пока вокруг никого нет, я разрешаю называть меня Сяо Цань. Хорошо?

— Да, мисс… кхм… Сяо Цань, так мы идем?

— Идем, сэр Арес.

Изначально я подумал поесть в таверне, но посмотрев на девушку, которая все еще держала меня за руку, решил пойти в ближайший приличный ресторан. И не мог не взять с собой своих спутниц. Завтрак оказался сытным и вкусным. После вчерашних событий, я был при деньгах и мог себе позволить немного пошиковать. В реальном мире свежие натуральные продукты были большой редкостью, поэтому я с удовольствием тратился на еду здесь. Многие блюда я просто не смог бы достать в реале, даже обладая килограммами золота. Несмотря на удовольствие, которое я получал от еды, на душе у меня было тревожно, когда я наблюдал за Мао Цань. Она ела спокойно, можно даже сказать, грациозно. Некоторые блюда она только пробовала, словно мысленно давала им оценку. То как человек есть, может очень многое сказать о нем. Девушка, которая сидела рядом со мной, иногда прижимаясь ко мне или поглаживая мою руку, оказалась именно из породы тех людей, которые в реальности могут себе позволить натуральные продукты.

Кстати сначала между четырьмя девушками, сидевшими за столом в воздухе, повисло напряжение. Но мои спутницы были слишком простыми и бесхитростными, по сравнению с этой лисицей. Она на удивление быстро нашла с ними общий язык, да так что женская половина за нашим столом, периодически забывала о моем существовании. Моим спутницам Мао Цань очень понравилась, Фема же смотрела на девушку с восхищением, бросая на меня одобрительные взгляды. Я мог лишь восхищаться талантами моей новой знакомой. В конце концов, дошло до того, что все вчетвером стали по очереди кормить меня с ложечки, вызывая неприкрытую глубокую зависть у парней за соседними столиками. Но завтрак, как и все в этом мире не вечен. Он наконец закончился и мы, слава богу, расстались с Мао Цань, у которой были дела в городе. Тем не менее она заставила меня дать меня обещание что мы еще встретимся, правда мне хватило ума озвучивать ей имя своей деревни. А списаться…. Мы добавили друг друга в друзья, и на этом расстались. Честно говоря, у меня не было никакого желания продолжать это знакомство. А сами отправились за город. В руины. Пора было дать реванш и в этой области.

***************

Ну, вот теперь дошла очереди и до руин. Что я вам могу сказать? Внешне,

местные городские руины мало отличались от тех, которые я имел честь посетить в первый раз в своем родном регионе. Как и в прошлый раз — груда живописно разбросанных огромных камней, в центре которой красовалась прямоугольная коробка с приветливо распахнутыми дверями и над ней горела надпись — «Вход».

Когда мы подошли к нему, я сделал привязку и, приказав своим спутницам ждать меня, отправился вниз. Насколько я помнил, смысла от их присутствия не было никакого. В пошаговом бое они мне не нужны. Едва я сделал несколько шагов вниз по лестнице, появилась надпись:

Руины

Уровень сложности — повышенный

Количество соперников — 3

Что ж, повышенный, так повышенный. Но я тоже, как бы, не первого уровня… Проход был гораздо шире, чем в прошлых руинах. Да, и вообще как-то более цивильно он смотрелся, что ли. Не было обшарпанных каменных стен, широкие ступени были облицованы черным с прожилками мрамором, в слегка разбитых плитах иногда проглядывали пучки травы. В общем, древность древняя. Вскоре, я очутился в большом ярко освященном подземном гроте. Источником освещения были какие-то плавающие под потолком шары ослепительно белого цвета. Размер зала совпадал с размером стандартной арены для боев. И в зале меня уже ждали.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело