Непослушание (ЛП) - Линч Карен - Страница 63
- Предыдущая
- 63/80
- Следующая
Сара восхищенно рассмеялась.
— Ты ей нравишься.
— Конечно, нравлюсь, — я ласково потрогала живот Сары. — Ох, уж мы с тобой повеселимся.
— Ах, какая занимательная картина, — произнёс забавляющийся мужской голос.
Я встала и повернулась к Эльдеорину, который появился в гостиной комнате.
Блондин-фейри дьявольски улыбнулся.
— Не прерывайся из-за меня. Я просто постою и понаблюдаю.
— Развратник, — я бросила на него злобный взгляд. — Только ты можешь извратить всё в такой ситуации.
— И я тоже рад снова видеть тебя, Джордан. Ты с каждым днём становишься всё более и более соблазнительной.
— А ты всё также не имеешь шансов забраться в мои трусики, — парировала я.
Он усмехнулся.
— В один прекрасный день.
— Никогда, — прорычал глубокий, гневный голос, от которого всё внутри меня затрепетало.
Хамид рассерженно шагнул через порог и подошел ко мне. Мускулистой рукой он собственнически обхватил меня за талию и притянул к себе. Ещё день назад я бы ударила его в живот и поинтересовалась, какого хрена он делает. Но новая я была невероятно возбуждена этой чертой альфа-самца в моей паре.
"Я рад, что тебе это нравится", — раздался его голос в моём сознании. Волна желания, которая пришла по узам, подсказала мне, что нечаянно отправила ему свои плотские мысли.
Эльдеорин проигнорировал Хамида и подмигнул мне.
— Пара, Джордан? Должен сказать, я удивлён. Никогда не думал, что ты окажешься моногамной женщиной.
— Эльдеорин, — заругалась Сара. — Перестань пытаться создавать проблемы.
— Я? — он положил руку на грудь. — А знаешь, кузина, я потрясён, что ты могла подумать такое обо мне.
Она фыркнула и подошла к нему. Эльдеорин может и был хорошим наставником для неё, но я понятия не имела, как она могла проводить так много времени с этим заносчивым фейри. Он сводил с ума Николаса, но ему приходилось терпеть его ради благополучия Сары.
— Не ожидала увидеть тебя так скоро, — сказала она Эльдеорину.
— Я доставил дары.
Воздух перед ним зарябил, и небольшой клинок, вложенный в ножны, появился между ними. Выхватив клинок из воздуха, он положил его на раскрытую ладонь и подал Саре.
Она приняла оружие и покрутила в руках.
— Что это?
— Это, дорогая моя кузина, оружие, о котором ты просила.
Моё сердце заколотилось от воодушевления. Я шагнула вперёд, потянув за собой Хамида, уговаривать которого не потребовалось.
Сара вытянула клинок из невзрачных деревянных ножен и подняла, чтобы мы все смогли его увидеть. Рукоятка была вырезана из того же тёмного дерева, но вот зазубренное десяти сантиметровое лезвие было изготовлено из сияющего белого металла, которого я никогда раньше не видела. Казалось, лезвие сияло изнутри, и даже в нескольких метрах от него, я могла ощутить силу, которую он излучал. Меня переполнило чувство, что я стала свидетелем чего-то столь сакрального и чистого, чего не достоин был касаться некто столь недостойный, как я.
— Красивый, — тихо произнесла Сара.
Она подала клинок Хамиду, но Эльдеорин выхватил его и отвёл оружие в сторону.
— К лезвию не прикасаться, — предупредил нас фейри. — Оно убьёт любого демона, даже вашего.
— Сара касалась его, — сказала Бет.
Эльдеорин снисходительно взглянул на неё.
— Сара наполовину фейри, и её дар ограждает демона. В идеале он должна была быть единственной, кто применит этот клинок, но из-за беременности она не может сражаться.
"Из-за беременности и Николаса", — сыронизировала я, послав мысль Хамиду, и он тихо хмыкнул в ответ.
Сара снова потянулась к клинку и внимательно изучила лезвие. В её глазах отразилось внеземное сияние.
— Я никогда не видела такой металл. Он из мира фейри?
— Он был выкован не в мире фейри, но находился в нашем распоряжении уже много тысячелетий. Когда ты сказала, что вам надо оружие против архидемона, я с трудом вспомнил о нём, потому что его слишком долго хранили в тайне.
Я подалась ближе, насколько ближе мне позволил Хамид. Мне очень хотелось рассмотреть клинок.
— Если его сделали не фейри, почему он опасен для нас?
— Потому что это... — Эльдеорин провёл пальцем по плоской поверхности лезвия, — осколок от меча архангела.
Я ахнула, от шока у меня перехватило дыхание. Рядом со мной, Бет стала задыхаться. А Сара так перепугалась, что уронила клинок, но Эльдеорин успел поймать его. Невозмутимым остался только Хамид, но я почувствовала его удивление через наши узы.
— ...меч ангела? — переспросила я, желая, чтобы он повторился, и я смогла переварить это.
В душе я знала, что он говорил правду, потому что почувствовала нечто особенное в клинке, стоило мне приблизиться.
— Архангела, — поправил он меня.
— Как?.. — Сара умолкла, не найдя слова.
— Как так получилось, что ваша раса обладает такой реликвией? — спросил Хамид, куда более собранный, чем Бет, Сара и я вместе взятые.
Эльдеорин вложил клинок в ножны с таким глубоким почтением, которого я никогда не видела у него.
— У нас есть легенда, что наши предки были отпрысками падших ангелов в мире смертных. Они были несчастливы в этом мире, поэтому создали свой собственный рай, вдали от человечества, и никто не покидал его многие тысячелетия. С течением времени мы стали новой расой, не помнящей свои истинные корни, за исключением того о чём говорит легенда.
— Вы происходите от Нефилимов? — скептически поинтересовалась я.
Фейри не славились своей целомудренностью и нравственностью, чем особенно Эльдеорин гордился.
— Согласно легенде, несколько отпрысков ангелов решили остаться в этом мире. Мы считаем, что они были именно теми, кого позже стали называть Нефилимами.
Хамид склонил голову и стал рассматривать клинок в руках Эльдеорина.
— А клинок?
— Он остался после сражения, которое произошло, когда ангелов сбросили на землю, — сказал Эльдеорин. — Есть и другие артефакты, но этот — единственный фрагмент меча.
Сара накрыла ладонью лоб.
— Это... слишком. У меня в голове не укладывается, что у тебя в руках лежит кусок от меча архангела.
Мне стало интересно, какой будет её реакция, когда она осознает ту часть, согласно которой она, возможно, происходит от ангелов. Она выглядела слегка бледной, и поэтому я решила не акцентировать на этом её внимание. Пусть уж лучше она сама построит эту цельную картину.
— Это могущественное оружие, — сказал Хамид Эльдеорину, не скрывая своей настороженности по отношению к фейри и его мотивам. — Зачем тебе отдавать его нам?
— За тем, что Сара попросила меня помочь, а мы всегда заботимся о своих. И потому что этот мир имеет много услад, по которым я буду скучать, если они исчезнут.
Сара робко улыбнулась ему.
— Спасибо. Я знала, что ты не подведёшь нас.
Я подняла руку.
— Как бы мне не хотелось омрачать наш парад, но кто использует данное оружие, если никто из нас не может взяться за него?
— Ты сможешь взять его, если не будешь касаться лезвия.
Эльдеорин протянул мне клинок, но у Хамида руки оказались длиннее и он схватил его первым. Я в страхе затаила дыхание, когда его пальцы сомкнулись на рукояти.
Я вновь задышала, когда ничего не произошло. Хамид просто держал клинок, а Эльдеорин продолжил говорить:
— Рукоятка и ножны сделаны из дерева под названием фура, которое растёт исключительно в мире фейри. Эта древесина не горит и устойчива к магии. Она защитит вас от силы клинка. Ножны также не дадут демонам почувствовать клинок, когда он окажется поблизости.
— Значит, нам останется только снова поймать Аларона при его очередной попытке открыть барьер и поразить его клинком? — скептически спросила я.
— Не совсем, — ответил Эльдеорин. — Клинок должен быть использован на физическом теле демона, если мы хотим убить его. А с архидемоном будет недостаточно просто ранить его. Вам потребуется кусочек его плоти.
Я вскинула руки.
- Предыдущая
- 63/80
- Следующая