Выбери любимый жанр

Непослушание (ЛП) - Линч Карен - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Сейчас у меня были проблемы посерьёзнее голода. Я не могла вернуться в отель, поэтому мне надо было найти новое место для ночлега. Вместе с другими подростками было безопаснее, именно поэтому я оставалась в отеле. Теперь я была одна, и это до ужаса пугало.

В городе явно были такие же группы детей, как я. Мне просто надо было найти их до того, как стемнеет, и у меня оставалось всего несколько часов. В первые дни на улице я видела несколько пугающих вещей. К примеру, двух коротышей с кошачьими глазами и рогами, которые вломились в магазин мясника. Я не знала чем они были, но явно не людьми.

Меня передёрнуло от воспоминания об странных созданиях, выходящих из магазина с ведром крови. Я поняла, что это была кровь, так как видела, что они выпили её. Это зрелище ещё долго будет сидеть в моей голове.

От мысли о том, что проведу ночь одна на улице, я вскочила на ноги. Стряхнув грязь с джинсов и положив бутылку для воды в рюкзак, я пошла через парковку в сторону улицы. Кто-то говорил, что многие дети любят тусоваться у торговых центров. Пойду туда и попытаюсь завести новых друзей. Все мои мысли прямо сейчас были заняты только этим.

Проходя мимо мусорного бака, я обнаружила, что была не одна. Шейн с Ланой вышли из укрытия на другой стороне бака, где они прятались. Судя по их улыбкам, у меня были большие проблемы. Я не видела Кевина и Аша, но они явно были где-то поблизости. Шейн знал, что один на один, я его завалю, так что он притащил с собой всю шайку. Приятно было видеть как его правый глаз почти полностью отёк.

— Ну, привет Джи. Вот так встреча, — протяжно съязвил самодовольный Шейн.

Я стояла, вздёрнув подбородок, скрывая свой страх.

— У меня не осталось еды, если ты всё ещё хочешь её заполучить.

Он насмешливо улыбнулся мне.

— Не хочу я твой дерьмовый сэндвич. Я здесь, чтобы научить тебя, что ко мне не лезут и остаются безнаказанными.

— Ты первым пристал ко мне.

— Ты была в моём здании, — сказал он, словно это было в порядке вещей.

Лана обиженно фыркнула.

— Мы можем уже закончить с этим и пойти есть пиццу?

Шейн повернул голову, собравшись что-то сказать ей.

Я побежала.

Я добежала до конца торгового центра, как из-за угла на меня бросился Аш, повалив меня на землю. Ему было двенадцать лет, но он был грузным и сильнее, чем выглядел. Мне всё время было интересно, почему, живя на улице, он не похудел. У нас тут не было трёхразового сытного питания.

Я потёрла голову, которая ударилась об асфальт. Так больно, что слёзы подступили к глазам. Я сморгнула их, отказываясь плакать.

Приблизились шаги. Шейн и Лана нависли надо мной, ехидно улыбаясь.

Шейн пнул меня в бедро, и я не смогла сдержать тихий вскрик от боли. Его ухмылка стала шире, а Лана рассмеялась.

Голос в моей голове зарычал как аллигатор, которого я как-то видела по телеку в программе про животных. Он был неистов как никогда, но я сомневалась, что он сможет помочь мне на этот раз.

Лана нагнулась и подхватила мой рюкзак, который упал с плеча.

— Давай-ка посмотрим, что у тебя тут есть.

— Верни, — потребовала я. Там ничего ценного не было, только сменная одежда, зубная щётка и пустая бутылка для воды, но это все, что было у меня в этом мире.

Проигнорировав меня, она вытряхнула содержимое рюкзака на землю, и специально наступив на зубную щётку, сломала её.

— Мусор, — пробормотала она. — Ни доллара.

С триумфальным видом Шейн скрестил руки.

— Извиняйся и умоляй отпустить тебя. И на этот раз я обойдусь с тобой помягче.

— Нет, — дерзко ответила я.

— Дело твоё. Но будет больно.

Я злобно посмотрела на него, отказываясь пугаться.

— Вы просто кучка трусов, которые толпой нападают на людей. В один из таких дней, я буду достаточно большой, чтобы надрать задницы всем вам.

Они втроём рассмеялись, и Шейн снова пнул меня в ногу, на этот раз сильнее. Он выжидательно уставился на меня, но теперь я твёрдо была намерена не пискнуть.

— А что тут происходит? — раздался женский голос.

Шейн, Лана и Аш повернулись к улице. Я не могла видеть на что они смотрели, но услышала, как они тихо выругались и Шейн прошипел:

— Давайте убираться отсюда.

Они втроём бросились бежать, а я осторожно села. Голова и нога болели, и я чувствовала, как начинается жуткая головная боль. И ко всему прочему моя сменная одежда была на земле, а Лана соскочила, прихватив мой рюкзак.

Слёзы, которые я сдерживала, вновь готовы были пролиться, и я сглотнула стоявший в горле комок. И почему всё должно быть так тяжело?

— Ты в порядке, милая? — поинтересовался нежный голос.

Я удивлённо подняла голову и уставилась на женщину, приближение которой даже не услышала. Она была высокой и красивой с добрыми голубыми глазами и длинными светлыми волосами, убранными в конский хвост. На ней были джинсы и чёрные ботинки, и мне показалось, что я увидела рукоятку ножа, выглядывающую из одного ботинка.

Я молчала, наблюдая за её приближением, пока она не оказалась буквально в нескольких метрах от меня. Я тихо ахнула, когда странное ощущение узнавания наполнило меня. Я ничего подобного никогда не испытывала раньше, но я интуитивно поняла, что это было нечто важное.

Глаза женщины широко распахнулись, говоря мне, что она тоже почувствовала это. Она присела передо мной.

— Я Полетта. А тебя как зовут?

— Джордан, — прошептала я, не понимая, с чего вдруг я выложила незнакомке своё имя. Но нечто в ней подсказывало мне, что я могу довериться ей.

— Сколько тебе лет? — мягко спросила она.

— Десять.

В её глазах вспыхнуло потрясение, и она снова улыбнулась мне.

— А где твоя семья, милая?

— У меня её нет, — оборонительно ответила я.

Мама отказалась от меня, когда мне было четыре года, и никто из её семьи не захотел меня взять. Так что я могла не волноваться, семьи у меня не было.

Если Полетта и была удивлена моим ответом, она этого не показала.

— Как долго ты живёшь на улице?

Я пожала плечами.

— Не долго. Несколько недель.

Она положила руку на мою ногу, и странное, чувство, которое можно было бы описать как радость, нахлынуло на меня. В этот самый момент я поняла, что Полетта была такой же, как и я.

— Ты… у тебя тоже в голове есть голос? — затаив дыхание, спросила я.

Её улыбка стала ярче.

— Да, есть.

Сердце защемило в груди. Всю свою жизнь люди смотрели на меня как на безумную, когда я упоминала голос. Полетта же вела себя так, словно это было совершенно нормально. И она сказала, что у неё тоже был голос в голове.

— Хочешь что-то ещё узнать? — нежно поинтересовалась она.

Я кивнула.

— Я из такого места, где у всех есть голос в голове, как у тебя и у меня. И у нас есть дети твоего возраста. Хотела бы там жить?

Я прикусила губу. Полетта показалась мне милой, но все взрослые, кого я встречала, вели себя со мной, будто я была сумасшедшей и пихали меня из одного ужасного дома в другой. Я лучше воспользуюсь шансом бродяжничать, чем вернусь к подобной жизни.

— Это интернат? — я задала вопрос.

— Нет. Это что-то типа небольшого города. Там есть игровая площадка и школа, и у тебя будет своя комната в очень красивом доме.

— Мне не нравятся школы.

Я потёрла руки о джинсы, вспомнив драки, издёвки, исключения.

Она улыбнулась.

— Думаю, тебе понравится наша школа. Она особенная, там ты узнаешь много всего крутого, и из тебя будут готовить воина, как я.

Всё моё тело тут же оживилось.

— Воина? Взаправду, с мечом?

— Ты бы хотела?

Я рьяно закивала.

— Да!

— Хорошо, — Полетта встала и подала мне руку.

Несколько долгих мгновений я таращилась на руку, но потом вложила свою маленькую ладонь в её, и позволила ей помочь мне встать. Я споткнулась, когда перенесла весь на больную ногу, и она поймала меня, удержав от падения.

Я опустила глаза на свои жалкие пожитки, разбросанные на асфальте. Может быть, я смогу добыть новую одежду и зубную щётку там, куда направляюсь.

2

Вы читаете книгу


Линч Карен - Непослушание (ЛП) Непослушание (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело