Выбери любимый жанр

Непослушание (ЛП) - Линч Карен - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

Как и ранее, магия Аларона отскочила от нас, не навредив. Я отказывалась думать, что могло случиться с Хамидом, если бы он вовремя не успел вернуться ко мне.

Хамид поставил Джала и маленькую девочку на пол, и дети спрятались за ларьком. Встав вместе, мы с Хамидом повернулись к Аларону, который снова начал сражаться с ведьмаками и выглядел так, словно вот-вот взорвётся от ярости. Видимо он пребывал на грани отчаяния, а мы только что сорвали очередную попытку открыть барьер.

Аларон поразил Ориаса новым заклинанием, когда ведьмак проходил мимо нас. Атака оказалась достаточно сильной, чтобы Ориас споткнулся, но он удержался на ногах.

Несмотря на то, что тело Кая было слабым, Аларон всё ещё был очень могущественным. Я содрогнулась, подумав о том, каким он станет, если ему повезет, и он сможет пронести своё тело через барьер.

Демон посмотрел мимо ведьмаков, и его чёрные глаза встретились со мной взглядом.

— Ты! — взревел он, как взбесившийся зверь, и из его рта полетела слюна.

Подняв руку, он проорал нечто непонятное.

Хамид притянул меня ближе к себе, и мы сцепили руки. Мне пришлось закрыть глаза от прилива магии, которая потекла вокруг нас. Больно не было, но покалывание по всему телу было отнюдь не приятным. Сейчас оно было в десять раз хуже, чем от магии Ориаса или других ведьмаков, когда они проводили надо мной тесты.

Судя по виду Аларона, он готов был сорваться, поняв, что его заклинание никак не вредит нам. Если бы Ориаса и Циро тут не было, этот демон однозначно бы бросился в атаку на нас. Заклинание защищало нас от его магии, но физически он был равен Хамиду.

Ведьмаки двинулись ближе к Аларону, их напевы становились громче и настойчивее. Демон отмахнулся от их заклинаний, словно те были назойливыми мошками, а его взгляд всё так же был пригвождён к нам с Хамидом.

Я посмотрела в лицо истинного зла, и у меня волосы встали дыбом. Впервые в своей жизни я испытала настоящий, леденящий душу страх.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он снова обратил своё внимание на Ориаса и Циро. Хамид ободряюще сжал мою руку, и я снова могла дышать нормально.

Аларон вновь отвернулся от ведьмаков, и я поняла, что он решил прекратить стычку и собирался снова соскочить. Я не сводила с него глаз, ожидая его исчезновения в любую секунду. Мы с Хамидом никак не могли остановить его. Сейчас всё зависело от Ориаса и Циро.

Демон крутанулся и встал к нам лицом, его руки двигались так быстро, что я не могла разглядеть их.

В следующий миг Хамид возник передо мной, развернул меня и загородил своим телом.

Его тело дернулось, и он зашипел от боли. В ту же самую секунду позади нас вспыхнула яркая вспышка, и помещение наполнилось криками и плачем. Даже не глядя, я знала, что Аларон исчез.

Я ждала, пока Хамид отпустит меня, но его хватка не ослабла. Если уж на то пошло, казалось, он ещё больше навалился на меня.

— Думаю, теперь безопасно, — я похлопала его по руке, но он не ответил. — Если ты собирался просто полапать меня, ты всё неправильно делаешь.

Он усмехнулся, но его смех тут же был заглушен кашлем. Он убрал от меня руки и, повернувшись к нему, я увидела, как он качнулся и стал опускаться на колени.

Я поймала его под руку раньше, чем он упал на пол.

— Что случилось?

Магия Аларона не должна была причинить ему вред, и я понятия не имела что делать. От страха за него у меня пересохло во рту.

— Ориас, — заорала я.

Ведьмак подбежал к нам.

— Вы, что, соревнуетесь друг с другом, кто сможет пережить самые скверные ранения, не умерев?

Я зарычала от его небрежной реплики.

— Помоги ему.

— Я не медик, но сделаю всё что могу, — спокойно ответил он. — Ножевые ранения не входят в мою специфику.

— Ножевые ранения? — в замешательстве повторила я.

Я проследила за его взглядом и увидела рукоятку ножа, торчащую из спины Хамида.

— О, Боже! — я опустила глаза на Хамида, голова которого покоилась на моей груди. — Хамид, поговори со мной.

— Мммм, — пробормотал он.

Меня накрыло облегчением, но оно быстро сменилось страхом. Он был жив, но его вялый ответ говорил мне, что он тяжело ранен.

— Помоги мне положить его, — сказала я Ориасу. — Мне надо позвонить лекарю.

Рядом со мной появилась Бет.

— Они уже едут. Я позвонила им, как только вышла на улицу.

Она взяла Хамида за руку, и они вместе опустили его животом на пол. Я стянула с себя куртку и положила её ему под голову, и только потом переключила своё внимание на нож в его спине. Рукоятка была выполнена, вероятно, из оникса, и лезвие вошло пугающе близко к сердцу.

Воин его возраста переживёт ранение в сердце, если вред не окажется слишком большим, но я понятия не имела, что Аларон сделал с ножом. Он мог быть заговорён или отравлен. Мы не были неуязвимыми, как бы мне не хотелось в это верить в данный момент.

— Ориас, ты можешь проверить есть ли на клинке магия? — спросила я.

Он поднял руку над клинком, а потом осторожно прикоснулся к нему одним пальцем.

— Чисто, — ответил он, убирая руку.

Я дрожаще выдохнула.

— Хорошо. Нам надо вытащить его и дать Хамиду немного пасты-гунна.

— Может лучше подождать лекаря? — спросил Ориас.

— Нет. Мори Хамида уже должен был начать его исцелять, а нож замедляет этот процесс. Паста-гунна поможет.

Моя паста была в курке под головой Хамида. Я посмотрела на Бет, и она передала мне свою. Каждый воин носил при себе небольшую баночку с лекарством.

Поставив баночку на пол, я встала на колени, склонилась над Хамидом и ухватилась за рукоятку ножа обеими руками. Один быстрый, сильный рывок, и клинок освободился. Хамид простонал, но больше не издал ни единого звука, хотя явно было чертовски больно.

Я отбросила клинок в сторону и попросила Бет надавить на рану, пока я даю Хамиду пасту.

Я открыла баночку и зачерпнула приличное количество. Склонившись ниже, я обхватила лицо Хамида рукой. Его веки затрепетали, он открыл глаза и встретился со мной взглядом. Его оливковая кожа была бледнее обычного, а стиснутая челюсть давала чёткое представление, насколько больно ему было.

— Тебе надо это съесть, — сказала я, поднеся пальцы к его губам. — Хавьер скоро будет тут.

Он покорно принял пасту-гунна и снова закрыл глаза.

— Ты очень сексуальна, когда командуешь, — невнятно произнёс он, заработав от Бет усмешку, а от меня улыбку.

Я села на пол и аккуратно положила его голову на свои колени.

— Помни об этом в следующий раз, когда попытаешься мной командовать.

Ориас встал.

— Похоже, он выживет, поэтому я собираюсь помочь Циро разобраться в остальном беспорядке.

Впервые, с момента как Хамид пострадал, я огляделась по сторонам. Взрослые освободились и обнимали своих детей, словно никогда больше не выпустят из своих рук. Счастливые слёзы стали приветственным звуком после того, что едва не случилось здесь.

Ориас присоединился к Циро, и они стали изучать круги, а спустя минуту нас покинула Бет, решив проверить раненых демонов. Я осталась на месте, позволив им самим со всем разобраться. Моей единственной заботой было убедиться, что с Хамидом всё в порядке.

Он тихо простонал, и я нежно помяла его затылок.

— Что я могу сделать?

— Ты уже делаешь, — сказал он, не открывая глаза. Он поднял руку и положил на моё бедро. — Мне надо почаще получать нож в спину, чтобы за мной так ухаживали.

Моя рука замерла, и я свирепо взглянула на него.

— Не смей так шутить.

Улыбка подёрнула его губы.

— Не буду, если ты перестанешь делать вид, что я тебе безразличен.

— Это эмоциональный шантаж.

— Только если тебе плевать, а тебе однозначно не всё равно. Так почему ты так боишься признаться в этом?

Я сглотнула.

— Я не боюсь.

Он слегка сжал моё бедро.

— Для такого опытного воина ты ужасная лгунья.

Тепло затопило мою грудь.

— Ты считаешь меня опытной?

Хамид перекатился на спину и теперь смотрел на меня. Он поднял руку и ласково провёл по моей щеке.

59

Вы читаете книгу


Линч Карен - Непослушание (ЛП) Непослушание (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело