Выбери любимый жанр

Совершенство (СИ) - "Rin Xiao" - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

С другой стороны беседовали двое. Одна — Шень Сяо Ми, её тихий, нежный (скотский одним словом) голос Чень Юй узнала сразу. Второй — незнакомый, явно мужской, приятный на слух. О чём они говорили, разобрать было сложно. Да это женщине было и ни к чему. Замужняя женщина и мужчина (который этой замужней женщине совсем-совсем не муж)!

— «Что может быть прекраснее?! Разве что, если господин Фэн об этом поскорее узнает!»

По ту сторону двери послышалось шуршание одежды и поцелуи. Кто-то босиком направился в сторону Чень Юй.

— «Так, это не хорошо».

Женщина на цыпочках забежала за шторы из нитей с бусинами, делящие коридоры на части, и припала к полу. Дверь приоткрылась, и полуодетый незнакомец обвёл изучающим взглядом коридор, не зная, что прямо сейчас кое-кто обводит изучающим взглядом его самого. Чень Юй была в тёмном платье, а чёрные распущенные волосы закрывали оголённые участки белой кожи, она не шевелилась и почти не дышала. Удачное положение помогло ей, и незнакомец, ничего не заметив, закрыл за собой дверь.

Чень Юй быстро поднялась на ноги и направилась на кухню. Такие приключения нужно заесть. Не дойдя до своей цели, она остановилась и всё же решила рассказать об увиденном новым, странным, красивым (подозрительным одним словом) охранникам. Ведь если не поздно, то они ещё успеют задержать незнакомца, и тогда доказательство предательства Шень будет совершенно неопровержимым. Однако тех двоих на месте не оказалось.

Голодная, но по-прежнему воодушевлённая предстоящим конфликтом Чень Юй отправилась праздновать свой триумф.

К утру, так и не уснув, она вышла на веранду, где, наконец, смогла поговорить с помощниками У и Баем.

Глава 15

С тех пор, как помощники Бай и У наткнулись в саду дома Фэн на Синь Юэ, прошло больше месяца.

А-Сянь вернулся в город через четыре дня после того, как отправился на поиски чиновника Ло. Как оказалось, Синь Юэ не поехал путешествовать вместе с чиновником дальше, а попросил разрешения остаться. Сейчас он жил на деньги, выделенные ему перед поездкой и подыскивал себе постоянную работу в городе госпожи Фэн. Это, конечно, лишь увеличивало и без того большое количество вопросов, которые Гон Пин хотел бы задать Синь Юэ. Он и задавал, но изворотливый и безразличный ко всем жизненным невзгодам молодой человек находил причину для всех своих поступков.

«Природа тут хорошая». «По зову сердца». «Местный петух клюнул меня в пятку, и я понял — это знак свыше».

Гон Пин понимал, что это звучит как бред да и является бредом, но адекватных ответов из Синь Юэ было не выбить. При малейшем намёке помощников применить к парню развивающие искренность и честность пытки у Синь Юэ случался лишь приступ безудержного вдохновения, и тот, будучи испуганным, принимался нести полнейшую чушь, которая была даже нелепее, чем прежде.

Ещё больше вопросов возникло после рассказа Чень Юй о силуэте некоего мужчины в комнате госпожи Фэн. Силуэт полностью совпадал с описанием, которое дали госпожа Фэн и её верная служанка Гон Пину ещё в самом начале расследования.

Когда Чень Юй попросили взглянуть на подозреваемого и сказать, похож ли он на человека из комнаты госпожи Фэн, она дала неоднозначный ответ:

— Тц, ох, о-о-ох! — женщина, томно вздыхая, ходила вокруг молодого человека и оценивающе щурилась. — Вот даже и не понять. Вроде похож… А вроде и не похож… Тц! Разденься, мальчик.

Синь Юэ в миг порозовел. Гон Пин покашлял в кулак:

— Госпожа Чень, соблюдайте приличия.

— Попроси я вас, уверена, вы бы так не сопротивлялись, — самодовольно фыркнула женщина, на что Гон Пин лишь скептически приподнял брови. — Я прошу, потому что у человека, силуэт которого я видела, было обнажено туловище. Я же не требую от мальчика, чтобы он разделся до гола. Пусть снимет верх и всё.

Гон Пин дал отмашку, и Синь Юэ, закатывая глаза и краснея, стянул с себя одежду. Чень Юй подошла ближе и вперилась в молодое и красивое тело изучающим взглядом.

— Тц, ой, ох…

— Похож?

— Да вроде и похож… А вроде и не похож… Вы его не раскормили за ночь? Силуэт был, кажется, постройнее.

— Ваш вердикт?

— Не знаю, — честно ответила Чень Юй.

— Прекрасно! — пытаясь скрыть раздражение улыбкой, воскликнул Гон Пин.

Гон Пин запретил Чень Юй рассказывать подробности прошедшей ночи кому-либо, в особенности господину Фэну. Однако могла ли женщина молчать о секрете своей соперницы, тем более что та рискованная ночная вылазка имела целью найти компромат на Шень Сяо Ми и с его помощью выставить её в худшем свете в глазах господина Фэна? Что за тупой неумный вопрос?! Конечно, нет!

Не прошло и двух часов с момента, когда наложница приложила руку к груди со словами: «Господин Гон, даю вам честное слово Чень», — как уже весь дом Фэн знал о страшном распутстве молодой госпожи, которая еженощно утаскивала в свою грязную постель сразу по три добрых молодца.

При всём при этом Чень Юй не рассказывала о Синь Юэ. О неупоминании молодого человека они с Гон Пином тоже договаривались, однако не выдала она его по другой причине: его личность портила версию о незнакомцах, что сменяли друг друга группами по трое каждую ночь.

Чень Юй всё ждала момента поскорее поведать чужие тайны господину Фэну, ведь в конце концов судьбу «шалавы Сяо Ми» предстояло решить именно ему. К несчастью главной наложницы, хозяин дома пребывал в великом запое где-то на окраине города, нисколько не заботясь ни о своей безопасности, ни о том, что творится в его поместье.

После невнятных показаний ненадёжной женщины Гон Пин отпустил Синь Юэ с правом видеться с госпожой Фэн. Он сильно сомневался в причастности парня к убийствам, догадывался, что тот, однако, многое знает.

А-Сянь после своего возвращения был приставлен охранником к госпоже Фэн. Бай и У остались приглядывать за безответственным господином Фэном.

После скандала, устроенного Чень Юй, измождённой Фэн Сяо Ми стало плохо. Слуга с письмом постучался в дверь Гон Пина рано утром. В письме А-Сянь сообщал, что у госпожи разболелась голова, а позже пошла кровь из глаз. Гон Пин быстро собрался и помчался в дом Фэн, предполагая самое страшное: «Неужели убийца решил покончить с девушкой? Моя версия оказалась неверна? Что если я допустил ошибку, разрешив Синь Юэ видеться с госпожой Фэн?»

Прибыв на место, он облегчённо выдохнул. Старшая служанка Чу-Чу объяснила, что плохое самочувствие госпожи — лишь вызванный сильным стрессом приступ болезни, которая преследует Сяо Ми с самого детства. Чу-Чу уже послала за её лечащим врачом, и тот должен прибыть максимум через двое суток.

И действительно.

Спустя два дня Гон Пин смог познакомиться с доктором Се Ци. Это был очень спокойный и добрый человек, который заботился о больной Сяо Ми даже больше, чем требовала его профессия. Врач был весьма короток, хотя и учтив, отвечая на вопросы Гон Пина, и надолго никогда не покидал пациентку.

Внешность лекаря показалась Гон Пину очень необычной, даже экзотичной: мужчина не выглядел как типичный житель этих земель, что-то было в нём от южан. Гон Пин полагал, что этот человек, весьма вероятно, был родом из далека.

— А-Сянь, я думаю, нам с тобой следует узнать побольше об этом человеке…

— Да, господин.

— Побольше — значит, ты едешь в родной город госпожи Шень и спрашиваешь у всех подряд, кто такой этот доктор Се Ци и откуда он взялся.

— Я понял, господин.

— Пока не узнаешь о нём что-то страшное, не возвращайся. Но и больше недели не задерживайся. Понял меня?

— Понял…

Состояние госпожи Фэн медленно приходило в норму. Бледная и обессиленная, девушка всё же ровнее дышала, а кровь не текла в прежних объёмах. Чу-Чу, Синь Юэ и Се Ци находились в комнате больной круглосуточно. Гон Пин захаживал время от времени, чтобы узнать о самочувствии девушки. Однажды даже к Сяо Ми наведался господин Фэн и, неловко потоптавшись на месте, пожелал жене скорее выздоравливать.

20

Вы читаете книгу


Совершенство (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело