Правила русской орфографии и пунктуации - Автор неизвестен - Страница 26
- Предыдущая
- 26/33
- Следующая
Кто твой отец?
§165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределенной формой или если оба они выражены неопределенной формой, например:
Назначение каждого человека — развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.
Жизнь прожить — не поле перейти.
§166. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределенной формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:
Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.
Поэзия — это огненный взор юноши, кипящего избытком сил.
Романтизм — вот первое слово, огласившее пушкинский период; народность — вот альфа и омега нового периода.
§167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:
Надежду и пловца — все море поглотило.
Ни крики петуха, ни звучный гул рогов, ни ранней ласточки на кровле щебетанье — ничто не вызовет почивших из гробов.
§168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:
1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:
Я не слишком люблю это дерево — осину.
В отношениях с посторонними он требовал одного — сохранения приличия.
Отдавая дань своему времени, г. Гончаров вывел и противоядие Обломову — Штольца.
2. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
Со мною был чугунный чайник — единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.
§169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них Содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:
Я вышел, не желая его обидеть, на террасу — и обомлел.
Я спешу туда ж — а там уже весь город.
Хотел объехать целый свет — и не объехал сотой доли.
Хотел рисовать — кисти выпадали из рук. Пробовал читать — взоры его скользили над строками.
Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:
Проси в субботу расчет и — марш в деревню.
Очень хочется сойти туда к ним, познакомиться, но — боюсь.
Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:
И щуку бросили — в реку.
И съела бедного певца — до крошки.
§170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:
Я царь — я раб, я червь — я бог.
Немудрено голову срубить — мудрено приставить.
Здесь не житье им — рай.
§171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом, например:
Хвалы приманчивы — как их не пожелать?
Солнце взошло — начинается день.
§172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:
Назвался груздем — полезай в кузов.
Лес рубят — щепки летят.
Сам запутался — сам и распутывайся; умел кашу заварить — умей ее и расхлебывать; любишь кататься — люби и саночки возить.
§173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:
Я вас спрашиваю: рабочим — нужно платить?
Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:
Пусторослеву за верную службу — чижовскую усадьбу, а Чижова — в Сибирь навечно.
Мы села — в пепел, грады — в прах, в мечи — серпы и плуги.
Мне все послушно, я же — ничему.
§174. Посредством тире выделяются:
1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками (см. §188) может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:
Тут — делать нечего — друзья поцеловались.
…Как вдруг — о чудо! о позор! — заговорил оракул вздор.
Лишь один раз — да и то в самом начале — произошел неприятный и резкий разговор.
- Предыдущая
- 26/33
- Следующая