Выбери любимый жанр

Смертельное сафари - Дучи Дэвид - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

В кармане брюк я нащупал несколько монет, вместе со мной переживших покушение. Я опустил пятьдесят центов в прорезь автомата, и мой указательный палец застыл в воздухе на полпути к диску. До сих пор я думал лишь о том, как бы добраться до телефона. Теперь необходимо решить, кому я позвоню. Если обратиться в полицию, мне совсем не просто будет объяснить им, что со мной приключилось. Меня наверняка привлекут к ответственности за нелегальное хранение оружия. Более того, ничего не стоит арестовать меня за убийство, а я не могу высиживать за решеткой, когда каждая минута дорога. Слишком много вопросов ждут ответа. Зачем, к примеру, совершенно незнакомым людям понадобилось убивать меня?

В общем, в полицию я звонить не стал, а набрал домашний номер Сэма. Трубку сняли после первого гудка.

– Да?

Я узнал голос его жены.

– Будьте добры, можно Сэма?

– Его нет дома, – ответила она сухо.

– Послушайте, – негромко сказал я. – Я знаю, час уже поздний. Извините, если потревожил, но дело срочное, мне необходимо переговорить с вашим мужем.

Прошло несколько секунд, прежде чем она ответила:

– Его нет дома.

Я чертыхнулся про себя.

– Бога ради, поймите же наконец! Случай особый – меня чуть не укокошили!

Тишина, только слышно, как она дышит в трубку.

– Кто говорит?

Я назвался, и она сказала:

– Снова вы! Сэм звонил, чтобы я не ждала его к ужину. Он задерживается на службе.

Тогда я набрал служебный номер Сэма, но там никто не отвечал. Я повесил трубку и задумался, а затем – от отчаяния! – позвонил комиссару Омари. Он сам снял трубку, и впервые за все наше знакомство я обрадовался, услышав его занудливый голос.

– Я давно жду твоего звонка.

– Раньше не было ни малейшей возможности, – солгал я. Он не поверил, хотя и не сказал об этом.

– Мог бы ты ко мне приехать?

– Прямо сейчас?

– Желательно.

– Не на чем, к сожалению.

Рано или поздно все равно пришлось бы идти к нему с повинной и каяться, как напроказившему мальчишке. Видно, чему быть, того не миновать.

– Где ты находишься?

Я сообщил свои координаты, и через три минуты его служебный "мерседес" приехал за мной.

Управление полиции на Харамбе-авеню гудело как потревоженный улей. У входа меня ждал офицер. Мы поехали в лифте на самый верх. Офицер подвел меня к кабинету Омари и плотно затворил за мной дверь.

Кабинет ничуть не изменился со времени моего предыдущего визита: просторно, много воздуха, стерильная чистота. Даже намека на табачный дым нет, вообще никаких запахов. Одна стена сплошь увешана картами и плакатами с приметами разыскиваемых преступников. У другой – забитый до отказа книжный шкаф. Две оставшиеся стены представляли собой огромные зашторенные окна. Одно из них выходило на Харамбе-авеню. На большом письменном столе, стоявшем посредине, горела лампа под абажуром.

Комиссар Омари со своего места внимательно разглядывал меня. Мягкий свет настольной лампы падал на его невозмутимое лицо. Вид у меня, наверно, был аховый: одежда в клочьях, изваляна в пыли. Однако он ничего на этот счет не сказал, а предложил мне сесть.

Ступая по толстому ковру, я подошел к столу и опустился в кресло напротив Омари. Он продолжал разглядывать меня.

– Сэм мне передал, что вы хотите меня видеть, – сказал я, нарушая неловкую паузу.

Комиссар кивнул. И тут я засомневался, правильно ли сделал, обратившись к нему.

– Я собирался позвонить вам завтра, – продолжал я, – но сегодня вечером меня едва не убили. Вот я и подумал, что больше откладывать не стоит.

– Разумно, – заметил Омари. – Кто же пытался тебя убить?

– Двое белых.

Он снова кивнул, словно одобряя их намерение, а затем спросил:

– За что?

Я затряс головой и честно ответил:

– Не знаю.

С минуту он молчал, уставясь на меня.

– И у тебя нет никаких предположений?

– Нет.

Омари терпеливо вздохнул. Нам с ним уже случалось играть в эту игру. Тот, кто первым выходил из себя, терял сразу несколько очков.

– Кто эти белые? – был следующий вопрос.

– Точно не знаю.

– Точно не знаешь? – переспросил он.

– Нет.

Комиссар кивнул.

– Где они?

К этому вопросу я был готов – продумал ответ еще в полицейском "мерседесе".

– Один валяется в лесу Нгонг с пулевым отверстием в переносице, – сказал я негромко. – А насчет второго ничего не знаю.

Омари нажал кнопку звонка, вмонтированную в стол.

– Начнем с самого начала. Отправим группу на розыски тела, а ты тем временем доскажешь остальное.

Его предложение было разумным, и я испытал облегчение. Дверь распахнулась, вошел дежурный инспектор. Комиссар отдал ему необходимые распоряжения, а я объяснил, где искать тело.

– Там должен быть и мой револьвер, – сказал я и быстро добавил: – Заметьте, из него не сделано ни единого выстрела.

Взгляд инспектора задержался на моей окровавленной одежде.

– Доложите мне лично, – сказал Омари.

– Слушаю, сэр.

– Только не наследите там. Не исключено, что придется передать это дело ребятам из криминалки.

– Слушаю, сэр! – Офицер отдал честь и поспешно вышел.

После его ухода в кабинете воцарилось томительное молчание. Криминальная полиция! Ничего себе! Тут только я смекнул, что мое положение гораздо хуже, чем я предполагал.

Комиссар Омари кивнул, приготовясь слушать.

– Итак, с самого начала, – напомнил он, – и не части!

И я действительно все ему выложил. Впервые с тех пор, как заварилась эта каша, мой ум был чист, ясен и свободен от всяких предубеждений. Слишком поздний час, решил я, надо и его, и себя пощадить, бессмысленно что-либо утаивать от Омари...

16

Мы сидели молча, глядя друг на друга в упор. Мне потребовалось минут тридцать, чтобы все рассказать комиссару. Часы показывали второй час ночи, я был совершенно изнурен – день выдался нелегкий.

Комиссар Омари поднял телефонную трубку и велел принести кофе, затем вызвал к себе инспектора Сэма Вайте.

Сэм появился одновременно с кофе, вежливо кивнул мне и сел на предложенный стул. Вид у него тоже был утомленный.

Комиссар поднялся.

– Я оставлю вас вдвоем на десять минут. Обменяйтесь информацией, так сказать, для полноты картины.

Едва закрылась дверь, как Сэм набросился на меня:

– Говорят, тебя хотели убить?

Я кивнул:

– И были близки к цели.

– Кто?

– Точно не скажу. То есть опознать я их, конечно, смогу, знаю даже имена, но кто они на самом деле, понятия не имею.

Сэм неуверенно кивнул, а я только развел руками.

– А у вас тут что происходит? Старик держится очень странно.

Сэм протяжно вздохнул, прежде чем ответить.

– Тут, дружище, много чего случилось. Отпечатки пальцев из отеля "Бульвар"... как бы это сказать, старина...

– Так и скажи, – подбодрил я его. – Как учит комиссар, начни с самого начала.

Он сокрушенно покачал головой.

– Начала у этого нет.

– И все-таки начни с чего-нибудь.

Сэм поведал мне, что находился в своем отделе на третьем этаже и занимался обычным делом: как и надлежит начальнику, распекал дармоедов-подчиненных, когда рассыльный принес ему конверт от руководства. Содержавшиеся в нем бумаги велено было размножить и разослать в соответствующие отделы и управления. Сэм поручил заняться этим своему заместителю, тот в свою очередь передоверил работу канцеляристу. Обычная история. Через час канцелярист, запыхавшись, примчался к Сэму – он сделал важное открытие!

Дойдя до этого места в своем рассказе, Сэм со значением покачал головой:

– Некоторые мои парни на редкость сообразительные.

– Так что же за открытие он сделал?

– Отпечатки пальцев, которые мне передали на размножение, совпали с неопознанными из вашего люкса в отеле "Бульвар".

– И?.. – Напряжение стало невыносимым.

– Образцы поступили из штаб-квартиры "Интерпола", – сказал Сэм.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело