Выбери любимый жанр

Крылатая на всю голову (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia" - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— А тебе не страшно здесь без магии? – она подалась вперёд, чтобы лучше разглядеть мимику теперь вполне приятного лица.

Недолго приятного, ибо собеседник скривился и выдал:

— Моя очередь. Итак, что ты делала в Мёртвых горах? – стоит разговорить девчонку, авось, к концу она и разболтает секрет-другой.

Тот ещё стратег, да. Ещё бы мимику научился контролировать…

— Мы с друзьями путешествовали, заглянули и сюда посмотреть, что здесь интересного.

— Ну и как, знатно потрепали вас местные зверюшки? – ухмыльнулся Варок. — Они не любят незваных гостей.

Намёк на более чем потрёпанный вид.

— Мой следующий вопрос, — не стала реагировать на провокационную насмешку Малина, хотя обиделась, конечно. – Ты живёшь в этой пещере?

— С чего ты взяла? – удивился Варок.

— Ну, здесь твоя постель, запас еды, даже табурет со столом есть, — в самом начале она их не заметила, а теперь разглядела.

— Я не настолько беден, чтобы не иметь собственного дома, — иронично хмыкнул мужчина. – Здесь я провожу эксперименты, а также иногда ночую, если не успеваю вернуться домой. А ты, где твой дом? Чья ты вообще?

— Я живу на Гизарском полуострове, как и все мои сородичи, — Малина пожала плечами, мол, где же ещё. — Мой отец – Фаргон Дражский, мать – Милолика Дражская.

— Кто? – не понял Варок необычного имени.

— Милолика, — повторила Малианта. – Моя мама. Она с Земли, как и прочие жёны гизаров.

— Какой-такой Земли? – видно было, что мужчина искренне растерялся.

— Той самой, откуда жена Велирианта тур Маррахта из рода Карбунов – главы Магического Совета некромантов.

— О Велирианте слышал, что есть такой засранец, — почесал он стриженую голову. – А то, что он стал главой Совета – не знал. Как и то, что женился, да ещё и на иномирянке. Когда это произошло?

— Двадцать лет назад, — не удержалась от смешка Малина. – А ты где всё это время был?

— Здесь, — угрюмо пробормотал Варок. — Двадцать пять лет назад умерла моя мать, и я окончательно ушёл к горам.

— Бедненький, — прошептала Малианта, преисполнившись жалости к суровому похитителю.

Она даже не представляла, что бы пережила, если бы сама лишилась матери.

— Денег у меня вполне достаточно, — холодно отозвался собеседник на «бедненького». – А с матерью мы не были близки. Я уже тогда жил отдельно, но не уезжал далеко, потому что учился в Академии. А так её новый муж и любимый ребёнок, — он особенно подчеркнул слово «любимый», - меня и знать не желали. Я – бастард. Постыдное пятно на её честной репутации. Не был бы таким сильным магом, можно было бы вообще ото всех скрывать, но пришлось отдавать в школу, потом в академию, иначе дар мог выйти из-под контроля.

Малианта сидела как мышка. Она видела, с каким трудом даются ему эти слова, чувствовала его боль и разрывалась между жалостью к нему и жжением в привязанной к стене руке. Ибо верёвка неприятно давила и натёрла жёстким ворсом нежную кожу. Тем временем разговорившийся похититель продолжал:

— Я закончил Мазурскую Магическую Академию с отличием, моя сила превосходила всех на потоке, но… меня никуда не захотели взять. Безродный – вот моё второе имя! Да я и не жаждал общаться со всем этим высокомерным сбродом, наоборот, с радостью ушёл! Как раз мать умерла, открыв напоследок секрет моего происхождения, и меня больше ничего не держало в столице.

— Я очень тебе сочувствую, — сдавленным голосом, но искренне, от всего сердца произнесла Малианта. – Не представляю, как ты не свихнулся.

— А кто сказал, что это не так? – горящий взгляд и нездоровый оскал вновь исказили его лицо. – Напротив, весть о том, что я – чей-то гизарский отброс заставила меня возненавидеть этих высокомерных засранцев! Да-да, что глаза выпучила, смотри, выпадут, а здесь нет магии, чтобы приладить их обратно, — из его рта так и сочилось ехидство, помноженное на застарелую боль. – Я – твой неудачный собрат. Выбракованный. Ты не знала, что они пытались завести потомство с некромантками?

— Н-нет, никто об этом никогда не говорил, — Малианта вновь вздрогнула от перепада его настроения. – Просто мы все знаем, что ваши виды несовместимы.

— Несовместимы, как же! Я – живое доказательство, что очень даже совместимы. Просто крыльев у меня нет, вот и выбросили на помойку, как ненужную вещь! И мать туда же, платиной откупились и плевали, что там с нами дальше. Я даже нашёл ещё одну из себе подобных – она меня на пятьдесят лет старше. Ушла в главный Храм Хэриот – так достало её вся эта кутерьма. Так ту хоть мать любила, не стыдилась, всех послала и жила одна, воспитывая дочь. Тоже умерла, иссякнув за какие-то шестьдесят лет. Много сил требуют гизарские дети, так что смотри, как бы и твоя мать раньше времени не умерла.

— Нет, у неё всё хорошо! – в отчаянии воскликнула Малианта. – И папа так никогда не делал! Кто твой отец?

— Понятия не имею, — он злобно сплюнул ту горечь, что застряла в глотке и никак не хотела уходить. Травила его своим ядом, разъедала душу. – Мать не успела назвать его имя. Она и про гизар еле смогла прошептать – настолько сильно было заклинание молчания. Знаешь, чем каралось его нарушение? Смертью! А поскольку она и так подыхала, то решила, что мне всё же стоит знать правду о своём происхождении.

— Я…, - Малианта запнулась, проглотила комок, вставший поперёк горла, и вновь продолжила: — я даже не представляю, каково это. Мне…

— Вот только не надо меня жалеть! – Варок подскочил с грубо сколоченного табурета (явно делал сам), пнул его, тот аж разлетелся на сегменты, столкнувшись со стеной пещеры, и яростно прошипел: — себя пожалей, ведь само провидение послало тебя ко мне.

Пленница вздрогнула, сердце ушло в пятки, правда… по дороге зацепилось за безрассудство и вернулось обратно, дабы окончательно разозлить собеседника. Или договориться – тут уж как фишка ляжет.

— Давай вместе вернёмся к гизарам! – выпалила она, зажмурившись, ибо сейчас ей либо настучат по голове за сумасбродство, либо просто обзовут безмозглым существом…

Глава 4. Находка

Семь крылатых теней кружили над Мёртвыми горами, чутко прислушиваясь к магическим эманациям. Было сложно. Разломы, аномалии, природные выбросы тьмы – всё это отвлекало, сбивало с толку.

— Куда ж они залезли, ждрыховы малолетки! – ругался под нос Мардал — обладатель крепких коричневых крыльев, гибкого хвоста и недюжинных кулаков. – Я сразу говорил, что девчонкам не место здесь.

На самом деле, Марду попросту повезло – его единственная дочь пока ходила под стол пешком, посему подобный выверт ему не грозил как минимум лет семнадцать. Но даже в своём юном возрасте она умудрялась вить из него верёвки. Что неудивительно при такой маленькой и очень миленькой мордашке.

— Ну, Малина, ну попадись только мне, — ворчал Фаргон, самому себе обещая, что больше никогда не пойдёт на поводу у своей дочери. Пусть она хоть слезами обольётся! – Посажу под замок, пока тебе не стукнет двадцать один, и ты не ощутишь, кто твоя истинная пара! И тогда тебе будет не до лазаний по Мёртвым горам.

Сказал и тут же пожалел, ибо представил, что его маленькая принцесса будет с каким-то мужиком. Неважно, принц ли это, или кто другой, но это же его девочка! Которая, кажется, совсем недавно просила новую куклу, познавала азы полёта, играла с белкой, которую он привёз с Земли вместе с любимой. Невероятно!

Не сказать, что все эти мысли вызывали восторг.

Прочь, прочь постороннее, сейчас надо найти то место, откуда эти придурки вместе стартовали, поскольку отследить магический след с конечной точки прибытия не удалось. Там, на побережье, куда они приземлились, удирая от взбесившегося зверья, следы оказались никчёмными. Один смазался из-за магнитной аномалии – удивительно, как вообще доставил Марса до точки назначения, второй оборвался на середине – природный выброс магии развеял его структуру. Хвала Хэриот, после того, как Зайла прошла опасный участок. Сама девушка не пострадала, зато след обрывался и вёл в никуда.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело