Выбери любимый жанр

Без права выбора (СИ) - Олешкевич Надежда "AlicKa" - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Как можно быть таким ужасным человеком?

— Мнение одного — не есть истина, — не согласился граф и, покачнувшись, поднялся. — Для тебя я сейчас ужасен, а хотя сказал, чтобы мистер Хиксон осмотрел твою ногу. Ты взбунтовалась. Твой выпад ни к чему не привел. Ты все равно попросишь Молли позвать к тебе лекаря. Он проверит рану и доложит мне. Я ясно выразился?

— Яснее некуда, — натянуто улыбнулась я, выдержав его тяжелый взгляд. Выпрямилась, будто клин вбили в спину, и не шелохнулась, пока Агфар при помощи эши не покинул библиотеку. — Но поступлю я все равно по-своему.

Глава 12

Я мерила шагами библиотеку. Не могла найти себе места, оттого ходила туда-сюда и бормотала под нос проклятья. Строить планы побега теперь бесполезно. Благодаря серьге в моем ухе Агфар найдет меня в любой точке Аспала и за его пределами. Значит, мне не найти спокойствия и тем более счастья за стенами этого дома. В бесконечной беготне нет смысла. Видимо, придется прожить последние месяцы здесь, перед тем как отправиться к Безгласым.

Однако я не намерена опускать руки. Одному высокомерному графу предстоит пересмотреть свое отношение ко мне. Или он взвоет от одного упоминания моего имени и отпустит сам, или…

Я остановилась возле окна. По спине побежали мурашки от воспоминания бездонных голубых глаз, взирающих на меня с интересом, и внутреннего трепета перед показавшимся привлекательным в тот момент мужчиной. Нет, второго варианта не будет! Лишь первый. И никакие поступки и слова не стоит принимать на свой счет. Агфар преследовал какую-то свою цель. Уверена, для ее достижения он способен на многое. И договориться с таким человеком точно не выйдет.

А пока… Я отвернулась от окна. Заглянула в записи, которые лежали на столе. Видимо, кто-то долго и упорно искал ответ, как излечить болезнь Агфара. Полагаю, тщетно.

— И пусть, — выпалила злобно. — Умрет — мне же лучше будет.

Я оставила позади не интересующие меня книги и направилась к стеллажам. Сейчас хотелось пить, умыться и чего-нибудь перекусить. Но больше всего меня тянуло найти что-нибудь запретное и утащить в свою комнату. Времени мало. Меня должны были хватиться и начать искать. Вот-вот я вновь окажусь запертой в четырех стенах, из которых теперь путь отрезан.

На глаза попадались старые романы и научные труды умнейших людей Западного края. В какой-то момент я отчаялась. Ничего не вызывало интерес, и уже мелькнула мысль, что придется уйти отсюда ни с чем. К тому же я услышала знакомые голоса в холле. За мной идут.

— А это может быть познавательно, — усмехнулась я, наткнувшись взглядом на учебник тресанского языка.

Достала его. Запихнула в сумку и поспешила к входной двери как раз в тот момент, когда там появилась мисс Пампли.

— Юная леди, какой ужасный вид!

— Доброе утро, — дружелюбно отозвалась я.

Не стала задерживаться перед компаньонкой. Вышла в холл, добралась по лестнице на второй этаж и вскоре попала в свою комнату, в которой меня ждала Молли. Она бросилась ко мне. Запричитала настолько быстро, что я оцепенела от неожиданности. Неужели переживала?

—…А тут открытое окно! Знаете, как испугалась? А под ним разбросаны корзины. Ох, Лисая, ты пыталась сбежать, да?

— Молли, что за вольности? — раздался грозный голос компаньонки.

— Простите, — извинилась служанка и тут же, откланявшись, убежала из комнаты.

Все показалось странным.

Сложилось впечатление, что никто толком не знал о моей ночной прогулке. Лишь внешний вид ввел их в недоумение — в остальном же ни мисс Пампли, ни Молли ничего не сказали. Я не услышала замечаний. Не получила выговор. Даже граф не вызвал меня к себе для серьезного разговора.

Были подозрения, что он сейчас не в лучшей форме, а потому откладывал нравоучения на более подходящий момент. Однако не было сомнений, что их не избежать. С чего вдруг Агфар станет закрывать глаза на мою попытку побега?

Но зачем тогда он сказал, где от него можно скрыться?

С появлением графа в моей жизни появилось много странностей. Его планы на мой счет, поведение, некоторые откровения, будь то рука или место, где лучше спрятаться. Что-то не так…

В ожидании наказания прошел день. Мисс Пампли отмалчивалась, лишь раз что-то сказала про мое платье, но в остальном сидела на софе и читала книгу. А едва она ушла и вместо нее появилась Молли, как я обняла девушку и долго не отпускала, ощущая внутренний подъем. Не предала…

Вечером же в дверь постучал мистер Хиксон. Я глянула на служанку, которая в тот момент убирала поднос с ужином, и мысленно улыбнулась. Она не знала о приказе Агфара. Значит, граф сам сказал лекарю прийти. «Заботливый», — промелькнула едкая мысль.

— Добрый день, леди Брант.

С губ едва не сорвалось привычное: «Я не леди», но вместо этого прозвучало:

— Здравствуйте, мистер Хиксон. Чем могу быть полезной?

Он поставил на ближайший стул небольшой чемодан. Посмотрел на Молли. Под его пристальным взором та засобиралась и быстро покинула нас. Странно, учитывая, что моя небольшая царапина не являлась чем-то секретным.

— Ваша рана. Покажите ее.

— Мистер Хиксон, там ничего серьезного, — воспротивилась я, не желая уступать Агфару даже в этом моменте.

— Представьте это решать мне, — не сдавался лекарь. — Если все так, как вы говорите, то я просто взгляну и уйду.

— Уверяю, я в порядке. Граф Фаргос зря беспокоится, — я подавила улыбку и добавила: — Лучше уделите больше внимания ему. Как бы он не умер от отравления, пока вы тратите свое бесценное время на меня.

На лбу лекаря образовалась вертикальная морщинка. Он глянул на дверь и приблизился ко мне.

— У него нет отравления.

— Тогда зачем вы соврали миледи? Почему не сказали правду?

Мистер Хиксон поджал губы. Он жестом руки попросил меня сесть на кровать и указал на ногу. Наверное, не хотел обсуждать проблемы графа. Или же ему запрещено разговаривать с кем-то о его недуге.

— Да, с вашей ногой все в порядке, — сделал заключение мужчина и засобирался. — Хорошего дня.

— Так как рука графа?

— А что с ней?

Я должна была смолчать. Его болезнь — не моя проблема. Но как бы не сдерживалась и не уговаривала себя не думать о Агфаре, вопрос вырвался сам собой:

— Ему можно как-то помочь?

— Нет. Уже никак.

Мистер Хиксон хлопнул дверью, а у меня подкосились ноги. Я обреченно села на кровать. Прозвучавшая уверенность в голосе потрясла до глубины души. Неужели надежды больше нет?

Справившись с минутным потрясением, я выскочила за ним в коридор, но наткнулась там на мисс Пампли. Хотела ее обогнуть. Просто чтобы задать еще несколько вопросов и выяснить для себя, насколько удручающее состояние Агфара. Вот только зачем? Не станет графа, и я перестану быть лифарой. Потом вернется спокойная жизнь в доме отца. Привычные прогулки с Игрис, шум по утрам от неугомонных братьев и сестер, игнорирование мачехи. Не лучший ли вариант?

Мысленно застонав, я пошла обратно. И как бы не уговаривала себя успокоиться, ведь здоровье графа Фаргоса не должно меня заботить, не могла найти себе места. Перед внутренним взором всплывала рука Агфара со вздутыми чернотой венами. Его бледный вид. И та просьба немного побыть рядом с ним. Казалось, он нуждался в помощи, в малейшей поддержке, которую гордость не позволяла принять.

Я стояла возле окна и смотрела в городскую даль. Обнимала себя за плечи. Не слушала рассказ мисс Пампли о возмутительном происшествии сегодняшней ночи — обокрали лорда Нэйлига. Мысленно находилась не здесь — рядом с графом, доставившим мне кучу неприятностей. Безумство, не иначе!

Неужели нельзя ничего сделать?

Лишь бы отвлечься от тяжелых дум, я начала читать принесенную из библиотеки книгу. Пролистывала страницы, изредка задерживалась на трудно читаемых словах. Тресанский язык отличался грубостью. Гортанные звуки. Короткие фразы. Не представляю, как эти люди выражали свою преданность кому-либо, ведь все выглядело топорно и некрасиво.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело