Выбери любимый жанр

Ген Альфы (СИ) - Риз Лаванда - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

– Потому что местечко потеплее или у тебя галочка на счёт испанских парней?

Зеленоглазая девушка метнула на него слегка укоризненный взгляд:

– У моего отца были испанские корни, умник. И да, там тепло! Разве можно привыкнуть к этому морозу? Снег, ветер, бррррр!

– Канада это не вечная мерзлота, – возразил Стив. – Зато знаешь как здесь классно летом!

– Ой, только не нужно мне сейчас вешать лапшу, что Форт Гросс это красивейшее место в Канаде! Я жила в Майами, и поверь мне – я разбираюсь в живописных уголках, – в свою очередь вызывающе бросила Джесс, изящно пожимая плечиком. – Ваш Форт Гросс это, наверняка, заброшенное поселение – одинокое напоминание о человечестве посреди дремучего леса! – вздохнув, она запустила пальцы в свою иссиня черную гриву длинных распущенных волос, убирая их в сторону.

Стив оказался не очень разговорчивым собеседником, пытающийся уклоняться от ответов на вопросы, бросающий короткие однозначные фразы. Он постоянно старался заставить девушку говорить о себе, тем более что Джесс любила непринужденно поболтать. Её это ничуть не смущало, ей нравились новые знакомства, свежие впечатления. Её легкость и открытость всегда располагали к себе людей, попался на это природное очарование и Стив, с нескрываемым интересом слушая новую знакомую, и искренне смеясь её шуткам и забавным историям, каких у Джессики было хоть отбавляй. Потому что со своей натурой она с завидным постоянством попадала в разные курьёзные ситуации, рассказывать о которых она могла долго, приукрашивая их для большего интереса.

– Господи, мы уже минут сорок едем по этой пустынной ледяной дороге, после того как свернули с шоссе! Ни встречных машин, ни признаков жизни, вокруг заснеженный лес и сугробы до небес, – подавив зевок, она потянулась. – Прошло уже больше двух часов, Стив, эта дорога когда-нибудь кончиться? Дай я поведу!

– Нет уж. Что-то мне подсказывает, что-то близкое к инстинкту самосохранения, что ничем хорошим это не закончиться, – категорично произнес Стив, – Минимум ты зарулишь в сугроб. Извини, но езда в Майами и езда по заснеженной лесной дороге – это две огромные разницы.

– Хм, ты меня недооцениваешь, даже обидно как-то, – скучая, протянула она.

Но тут из-за припорошенных снегом еловых лап, нависающих почти над самой дорогой – показалась фигура, привлёкшая её внимание. Но поразило девушку не то, что этот человек был первым, кто встретился им на этой дороге. Её поразило другое. … Парень шел в одних джинсах и майке. Шел не спеша, будто прогуливаясь жарким летним днём, словно пятнадцати градусный мороз приносил ему наслаждение, и его совершенно не волновал ни снег осыпающийся с ветвей, ни шум приближающейся машины.

– Стив, останови! Парень явно не в адеквате или не под тем градусом, – Джесс решительно схватила Стива за рукав, – Ну же, надо подобрать его! – оглядываясь, она всё пыталась разглядеть лицо идущего.

Но Стив удивил её не меньше этого сумасшедшего посреди леса. Сцепив зубы, полностью игнорируя её, он лишь прибавил скорости.

– Стив, да что с тобой?! Человек на морозе, ты меня слышишь?! Останови, я сказала! – проворно ухватившись за руль, Джесс крутанула его так, что слетев с дороги, машина с разгону врезалась в огромный снежный намёт.

– Черт тебя подери! – взвыл Стив. – Довольна? Ненормальная! Ради этого урода захотела нас угробить? Я не собирался его брать, потому что это последнее, чтобы я сделал в этой жизни! Говоришь ты умная? Так вот – это не умно, Джесс! …Хрень! – Стив отчаянно ударил руками об руль, но Джесс уже вылезала из машины, вне себя от раздражения от того, что он ещё смеет на неё орать.

– Всего-то и нужно – толкнуть! … Эй! – и она окликнула проходившего мимо того самого странного парня, собственно по вине которого это всё и произошло. – Не поможешь нам? Пожалуйста, я очень прошу! Ну, подожди! Нельзя же вот так разгуливать раздетым по лесу и до смерти пугать людей!

Казалось, именно эти последними брошенные ею слова заставили его остановиться и обернуться. Не дав выскочившему из машины Стиву опомниться, Джесс уже оказалась рядом с незнакомым, высоким и крепким парнем, который удивленно рассматривал её, небрежно засунув руки в карманы джинс.

– Ты так напугал меня своим полуодетым видом, что я пыталась остановить Стива и вот, … немного перестаралась. Теперь ты просто обязан сесть в машину и согреться, иначе глядя на тебя, я и сама начинаю окоченевать.

– Джесс, немедленно иди сюда! – с каким-то странным надрывом, прорычал позади Стив.

– Да, меня зовут Джесс, – игнорируя Стива, она протянула незнакомцу руку. Парень, который сначала казалось опешил, теперь вызывающе усмехнулся, словно теперь это его забавляло.

– Ты хотела подвезти меня и спасти от верной гибели? – почему-то рассмеявшись, произнес он низким голосом, глядя в упор на девушку, всё ещё протягивающую ему руку. – Стой там, где стоишь, Донаван! – тут же повысив тон, гаркнул незнакомец в сторону Стива, даже не взглянув на него. – Я помогу вам, милая леди, – и он снова не удержавшись, рассмеялся. – О, если б ты знала, Джесс, какая это на самом деле нелепая ситуация! – протянул он, закусывая губу. – Надолго в Форт Гросс? – сощурив свои янтарные глаза и пристально рассматривая её, парень не переставал снисходительно улыбаться.

– Не знаю, – Джесс тоже спрятала руки в карманы. – Но знаю точно, что у тебя, наверняка жар. Давай мы всё-таки отвезём тебя домой пока у тебя помимо бреда не начались ещё и глюки. Хотя, случай по-моему, запущенней чем я думаю, – сдержанно ответила Джесс, всё ещё намереваясь помочь ему, не смотря на его заносчивый тон.

– Угадала. Ник, – теперь уже он протянул ей руку, усмехаясь. И не желая играть в дурацкие детские игры, Джесс решительно пожала его ладонь, ощутив какая она на самом деле горячая.

– Боже мой, да ты болен, – прошептала она с тревогой. И вот эта забота, мелькнувшая в её глазах, заставила его измениться в лице.

– Садись в машину, Джесс. Я вытолкну вас из сугроба, но вместе с вами точно не поеду! – твёрдо процедил Ник, чуть наклонившись к ней, чтобы она ощутила его решимость, но тут налетевший ветер растрепал её волосы и бросил их прядь прямо ему в лицо. Собираясь ей что-то сказать, Ник вдруг остолбенел, и теперь уже он выглядел растерянным. Послышался щелчок затвора.

– Отойди от неё, Фармс! Ты знаешь, стреляем мы метко! – натянуто бросил где-то позади Стив.

– Вы все тут примороженные что ли?! – не выдержав, выкрикнула Джесс. – Не знаю, что между вами произошло мальчики, но пора бы взять себя в руки и включить мозги! Стив, – она обернулась, – это же бесчеловечно бросать живого человека на таком морозе посреди леса!

– Человека да, но не его, – упрямо процедил Стив, продолжая целиться в Ника. – Пожалуйста, Джесс, сядь в машину, ты его совсем не знаешь.

– Но я и с тобой знакома всего каких-то два часа! Просто я не могу спокойно пройти мимо человека нуждающегося в помощи. Это же очевидно – с ним что-то не так! Может, он решил убить себя таким способом! Если завтра его фотку покажут по телику в сюжете о трагической гибели – я ведь не смогу себе этого простить, что я могла бы этому помешать, но не приложила усилий! – и Джесс снова повернулась лицом к Нику.

С нескрываемым, живым любопытством, он оценивающе рассматривал девушку, как что-то нечто особенное, свалившееся неизвестно откуда.

– Не стоит так за меня переживать, хотя я, правда, тронут. В Форт Гроссе все такие черствые и неприветливые, им будет чему у тебя поучиться, – Ник усмехнулся, произнеся эти слова с какой-то странной интонацией. – Не бойся за меня, Джесс, к суициду я не склонен, просто я … закалялся … с детства. Вам нужно спешь, скоро ночь, а ночью … мороз усилиться, – произнес он, краешком глаза следя за Стивом. – Обещаю, ты ещё увидишь меня живым и здоровым. Можешь спросить у Стива, я умею держать слово. Иди Джесс, не заставляй меня двигаться, иначе Донаван пристрелит меня и тогда уж это точно будет на твоей совести.

– Безумие какое-то, – Джесс растерянно покачала головой, медленно пятясь к машине. Не теряя времени, Стив буквально силой втолкнул её на переднее сидение, бросив ружье назад. Усевшись на своё место, он завёл двигатель. Джесс перевела взгляд с него – на подошедшего к капоту Ника. Она не могла оторвать от него глаз. Происходящее странным образом озадачивало. Но последней каплей этой необъяснимой странности было то, с какой легкостью Ник в одиночку толкнул машину загрузшую в снегу. Почувствовав дорогу, Стив надавил на газ.

2

Вы читаете книгу


Риз Лаванда - Ген Альфы (СИ) Ген Альфы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело