Замок Короля Пауков (СИ) - Киров Никита - Страница 77
- Предыдущая
- 77/77
Он подошёл к Сэджину.
— Мне жаль твоего отца, старик. А то, что произойдёт сейчас… ты же понимаешь, что у меня нет другого выхода? Я же клялся.
Сэджин кивнул. Макграт посмотрел на Феликса и Каса.
— Рад был снова вас увидеть, друзья. Когда всё закончится, жду вас в своём поместье. Поохотимся.
— Граф, вы можете побыстрее? — вскричал рыцарь в накидке с ромбами Лидси. — У нас ещё казнь.
— Я почти закончил.
Алистер снял шляпу и достал пистолет Старого Мира, его фамильное оружие.
— Сэджин… мой герцог. Ваши верные войска прибыли в ваше распоряжение.
Он развернулся и метким выстрелом прострелил голову одному из рыцарей. Всадник с верёвкой накинул петлю на рыцаря с ромбами и стянул его с коня. А позади, там, где стояли войска, началась бойня. Солдаты под знаменем с ключом без предупреждения напали на солдат под флагом с ромбами. Огненная Кавалерия перестроилась и атаковала стрелков, а Конница Ветра обстреливала копейщиков со щитами. Всего одна минута и армия с ромбами кинулась бежать.
— Ваши приказы, мой герцог? — спросил Алистер.
К Сэджину подвели коня и помогли залезть.
— Преследовать и не давать перегруппироваться. Один отряд должен караулить возле Северной Крепости и ворваться туда следом за отступающими. Перерезать дорогу от порта, всё продовольствие должно идти нам.
— Слушаюсь! — Макграт широко улыбался. — Как в старые времена, да?
— Уже нет, — Сэджин тоже улыбался, но его улыбка казалась пугающей.
— А что делать с ним? — Алистер показал на связанного.
— Мой кузен Эвар, — Сэджин рассмеялся. — Мы поменялись ролями. Ладно, тащите его за конём, я знаю, что с ним сделать. Спасибо тебе, Макграт. Я уже думал, что скоро умру. Но с твоими ресурсами мы победим.
— Без всяких сомнений, — Алистер взмахнул шляпой. — Феликс, Кастиель, рад был повидаться.
— Взаимно, Алистер.
— Пожалуй, это и было то невозможное, ради чего я меняю своё мнение, — сказал Сэджин. — Но я никогда не забуду, на что вы были готовы ради меня. Но если забуду, напомните. А сейчас меня ждёт война. Не хотите со мной?
— Нет, — Кас медленно помотал головой. — Будет скандал, если наследник Тренланда будет сражаться вместе с тобой.
— И ты это говоришь после того, как чуть не начал войну ради меня, — Сэджин расхохотался. — Но будь по-твоему. Однажды, когда я сожгу эту суку, мы ещё увидимся. До встречи, друзья.
— Удачи тебе, Сэджин, — сказал Феликс. — В этой войне ты точно победишь.
— Теперь я это знаю.
Он поскакал следом за остальными, с трудом управляя конём перевязанными руками. Но теперь он не был беззащитным, когда вокруг него столько рыцарей. Да и бой уже стих, войска Макграта дорезали выживших.
— А я думал про Макграта, что он предатель, — посетовал Кас.
— Я тоже так думал.
— А дядя говорил, что третьего не дано. Или мы выдаём Сэджина, или умираем. А вот он, третий вариант, самый лучший. Но не для этих земель, я полагаю, потому что война будет долгой.
— Думаешь, кто-то сможет сладить с Сэджином на поле боя? — спросил Феликс.
— Вряд ли. Ну ладно, пошли хоть вина выпьем, а то у меня руки трясутся. Едва не сдохли сегодня, подумать только.
* * *
— Сэджин, Северная Крепость наша, — доложил Алистер. — Сэджин?
Сэджин не сводил глаза с пленного Эвара Лидси.
— Сэдж?
— Я тебя услышал, — наконец ответил Сэджин. — Подготовь мне карту, будем думать, как воевать.
— А что с Эваром? Запросим выкуп?
— Нет.
Вокруг них стояли последние всадники Огненной Кавалерии, охранявшие своего командира. Их осталось немного, но Алистер уже приказал подбирать новых. И скоро их будет намного больше, а в боях они натренируются быстрее.
— Значит, ты хотел меня сжечь, мой кузен Эвар, — Сэджин недобро усмехнулся.
Эвар что-то замычал в ответ, но его рот был связан.
— Можешь молчать, мне неинтересно, что ты скажешь. Ты хотел демона, вот и получи его. Одноглазый Демон, значит, — он отвернулся и бросил через плечо: — Сожгите его.
— Что? — вскричал Алистер.
— Этот приказ не тебе, — Сэджин скрестил руки. — У меня есть, кто его выполнит.
Всадники Огня потащили связанного к вкопанному столбу, где уже лежали дрова. Алистер по привычке пересчитал связки, но бросил, когда ужаснулся, поняв, для чего они.
— Но может быть…
— Я благодарен тебе, Алистер, за то, что ты остался верным своему слову. Но теперь не сомневайся в моих решениях и я уверяю тебя, что мы победим.
Несчастного Эвара уже обложили дровами и облили их вонючей смесью, той самой, что они нашли в подвалах монастыря.
— Он обещал меня сжечь и не собирался меня выслушивать. Он заодно с этой ведьмой, с моей мачехой, — Сэджин повернулся к Алистеру, но смотрел куда-то чуть вверх. — И за это он умрёт. Я убью их всех, одного за другим.
Кто-то бросил факел в груду дров и они вспыхнули. Эвар Лидси завопил изо всех сил, а Сэджин смотрел на огонь с мрачной улыбкой. А потом он рассмеялся и поднял голову в небо. Из правого глаза скатилась слеза.
— Алистер, ты слышишь? — спросил он и в его голосе звучало облегчение. — Ты слышишь?
— Что я должен слышать?
Слышно только жуткие душераздирающие крики сжигаемого заживо человека. Но Сэджин улыбался, будто только что его отпустила чудовищная боль.
— Они наконец-то замолчали, — сказал он. — Они наконец-то молчат.
Конец
- Предыдущая
- 77/77