Выбери любимый жанр

Плащ, кинжал и А.К.М (СИ) - Чекмарев Владимир Альбертович "Сварог" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

      Чеснок - противопехотная, противоконная и противошинная колючка. Применялась, как правило, партизанами. (Исторические названия: подмётные каракули, триболы, триволы, рогульки и т.д.)

      БДК - Большой десантный корабль. БДК предназначен для транспортировки и высадки, как на оборудованное, так и необорудованное побережье с малым уклоном дна сил десанта с боевой техникой. Несет на себе десятки единиц бронетехники и сотни боевых единиц десанта

      Либерти - так называемое "одноразовое" судно, производилось во время Второй Мировой войны в США для перевозки военных грузов в Европу. Были рассчитаны на пять лет, но эксплуатировалось вплоть до начала семидесятых годов ХХ века. Построено было 2500 судов этой серии. Трюмы и палубы "Либерти" вмешали 2840 джипов или 440 легких танков

<p>

<a name="TOC_id20237331"></a></p>

<a name="TOC_id20237333"></a>Глава 13. Фугу с персиками

      На этом полуострове был интересный монастырь, по национальным корням и религиозной принадлежности, абсолютно чуждый Мейну. Это была некая религиозная община Айнов с Хоккайдо, которую в начале двадцатого века, выжили с родного острова синтоисты. Монахи общины "Медведя" были больше похожи лицами на европейцев, нежели на японцев и вдобавок их мужчины были под два метра ростом. В монастыре была очень дорогая лечебница работающая по методикам иглоукалывания, дортуары кандидатов в послушники, а так же большой сад камней, где клиенты лечебницы медитировали. Небольшая группа послушниц и послушников, были уминтю* родом с Окинавы, они целыми днями ныряли в соседних бухтах, добывая водоросли и ракушки для лечебных снадобий.

      И еще там был огромный грот с прямым выходом в море, там в сухом доке, долгие годы, ждал сигнала к действию объект "Роза цвета яшмы" и не зря любимой песней послушников, которую они пели в своем узком кругу, была "Разбомбим Америку"...

      Когда в Мире появились не только компьютеры, но и сканнеры с программами перевода текста с картинок в текстовые, то многие конторы перегруженные необработанной бумажной информацией облегченно вздохнули и параллельно, радостно заблестело очками, пенсне, лорнетами и моноклями - племя аналитиков.

      В отделе одной Конторы, занимающейся военными секретами Императорской Японии, двое аналитиков уже давно корпели над документом из неизвестного подразделения Морской Кемпейтай*, в узорах иероглифов, явно шла речь, об какой то секретной операции и речь шла о розах, ядах, морях, возмездии, ужасе стихий и абсолютно непонятной японской романтической лабуде и почему то пиратах. Документ был стилизован под трагедию в стихах и в этом была главная сложность и проблема. И тут электронная подмога. И со дня на день в новейшую цифровую машину будут загружены архивы императорского флота и морской разведки, и наконец процесс пошел, но поначалу не очень валко и даже не очень шатко. На японской самобытности, начал ломать зубы даже Советский компьютер (да да, не удивляйтесь, в шестидесятых годах в СССР начали разрабатывать весьма конкурентоспособные цифровые машины, а позднее и настоящие компьютеры. И одно хитрое министерство даже создало международную компьютерную сеть, но позднее ученые прекрасно разбирающиеся в Истории партии и считающие кибернетику "Продажной девкой империализма" задавили местных электронщиков, так что теперь пробавляемся мы китайским IBM ).

      В поисковиках любого ранга важно не что спросить, а как спросить и раздавшийся вдруг дикий матерно-восторженный вопль Мишки, оператора БСЭМ* из Шестого управления *, обозначал то что наконец то получилось. Если перевести данный вопль на англицкий, а потом опять на русский то звучать он будет так: "Как известно все жители Японии состоят в интимных отношениях со своими домашними животными и горой Фудзиямой, но оператор БСЭМ сам победно вошел в интимные отношения с японцами и Японией и надругался над их Императором и Кемпетай в извращенной форме"

      Короче, грамотно заданные вопросы получили наконец более менее ясные ответы (ибо для гайджинов* ясных ответов облеченных в высокий стиль танка и хокку быть не может).

      Из полученного перевода стало ясно, что метель персиковых лепестков цвета яшмы, станет огненной когда одно из трех достоинств одного места выйдет из фарфоровой шкатулки, и рыбой Фугу* ляжет на блюдо судьбы.

      Одним из ключей в этом документе явно был термин Току токи - персиковый цветок. Далее рядом шли теневые синонимы: переворот, покушение, провокация. Иероглиф Току привел к изящной композиции Сентоку, что в свою очередь означало - "Много в одном", либо "Три достоинства в одной вещи", что было названием секретного японского проекта - "Эскадры подводных авианосцев". Тут уже забрезжил вывод, что где то готовится диверсия или теракт с помощью супер-субмарины - И-400. Лодки это были не простые, длинной 122 метра, запас хода 70 000 км. , 140 мм. Пушка главного калибра, 10 зениток. 8 торпедных аппаратов и помимо этого три самолета в палубных закрытых ангарах, с боевой нагрузкой - одна торпеда или тонна бомб.

      По данным разведки ВМФ, три таких лодки захватили американцы (I-400, I-401, I-402) и благополучно потопили, остальные пущены на слом прямо на стапелях, но судьба I-404 не ясна до конца, ибо по японским документам она проходила два раза, один раз как пущенная на слом в марте 1945 года, а второй раз, как затопленная в ковше верфи при авианалете 28 июля 1945 года.

      И еще кое что раскопали операторы БЭСМ, шифровальщики, разведчики и аналитики. Лодка I-404 готовилась для спецбоеприпасов, тех самых что изготовлял Отряд 731* генерал-лейтенанта Сиро Исии в Харбине. И в номенклатуре этих боеприпасов были фарфоровые авиабомбы.

      И главным результатом был расшифрованный Мишкой секретный приказ об операции "Роза цвета яшмы". Секретная база Императорского флота, особым рескриптом не подчинявшаяся капитуляции, должна была нанести удар возмездия по северным заморским гайджинам. Сигналом должна была быть радиограмма, продублированная объявлением в неизвестной газете. Этот сигнал был так сказать "по готовности", там указывалась только закодированная цель, а молодой лейтенант-японист из военно-морского отдела МГБ умудрился совместить информацию о японском подразделении боевых пловцов с упоминанием в документе ядовитой рыбы Фугу. То есть бомбы с чумой, могли быть не только сброшенными с самолетов, но и доставлены на берег боевыми пловцами. Проблема была в одном, по каким заморским гайджинам будет нанесен удар, по нам или буржуинам и рисковать было никак нельзя. Командование отдало Первому бюро * приказ не имеющий двойных толкований - найти и уничтожить. Выявить базу и перехватить сигнал было уже делом техники. Служба радиоперехвата пасла старые диапазоны Морской Кемпетай, а аналитики вычислили наконец адрес базы, по интендантским документам их архивов Императорского морского министерства. Японским подводникам выполнявшим особые задания, был положен в пайке английский шоколад, которого японцы захватили в Сингапуре* в 1942 году многие тонны. Эту ниточку и размотали через интендантские архивы.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело