Выбери любимый жанр

Раб (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Ты меня напугала, госпожа, — честно признаюсь я. — Что-то случилось?

— Нет… — голос Райолин звучит странно. — Совсем ничего…

Женщина заходит внутрь и закрывает за собой дверь. В тусклом свете свечи я замечаю, что на госпоже Эдельгейз надета одна лишь полу-прозрачная белоснежная ночнушка. Вот это номер…

Райолин ставит свечу на стол, а затем, слегка пошатываясь, подходит к углу моей кровати и присаживается на неё.

Да она вдрызг пьяна!

— Я не хотела называть тебя именем мужа… — говори Райолин. — Просто ты живёшь в его кабинете и… — женщина поглаживает свою шею, томно прикрывая глаза. — Иногда мне хочется думать, что он всё ещё здесь, и я в любой момент могу зайти и увидеть его за работой.

Я не знаю, что ответить на эти слова. Я присаживаюсь, но прикрываю одеялом нижнюю половину своего тела, чтобы Райолин не заметила то напряжение, что поднялось у меня в паху.

Мои глаза бегают по силуэту госпожи Эдельгейз и я радуюсь, что в этот момент она не видит моего замешательства.

Чёрт, да я ведь вижу её грудь сквозь эту ночнушку… Не знаю, откуда у меня эти дурацкие мысли, но… Она неплохо выглядит для своих лет. Кстати, сколько же ей лет?

— Сандэм, — обращается ко мне Райолин.

— Да, госпожа? — отвечаю я, проглатывая твёрдый ком.

— Ты ведь не забыл, что являешься моим слугой?

— Нет… — к чему она клонит?

— Тогда будь добр, — Райолин поворачивает голову и смотрит мне прямо в глаза. — Трахни меня. Это приказ.

Моё сердце ёкнуло, а напряжение в паху усилилось до предела. Райолин поднимается, пошатываясь и стягивает с себя ночнушку, под которой не оказывается никакого нижнего белья.

— Райолин, что ты… — пытаюсь я что-то возразить, но женщина меня не слушает. Моё зрение оказывается в плену её образа. Во мраке передо мной предстаёт красивая фигура обнажённой Райолин Эдельгейз. Я замечаю, что у неё довольно крепкое тело. Большие ягодицы переходят в стройные ноги. Даже в темноте под грудью женщины виднеются кубики пресса. Мой взгляд опускается вниз и останавливается на светлых волосах, окружающих влажные губы госпожи.

Райолин целиком залезает на мою кровать и поворачивается ко мне спиной, высоко поднимая свой зад.

— Я непонятно выразилась? — почти угрожающе звучит голос пьяной Райолин. — Выдери меня, чёрт тебя подери, Сандэм, — сказав это, Райолин обеими руками раздвигает свои ягодицы, открывая мне вид на свои прелести. Я больше не могу сдерживаться, да и сам понимаю, что Эдельгейз разозлится, если я не сделаю то, что она просит. Я плюю на руку и смазываю член слюной. Через мгновение я понимаю, что это было не так уж необходимо, поскольку господа Райолин намокла так, что по ногам потекло. Я резко вхожу в неё сзади и Эдельгейз удовлетворённо вздыхает. Наши тела начинают двигаться навстречу друг другу. Комнату заполняет мелодия пошлых шлепков.

— Жёстче, Сандэм! — рычит Райолин. — Жестче, чёрт тебя дери, и быстрее! Не жалей меня. Даже не думай жалеть меня!

Я принимаюсь драть Райолин с бешеной амплитудой. Женщина кричит от удовольствия и царапает ногтями свои собственные ягодицы. За десять минут страстного буйства я чувствую, как она дважды содрогается подо мной, испытав пик блаженства.

— Кончи в меня, — неожиданно говорит она.

— Что?!

— Кончи в меня, говорю. Это приказ! — говорит Райолин, не переставая стонать. — Только попробуй вытащить его…

Ещё минута и я исполняю приказ госпожи Эдельгейз. Горячее семя заполняет Райолин изнутри, и наши тела перестают биться друг о друга. Я падаю на спину, тяжело дыша. Райолин медленно поднимается и надевает свою ночнушку, не говоря ни слова. Женщина берёт уже погасшую свечу и направляется к двери. Я замечаю, что её ноги блестят в темноте, отражая стекающую по ним сперму.

Райолин уходит, закрыв дверь, а я остаюсь один в кромешной тьме. Почему-то вместо удовлетворения я начинаю испытывать нескончаемое отвращение от мысли, что меня только что использовали.

Level 23: Кормление кровью

Проснувшись, я сразу же делаю небольшую разминку, после чего спускаюсь вниз и окатываю себя холодной водой из бадьи. Лишь только закончив все утренние процедуры, я невольно вспоминаю о том, что произошло прошлой ночью. Одновременно приятные и мерзкие ощущения заполняют мой разум.

— Больно много ты переживаешь из-за вчерашней ночи, — говорит Ни. — Не забывай, что стресс вредит твоему организму! А мы пока что понятия не имеем, как тревожность и новообретённая тобою магия взаимодействую друг с другом.

И тебе доброго утра, Ни. Лучше расскажи, что там по моему состоянию.

СОСТОЯНИЕ:

Здоровье: 1111/1111 HP

Мана: 100/140 MP

Выносливость: 100%

Бодрость: 98%

Голод: 34%

Жажда: 50%

Шкала опыта: 25015 / 25000 XP.

Напоминаю, что тебе необходимо распределить одно очко опыта!

Ничего себе! Я целую ночь проспал, а мана после прошлого колдовства так и не восстановилась. Вкинь очко в Общий объём Хаоса, Ни.

+20 MP к Общему объёму Хаоса => 100/160 MP

Ты получил 16 уровень!

Шкала опыта: 25015 / 28000 XP.

Ха! А процесс то идёт потихоньку. Так рано или поздно ублюдка Андреаса догоню.

Не дойдя до обеденного зала, я натыкаюсь на Райолин, которая буквально выскакивает на меня из-за угла. Я замечаю, что на долю секунду по её лицу проходит волна некоего смущения, но женщина тут же её прогоняет.

— О, Сандэм, проснулся? Отлично, — отвечает на собственный вопрос Райолин. — Я как раз собиралась тебя растолкать. У нас много дел.

— Растолкать? Лично? — удивляюсь я. — Обычно ты посылаешь за мной Гнессу, — подмечаю я, прекрасно понимая, что мою госпожу, судя по всему, мучает вина из-за событий прошедшей ночи. Не буду подавать виду, что что-то произошло. Спонтанный секс для меня в порядке вещей. Чему тут удивляться? — Что за дела у нас сегодня?

— Надеюсь, ты достаточно хорошо отдохнул после вчерашнего… бала. После вчерашнего бала, — уточняет Райолин. — Сегодня утром ко мне заглянул Дайрим Хиворт с очень важным посланием.

Дайрим Хиворт. Тот самый мужчина, которому я относил письмо в качестве проверки. И не лень этому пузатому чёрту было тащиться в такую глушь? Похоже, произошло что-то важное.

— Только не говори, что мне это послание нужно отнести в другой конец Сирвийской империи, — отшучиваюсь я. Ни, даже не думай добавлять ничего подобного в список моих квестов!

— Ты прав лишь отчасти. У нас два часа на сборы, после чего мы вместе отправляемся в этот самый "другой конец".

— Предчувствую долгую долгую тряску в телеге старого хрыча Сурима. А ведь мои мозоли на заднице только начали заживать…

— Сурим никуда не повезёт нас. Мы отправимся вдвоём, только ты и я, — заявляет Райолин.

— Даже так… Что ж, в таком случае не томи моё любопытство, госпожа Райолин. Рассказывай, что мне предстоит за работёнка?

— Помнишь Лурука?

— Жирного ублюдка, которому я вчера чуть не вмазал на балу? Сложно забыть.

— Он и вся его семья мертвы. Этой ночью кто-то зарезал жирдяя и всех его приближенных на полпути с траурного бала, — в ясных глазах Райолин Эдельгейз отражался блеск солнечных лучей, бьющих в окно. Она было очень взволнованна. Приятно взволнованна. Или даже возбуждена. — Наш друг — Дайрим Хиворт — поднял свои связи и смог достать часть личных вещей Лурука и его приближенных. Убийцы продали часть вещей на подпольном аукционе.

— Надеюсь, не нижнее бельё Лурука?

— Две маски, — тихо произнесла Райолин. — С особой пометкой. Понимаешь, о чём я? Тайное общество, правящее Сирвийской империей. Маскарад.

— Это мы вчера выяснили, Лурук состоит в маскараде, — говорю я. — Тогда всё сходится. И эти маски… ключ? Наш входной билет?

— Я в этом уверена. Они тащили эти маски с собой неспроста. Похоже, место встречи Маскарада постоянно меняется, поэтому они всегда держат маску при себе, чтобы иметь возможность присутствовать на тайное встрече в любом месте, в любой момент.

48

Вы читаете книгу


Аржанов Алексей - Раб (СИ) Раб (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело