Выбери любимый жанр

Струны - Дункан Дэйв - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Элия снова содрогнулась:

— А иногда — бывают?

Хаббард поджала губы и чуть помедлила.

— С того времени, как к работе подключилась ваша семья, — нет. — Она говорила осторожно, тщательно взвешивая каждое слово. — Такое случалось в ранних попытках, когда мы еще не подозревали, на какие грязные проделки способна природа. Вот, скажем, Дуб — вы слышали об этом случае.

— Отец Сед.., ваш сын?

Старая, всем известная история. Интересно, проронила ли тогда Хаббард хоть слезинку? Тогда — и вообще когда-нибудь?

— Да, мой сын. Мы находились почти на самом конце струны. Пересадка прошла успешно — шесть с половиной тысяч людей и все припасы. И тут лабораторные анализы показали чрезмерную концентрацию органических антимонидов. Антимоний — или, попросту говоря, сурьма — это элемент, похожий на мышьяк. Такой же токсичный.

Несколько секунд тяжелой, душу выматывающей тишины.

— И вы не могли их вернуть. — Слова Элии звучали то ли вопросом, то ли утверждением.

— Не было времени.

Может быть, эта холодная, как нержавеющая сталь, женщина меня испытывает? Иначе — откуда эта клиническая бесстрастность?

— Было еще два окна, по несколько минут каждое. Мы послали колонистам результаты анализов, послали оборудование и материалы — все, что могло им хоть как-то помочь. Затем контакт прервался. Возобновить контакт не удалось. Так случается каждый раз — потеряв мир, мы не можем найти его снова. Вы, вероятно, знаете, что все наши поиски идут почти наугад, почти вслепую.

Или она меня пугает — или хочет оценить степень моей уверенности.

— И они неизбежно отравятся?

— Да. Разве что загрязнение окажется локальным и они сумеют перебраться в другой, свободный от сурьмы район. За недостатком времени мы обследовали всего лишь крохотную часть этого мира.

— Но у вас все-таки было время попрощаться. — Элии очень хотелось разбить непроницаемый металлический фасад. — Почему вы не спасли хотя бы своего сына? И его жену.

— Я пыталась. Конечно же, я пыталась! Они отказались покинуть товарищей.

И снова — абсолютная бесстрастность, разве что чуть окрашенная презрением к дуре, задающей дурацкие вопросы.

— Так, значит, сегодня, когда вы сообщили, что в ходе проводившихся Институтом исследований погибло восемьдесят шесть человек…

— Истинное число неизвестно — и никогда не будет известно. — По лицу Агнес Хаббард скользнула жутковатая улыбка. — После утраты контакта часть поселений неизбежно должна погибнуть. Строго говоря, это — массовые убийства, а я — одна из величайших в истории преступниц.

— Теперь вы понимаете, Ваше Высочество, насколько важно исследовать предлагаемые вашему вниманию миры со всей возможной тщательностью. И сделать это как можно скорее. — Ну почему, почему у этого Девлина такой отвратительный, сальный голос? — Нил можно отбросить. Мир третьего класса, способный заинтересовать разве что ученых. Ориноко выглядит многообещающе, очень, очень многообещающе. Лично я склонен думать, что По безнадежен — слишком мало времени. И даже откинув По, мы столкнемся с серьезной нехваткой оборудования и квалифицированного персонала.

— Тибр, — обреченно вздохнула Элия. — Это Тибр.

Джетро больно — и запоздало — пнул ее в лодыжку.

Хаббард переглянулась с Девлином, снова взглянула на Элию:

— Ты совершенно уверена?

— Абсолютно. Я видела список. Это название сверкает, шевелится. Старуха кивнула:

— Все сходится. — Сомнение, только что сквозившее в ее голосе, сменилось холодным удовлетворением. — Твой брат позвонил нам буквально через пару часов после установления контакта. Аск появился позже. Что ж, хорошо. Грант, лучшие силы нужно будет бросить на Тибр. Не забывая, конечно же, об остальных.

— Как знать? — Девлин ухмыльнулся во все тридцать два зуба. — А вдруг мы нарвались на два первоклассных мира сразу?

— Не исключено.

— В таком случае мне нужно отправляться в Кейнсвилл, и поскорее. — Элия с трудом подавила желание отодвинуть кресло и встать. — Чтобы ночью заняться Рейном, как вы хотели. Перелет меня сильно вымотал.

— Я надеялась с вами поужинать. А потом вы успеете на десятичасовой поезд.

Ловушка. И ведь все, стерва, понимает, буквально все — вон как губки-то свои тонкие изогнула, улыбается…

— Я думала, что поеду с Седриком, — сказала Элия.

— Подождите, подождите! — сердито ввязался Джетро. — Мы так и не успели договориться об условиях.

— Условия стали теперь стандартными, Ваше Высочество, — пожала плечами Хаббард. — Вы отбираете первые пять сотен, мы отбираем следующие пять тысяч… Выясним, какой из ППО будет заселяться — продолжительность окон, частоту повторения, стабильность, — вот тогда и вернемся к этому вопросу. Грант, какое там у Тибра расписание?

Факты Девлин знал назубок:

— Предварительный контакт был установлен второго апреля. Первый четкий, сфокусированный контакт по полученным координатам состоялся пятого. Мы сразу же открыли файл по второму классу и забросили робби. Основные параметры очень близки к земным — и тяготение, и кислород, и температура. Мы считали Тибр вторым из основных кандидатов, вслед за Ориноко. Очередное окно ожидается завтра, около полудня.

— Восход или заход? — поинтересовался Джетро.

— Еще не выяснено. — Девлин одарил Элию еще одной высокомерной ухмылкой. — Он спрашивает, как ведут себя окна. Удлиняются они или сокращаются.

— Знаю.

Ну кому, кому все это интересно? Другое дело сам Тибр — мысль о завтрашнем свидании с этим миром была для Элии как глоток воздуха для утопающего. Но больше всего ей хотелось, во всяком случае — сейчас, броситься на поиски некоего длинного и неуклюжего подростка. Ей хотелось взять его за руку. Она сходила с ума. Он отправлялся в Кейнсвилл четырехчасовым поездом.

Джетро сжигал ее ненавидящим взглядом. Бедняга Джетро.

— Мы подготовим все, какие есть, телеметрические хреновины, — пообещал своей начальнице Девлин. — Ну и конечно, полномасштабную экспедицию. Я разберу эту планету по камешку.

Доктор Хаббард встала из-за стола. Легко и изящно — было невозможно поверить, что этой женщине семьдесят пять лет.

— Именно этого я от вас и ожидаю. Совещание закончено, я благодарю всех присутствующих, а с вами, принцесса, мне хотелось бы поговорить еще, один на один.

Так что не сомневайтесь, кто именно здесь царствует. И наплевать на всех принцесс со всеми их тысячелетиями королевской генеалогии.

— Подождите! — Джетро настолько разошелся, что даже стукнул кулаком по столу. — Мы должны обсудить проблему беженцев. К вашему, директор, сведению, Банзарак — страна маленькая и очень бедная. Он испытал тяжелейшие потрясения. Согласен, многие из его граждан получили возможность эмигрировать в лучшие миры — но в то же время сам он принял непропорционально большое количество беженцев из других стран. Сейчас в наших лагерях сосредоточилось до миллиона человек. Их численность превысила численность коренных жителей страны! Согласен, Институт оказывает нам щедрую помощь, однако далеко не каждую проблему можно разрешить при помощи денег.

Агнес Хаббард нахмурилась, словно кардинал, услышавший речи еретика, — Крайне важно, — еще громче заговорил Джетро, — чтобы на этот раз именно лагеря Банзарака сформировали всю квоту беженцев, отбираемых для переселения. Мы не имеем больше возможности…

— Побеседуйте об этом с доктором Уитлэнд, — безжалостно оборвала его Хаббард. — Еще раз повторяю: с деталями лучше подождать до получения исчерпывающей информации.

Джетро попытался сказать что-то еще, но могучая рука Девлина уже помогала ему подняться со стула. Волей-неволей министр удалился из кабинета, сопровождаемый своими прихлебателями, так и не проронившими за все это время ни слова. Дверь кабинета закрылась. Оставшись со всемогущей Хаббард один на один, Элия почувствовала себя мошкой, запутавшейся в паутине.

Директор села на свое место и задумчиво взглянула на дверь.

— Ваш друг выказывает похвальное сострадание к беженцам, — вздохнула она.

38

Вы читаете книгу


Дункан Дэйв - Струны Струны
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело