Выбери любимый жанр

Лунный Дар (СИ) - Фант Кристина - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

И я вдруг поняла. Та женщина, которая, по словам Окси, свела трех воинов Света в могилу, это ее кровать. И, конечно, она не придет.

Я девушка не мнительная, и, в последнее время, даже не привередливая. Есть, где спать и хорошо.

— Молоко есть? — спросила я хозяйку, доставая Мура из рюкзака. Тот вылезать не хотел, пришлось подтолкнуть его.

— Но, Верховная… — старуха переводила взгляд с котика на меня и обратно. — Зачем тебе этот комок шерсти?!

— Что? Имей уважение, Алая! Это мой фамильяр! — Мур спрятался за меня, хотя раньше пугливости за ним не замечала.

— Как скажешь, Верховная, — примирительно проговорила старуха, не сводя взгляда с фамильяра.

Засыпала я под мурлыканье Мура. Чувствовала, что ему не нравится эта старуха. Мне тоже не нравится, но мне нужно «проснуться», что бы это ни значило. И старуха может в этом помочь. Я уверена.

Интересно, была моя последняя мысль перед сном, а где фамильяр бабки?

Проснулась я от запаха свежеиспеченных блинчиков. Мур уже сидел за столом, видимо, в ожидании добавки. Старуха возле плиты. Между прочим, у Окси дома такого не было, продукты она приносила уже готовыми, а я даже не задумывалась о том, почему у нее дома нет плиты.

Может я еще не проснулась?! Злая ведьма печет блинчики. И вчера еще Мура обзывала, а сегодня завтраком кормит.

— Алая, — обратилась я к ведьме, садясь за стол. — Объясни, почему ты думала, что я в Клавердоне, если ты видела меня не так давно в этом городе?

Старуха, между тем, успела положить блинчик Муру, тот даже не думал со мной поделиться, вот жадина! Придется ждать следующий.

— Я не узнала тебя, Верховная, сразу. На тебе полог.

— Что на мне?

Бабка не ответила, продолжая колдовать над плитой. Наконец, и я дождалась своей порции. А неплохо готовит старая ведьма.

— Сегодня ночью, Верховная, мы проведем ритуал, — заговорила бабка, садясь за стол, — Ты все вспомнишь!

Мы плотно позавтракали, или судя по времени, пообедали и стали собираться.

— Опасно оставаться в этом городе, — поторапливала меня бабка.

Мы с Муром были готовы, и, уже уходя, увидела свое отражение в зеркале. Но внимание привлекла вторая отразившаяся девушка. Вот она подходит к столу, собирает какие-то вещи в рюкзак, оборачивается, ловит мой взгляд в зеркале. Рыжеволосая, тоненькая, в коричневом легком платье, с разноцветной косынкой на голове. Она подмигнула мне в зеркале.

Я медленно обернулась. Передо мной стояла старуха. Это она отражалась в зеркале! Но…

— Только сильные ведьмы видят мой истинный облик, — прошамкала бабка.

Ого. А остальные даже не видят. Вот целуется парень с симпатичной девчонкой, а она на самом деле старуха. Фу. Я хохотнула.

— А куда мы направляемся, Алая? — поинтересовалась у бабки весело, эпизод с поцелуем не выходил из головы.

— Как куда? — удивленно переспросила старуха. — В Клавердон, конечно!

Ах, ну да. Там же будут меня ждать сестры — ведьмы! По приказу старухи, между прочим. Кем же она была для прошлой Верховной ведьмы, если не боится брать на себя такие полномочия?

Выбрались из города мы беспрепятственно. Может старуха наложила какие-то чары, может еще что, не знаю. Но на нас никто не обращал внимание.

А как же слова Окси, что город закроют? Или с сожжением виновницы чумы запрет отменили?

Плохо ничего не знать о новом мире.

Отойдя на приличное расстояние от города, я выпустила Мура на свободу. Тот радостно поскакал в кустики. Мой верный друг даже не интересовался куда мы идем и зачем. Надо так надо.

Шли мы молча. Разговаривать со старой ведьмой настроения не было, боялась, что не удержусь и наговорю лишнего. Молчание оно такое — на вес золота. Во всяком случае сегодня. Пусть старуха проведет свой ритуал, а там видно будет.

Остановились на закате, отойдя от дороги в лес. Бабка завела нас на полянку, посередине которой был большой выжженный круг. Видимо, она не первый раз здесь, судя по тому, как она по-хозяйски разложила свои вещи и стала рисовать на золе.

Мы с Муром негромко перешептывались:

— Она мне не нравится, — несколько взволнованно говорил Мур.

— Мне тоже, — искренне сказала я. — Она нужна для дела. Сегодня потерпим, хорошо?

— А завтра убьем? — кровожадный какой у меня фамильяр.

— По обстоятельствам, — уклончиво отвечала я.

— Верховная, все готово, — позвала меня старуха.

Подошла к ней. А у бабки талант художника. Хотя может, годы упорных тренировок.

Шестиугольная правильная звезда, нарисованная чем-то ярко красным на черной земле. Даже думать не хочу какие краски могла использовать старая ведьма.

Звезду пересекала ровная горизонтальная линия, над ней вязь символов, ничего подобного я раньше не встречала.

А вот вертикальная линия была неровной, словно дрогнула рука. Судя по святящемуся лицу бабки, так и надо было.

— Вставай вот сюда, Верховная, — показала старуха в центр фигуры, — И закрой глаза.

Встала куда было велено, закрыла глаза. Чувствовала волнение своего фамильяра. Бабка начала водить хоровод вокруг меня и бормотать заклинание, но настолько невнятно, что ничего невозможно было разобрать.

— Expergiscimini12! — выкрикнула старуха.

Ничего не происходило. Никаких изменений в себе не заметила. Я приоткрыла один глаз, старуху окутывало зеленоватое свечение. Закрыла глаз, пусть колдует дальше.

Еще минут пять бормоча себе под нос, бабка ходила вокруг меня. Наконец, она проговорила:

— Все, я сделала все, что могла.

Открыла глаза, старуха светиться перестала.

— Ничего не изменилось, — скептически посмотрела на ведьму.

— Я сняла с тебя полог, Верховная, — важно ответила старуха. — Память вернется. Какой дар открылся тебе первым?

— Я Видящая.

— Попробуй зажечь огонь.

Что ж. Почему нет? Пламя возникни, мысленно приказала я. Ничего не произошло. Я пожала плечами.

— Верховная, — старуха смотрела на меня с подозрением. — Зажги пламя.

— Пламя, — крикнула я и тут же отпрыгнула, возле меня загорелся куст ярким высоким столбом.

— Ого, Вика, — котик крутился у ног, восхищенно глядя на огонь, но тщательно следя за своим хвостиком, чтобы не подпалить шерстку.

Была настолько впечатлена, что тут же потребовала у бабки сказать, что еще я умею.

— Нельзя больше, — как-то странно глянула на меня старуха. — Нас могут почуять.

Пришлось погасить азарт и лечь спать.

Ночь прошла быстро и утро началось неожиданно.

— Вика! Вика! — орали мне в ухо. Открыла глаза, а передо мной связанный Мур, — Она сошла с ума!

Я кивнула. Понятно, что старуха не в своем уме. Попробовала пошевелиться, и обнаружила, что крепко связана веревкой.

Бабка копошилась недалеко, обернулась. Она что-то искала в моем рюкзаке.

— Алая! Ты что творишь?

— Ты не Верховная, — бабка склонилась надо мной. — Ты не вспомнила меня.

— Ты же сама сказала, что не сразу.

— Я соврала! — патетично возвела руки к небу бабка, выглядело это комично, но мне было не до смеха.

Старуха достала из моего рюкзака склянку с черной жидкостью.

— Вот! Я нашла, — она подошла ко мне с трясущимися руками. — Ты этим увеличила свои силы! Это будет моим!

Да, пожалуйста. Мне не жалко.

Ведьма открыла склянку и быстрым движением опрокинула себе в рот. Мы с Муром даже пискнуть не успели. Старуха упала.

Освободились мы быстро. Я просто приказала веревкам сгореть.

— Дышит? — деловито осведомился Мур.

— Неа, — вот зашибись, на мне уже смерти двух старух. Она, конечно, тоже… ведьма ведь опытная, а зелье определить не смогла.

Мы с Муром пошли. В Клавердоне нас ждут.

Глава 18. Неупокоенные

Оставив позади Колтон, мы с котиком шли в Клавердон. Направление мы выбрали вдоль дороги и она шла ровной проторенной полосой, не сворачивая и не разветвляясь. Правильно мы шли или нет, я не знала, но надеялась хоть кого-нибудь встретить. А пока создавалось впечатление, что мы с Муром единственные живые существа в этом мире. Слева от дороги тянулся лес, справа — ровные луга.

24

Вы читаете книгу


Фант Кристина - Лунный Дар (СИ) Лунный Дар (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело