Выбери любимый жанр

Лунный Дар (СИ) - Фант Кристина - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Дети Света! Перед лицом общего врага, нам необходимо объединиться!

И продолжал в том же духе, толпа внимала молча и жадно. Хотя, я думаю, что речь старика им была все же не так интересна, как предстоящее зрелище. Дед вел какую-то свою игру. Вряд ли его приказ не исполнили бы сразу же, так что, наверняка, все идет так как и было задумано этим умеющим владеть вниманием толпы стариком. Надо бы прислушаться повнимательнее.

— Вика, — услышала я шепот за спиной.

Мы с инквизитором были привязаны к одному шесту, спина к спине. Он повернул голову направо, я налево. Вот так мило мы и переговаривались.

— Да.

— Ты почему такая спокойная?!

— А что мне сделать, в обморок упасть? — удивил меня своим вопросом Кэр, — Так мне неудобно, я же привязана. И кто меня спасет?

— Вика! Чувство юмора у тебя странное. Нас же сожгут сейчас!

— Может и не сожгут, — пожала я плечами, даже странно, страха на самом деле не было.

— Я тебе говорю, точно сожгут, — ругался Кэр шепотом, — Я вспомнил эту легенду, ее все с детства знают. Про Несу и Рона. И мы по неизвестной причине сейчас оказались в их шкуре.

— Расскажешь? — заинтересовалась я.

— Да ты в своем уме?! Нас сожгут сейчас! По-настоящему! Тебя и меня!

— Убедил, — стало и правда страшно, до этого момента, если честно, воспринимала все происходящее как чей-то розыгрыш, — Что делать?

— Я не чувствую в себе Сил, видимо, кто-то здесь из высших и он умудрился заблокировать мой дар. У тебя есть Сила?

Я прислушалась к себе.

— Да.

— Слушай, — Кэр еще понизил голос, даже я его с трудом слышала, — По легенде Неса была одной из сильнейших темных ведьм и она сожгла всю деревню.

— Зачем?

— Не зачем, а почему, — поправил меня Кэр, — Потому что убили ее возлюбленного Рона.

— Но ты живой!

— Вот именно. Что-то пошло не так. Я думаю, что мы должны сыграть так, как и было в легенде.

— Допустить, чтобы они тебя убили, а потом мне сжечь всю деревню? Ты с ума сошел?!

— Мое убийство можем пропустить, — великодушно предложил Кэр, — Ты же владеешь магией огня, вот и перекинешь его с нас на толпу.

— Там же невинные люди!

— И ты позволишь этим невинным людям сжечь тебя?

После этих слов события стали происходить одно за другим с бешеной скоростью.

Дед все-таки махнул рукой и нас подожгли. Хворост наверняка был облит бензином или чем там их в средневековье поливали. Столб огня взлетел выше наших голов. Толпа притихла.

Минуты через две люди недовольно начали выкрикивать разные предположения, почему это мы горим молча?

А потому, что мы не горим. Не зря же я магией огня владею, я просто закрыла нас с инквизитором воздушным щитом. Пламя не причиняло нам ни малейшего вреда.

Веревки, которыми нас связали, я сожгла сразу же, как только столб огня заслонил нас.

И вот стояли мы с Кэром, взявшись за руки, меня начало лихорадить от страха и непонятного возбуждения.

— Вика, — инквизитор заглянул мне в глаза, — Надо решаться.

— На что? — что-то я потеряла нить разговора.

— Или они нас сожгут, или ты их!

— Не буду убивать людей, — уперлась я.

— Вика, — Кэр развернул меня к себе лицом и тряс за плечи, — Да пойми ты, если огонь не действует на ведьму, есть много других способов казнить ее — вода, стрелы…

Словно в подтверждение слов инквизитора из-за стены огня раздался приказ старика:

— Готовьсь! Стреляй!

С десяток стрел пролетело над нашими головами, Кэр вовремя бросил меня на помост.

Дрожь прошла по всему телу, сердце бешено билось в груди, я погасила окружавший нас огонь. На нас уставились сотни глаз, во взглядах людей было любопытство, возбуждение и страх. Стояла оглушительная тишина.

Я расправила плечи и обвела взглядом толпу, никто не выдерживал прямого взгляда, почти все отводили глаза или опускали голову, а особо впечатлительные начинали тихонько стонать.

Первым очухался старик:

— Вина этой ведьмы доказана!

— В чем же моя вина? — дед видимо не ожидал такого вопроса, чуть заметно вздрогнул, но быстро взял себя в руки.

— Только дети Тьмы владеют магией огня, — старик, не глядя на меня, вещал в толпу, — Эта девушка — марионетка Тьмы.

— Пусть, я — ведьма, — по толпе пронесся сдавленный стон, — Но я не делала зла…

— Сделаешь! — старик злобно уставился на меня, — Ведьмы крадут детей, наводят порчи, проклинают до смерти, — Молчать! — гаркнул он, видя, что я хочу возразить, — Готовься к смерти, ведьма!

Лучники опять заняли свои позиции. Находясь от меня в двадцати шагах, они точно не промахнутся.

— Вика, через минуту нас нашпигуют стрелами. Решайся! — Кэр пристально посмотрел мне в глаза, вздохнул и молча завел меня себе за спину.

Решайся… Я чувствовала в себе Силу, она мягко разливалась по моему телу. Я чувствовала ее в кончиках пальцев, в груди. Она звала меня, она была готова обрушиться всей мощью на толпу.

В голове за мгновение пронеслись несколько вариантов развития событий. Вот я отвлекаю лучников пламенем до небес, мы с инквизитором бежим. Нет, куда бежим? Деревянный помост посередине живого моря людей.

Вот я сжигаю лучников дотла. Хватит ли сил? Уверена, да. Толпа испугается и, возможно, мы с Кэром сможем сбежать. Но смогу ли?

Человеческая жизнь бесценна. Кто я, чтобы решать кому жить, а кому умереть? Кто я, чтобы свою жизнь ставить выше чьей бы то ни было?

Пусть я не успела ничего, ничего из того, что планировала. Пусть я не оставлю свой след в истории. Пусть память обо мне погаснет быстро и некому будет продолжить мой род.

Мои руки и душа будут чисты. Я не буду убивать даже ради спасения своей жизни.

Я вышла из-за спины Кэра и взяла его за руку.

— Сумасшедшая ведьма, — прошептал инквизитор и легко поцеловал меня в губы.

— Готовьсь! Стреляй! — раздался голос старика. Стрелы вылетели.

Я закрыла глаза и судорожно обняла Кэра. Умирать страшно.

Мы с Кэром парили над толпой. Подняла руку, она была полупрозрачной.

— Мы умерли? — спросила, но не услышала своего голоса.

Посмотрела вниз. Деревянный помост с шестом. Рыдающая рыжеволосая девушка склонилась над парнем. У него из груди торчала стрела. Не жилец.

Девушка встала на ноги, подняла руки вверх и их с парнем охватил столб огня. Толпа в страхе отступила.

Время будто стало ускоряться. Я видела, как огонь сначала медленно, но потом все увереннее поглотил деревянный помост, затем перекинулся на соседний домик. Людей охватила паника.

Один взмах ресниц и передо мной выжженная дотла деревня, ни одного выжившего человека.

Я рухнула с высоты вниз.

Обнаружила себя, сидящей на земле и судорожно обнимающей Кэра.

— Эй, а почему от вас несет так, будто вы на пожаре были? — раздался голос Мура. Сонный котик выбрался из-под одеяла и подошел к нам, принюхиваясь.

Я схватила Мура в охапку и залила его слезами. Котик не сопротивлялся, лишь через пару минут сказал:

— Вика, я же мокрый уже насквозь. Да что случилось?!

— Мы… — Кэр замолчал, — Мы расскажем позже. А сейчас надо срочно идти.

— Без завтрака? — поразился котик.

— Без завтрака, — кивнули мы.

Мур больше не задавал вопросов, спасибо ему за это. Нам надо прийти в себя. А лучше всего для этого заниматься простыми вещами.

Мы собрались очень быстро и вышли из леса. Перед нами лежала, казалось, бескрайняя пустыня.

Первые часы прошли незаметно для меня, в голове раз за разом прокручивались события недавнего прошлого. Но идти становилось все труднее, солнце пекло нещадно, глаза заливал пот. Впереди бодро, как и всегда, шагал Кэр, ему, казалось, все нипочем.

Оглянулась, за мной вяло топал котик. Еще несколько минут назад весело носился, играя с небольшими травяными шариками, а сейчас уже еле плетется.

Я никогда не была в пустыне. Да и помогли бы мне знания, если бы я и была там в своем мире, не знаю. Может в этом мире пустыня кардинально отличается от пустыни в моем мире?

40

Вы читаете книгу


Фант Кристина - Лунный Дар (СИ) Лунный Дар (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело