Выбери любимый жанр

Я знаю, что вы сделали прошлым летом - Дункан Лоис - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

– Нет, спасибо. Поблагодари ее от мена, но мне и здесь хорошо. – Хелен распахнула дверь еще шире. – До свидания. Передавай привет всем нашим. Спасибо, что зашла.

– Ну что ты, не стоит благодарности. Все это так ужасно. Думаю, мама позвонит тебе сегодня вечером, раз уж ты не хочешь сама приехать домой. Она очень переживает за тебя. До свидания, Джулия – не болей. До свидания, Рей. Было приятно познакомиться.

Эльза продолжала говорить, выходя за порог в коридор, представляющий собой длинную террасу, и ее голос смолк лишь когда Хелен закрыла за ней дверь, к которой тут же устало привалилась спиной.

– Слава Богу, – с облегчением вздохнула она. – Вы даже представить себе не можете, как я была рада вашему приходу. Я была просто на седьмом небе от счастья. А то уж я начала уже было всерьез опасаться, что она проторчит здесь целый вечер.

– Вы с ней совсем не походи, – заметил Рей. – Ты уверена, что вы с ней действительно происходите из одной семьи.

– К сожалению, это так. Как по-вашему, почему я при первой же возможности постаралась перебраться в собственную квартиру, чтобы жить отдельно? Вовсе не для того, чтобы съехать от родителей. Просто у нас с Эльзой была одна комната на двоих. – Хелен отошла от двери и вернулась в гостиную, тяжело опускаясь на диван, с которого только что встала ее сестра. – Когда я вернулась со студии, она уже дожидалась меня здесь. И все это время она проторчала вот тут, на этом самом диване, смакуя мрачные подробности и задавая самые ужасные вопросы. По-моему, она даже рада, что все так получилось. Ей никогда не нравился Барри, но зато теперь она, небось, уже растрепала по всему магазину, где работает, что он доводится ей практически зятем, и что это в него так хладнокровно стреляли.

– Ты в самом деле собираешься сегодня вечером в больницу? – спросил у не Рей. – Разве к нему уже пускают посетителей?

– Посещения разрешены лишь ближайшим родственникам, к коим я, естественно, не отношусь. По крайней мере, так было утром, когда я пыталась выяснить хоть что-нибудь. – Хелен безнадежно махнула рукой. – Это я просто так сказала, чтобы Эльза отстала от меня. Но я должна, мне просто необходимо увидеться с ним.

– Конечно, – поддакнула Джулия. – А почему бы Коксам не взять тебя с собой, когда они сами пойдут его навещать?

– Ты что, смеешься? – грустно вздохнула Хелен. – Этот путь для меня заказан раз и навсегда. Ты даже представить себе не можешь, каких гадостей наговорила мне миссис Кокс вчера вечером, когда Барри еще был в операционной. Она, можно сказать, вышвырнула меня из комнаты ожидания. И даже обвинила в том, что это именно я сделала тот телефонный звонок, после которого он зачем-то поперся на спортплощадку.

– А ты, стало быть, на самом деле ему не звонила? – уточнил Рей. – Когда в газете написали, что ему кто-то позвонил...

– Я знаю. Я тоже читала эту заметку. Но это была не я.

– Тогда, полагаю, ты знаешь не больше нашего, – заключил Рей. – А мы-то надеялись, что ты поможешь на кое-что прояснить.

– Вряд ли. Хотя... – Но тут она осеклась на полуслове.

– Что?

– Ведь кто-то все-таки приколол к моей двери картинку из журнала и послал Джулии ту записку.

– А мне – газетную вырезку, – добавил Рей.

– Вырезку? – Хелен вопросительно взглянула на него.

– Газетную заметку о происшествии. Я получил ее по почте утром в субботу. Кто-то потрудился вырезать ее из газеты и сохранить, чтобы потом прислать мне.

– Ты думаешь, это каким-то образом связано с тем, что произошло с Барри? – спросила у него Хелен. – Нет, этого просто не может быть. Я не хочу верить в этом.

– И Джулия тоже, – заметил Рей. – Она изо всех сил пытается себя убедить, что это совсем не так.

– Нет, – тихо проговорила Джулия. – Нет... Теперь, когда мы знаем, что это не Хелен звонила Барри, я уже так не думаю. Ведь кто-то должен был это сделать. Но только я не думаю, что это все дело рук кого-то из семейства Греггов.

– Если не они, то кто тогда? – раздраженно спросил Рей. – Может быть, у тебя еще кто-нибудь есть на примере?

– Нет, пока еще нет, но только это еще не означает, что у Барри больше не было недоброжелателей – тех, кто ненавидел его по совсем другой причине.

– Это невозможно! – вмешалась Хелен. – У Барри никогда не было врагов.

– Откуда ты знаешь? – спросила ее Джулия.

– Я знаю Барри лучше, чем кто бы то ни было. К тому же мы с ним встречаемся вот уже целых два года. У него не было никаких врагов.

Джулия открыла было рот, чтобы возразить, но затем передумала. Она обернулась к Рею.

– Ну и как по-твоему, что нам теперь делать?

– Лично я за то, чтобы пойти в полицию и честно все им рассказать, – высказал свое мнение Рей. – Нам следовало бы поступить так с самого начала.

– В полицию! – воскликнула Хелен. – Это невозможно, и ты это прекрасно понимаешь. Мы же договорились.

– Ну так еще не все потеряно, – не сдавался Рей. – Мы можем отменить этот уговор, если трое из нас проголосуют за это.

– Я никогда не пойду на это, – решительно заявила Хелен. – Никогда. И вообще, это дурацкое предложение. Лишь потому, что Барри оказался в столь беспомощном положении и не может постоять сам за себя, ты хочешь бросить его на съедение волкам.

– Ничего подобного! – Было видно по всему, что Рей начинает злиться. – Когда мы договаривались молчать, мы даже вообразить себе не могли, что все зайдет так далеко. Если тот тип, что подстрелил Барри сделал это в отместку за смерть сына Греггов, то где гарантия того, что он остановится на этом и не перестреляет всех остальных? Следующей жертвой можешь стать ты сама, или Джулия, или я.

– А что если Барри подстрелили совершенно не из-за этого, что если это был просто несчастный случай, потому что какой-то придурок просто шлялся по улице, размахивая пистолетом? Тогда получится, что ты сдашь его ни за что. Барри выпишут из больницы, и он тут же окажется за решеткой. Неужели он и без того мало настрадался?

– А почему бы нам не поговорить с ним самим? – спросила Джулия. – Уж он-то должен знать, что случилось.

– Интересно, как ты собираешься пробраться в больницу? – горько спросила Хелен. – Если уж меня к нему не пускают, то ты-то куда лезешь?

– А, может, поговорить с ним по телефону? – предложил Рей.

– У него в палате нет телефона, я уже спрашивала.

– А если попробовать связаться с ним через родителей? – спросила Джулия. – Ведь они-то ходят навещать его. И наверняка уж им-то он рассказал, кто звонил ему и вызвал из общежития.

– Они считают, что это была я, – вздохнула Хелен.

– Возможно, вчера вечером, когда у них еще не было возможности поговорить с Барри, они действительно так думали. Но не исключено, что теперь они уже знают, что там произошло на самом деле.

– Я сам позвоню и расспрошу их обо всем, – вызвался Рей.

– Ты?

– А почему бы и нет? Мы с Барри давние приятели. Я пытался дозвониться до его родителей еще вчера вечером, сразу же, как только узнал о случившемся, но их не было дома.

– Что ж, попробуй, – согласилась Хелен. – Все равно терять нам нечего. По крайней мере, возможно, тебе они скажут больше, чем мне.

– Мудрое наблюдение. – Рей встал и подошел к телефону. – Ты помнишь номер?

– Он записан на обложке телефонного справочника. Красными чернилами. А синими чернилами – это номер телефона общежития.

Рей снял трубку с аппарата и набрал номер.

Трубка на том конце провода была немедленно снята, и в ней раздался низкий мужской голос.

– Алло, мистер Кокс? – сказал Рей. – Это Реймонд Бронсон.

– Рей? – со старческим придыханием переспросил голос в трубке. Рей словно слышал его впервые. – Ах да, конечно... друг Барри. А я и не знал, что ты в городе.

– Я вернулся всего несколько дней назад из Калифорнии, – ответил Рей. – Даже не успел увидеться с Барри, а о случившемся с ним несчастье узнал из газет. Мы все, его друзья, до глубины души потрясены этим. И я вызвался позвонить вам и справиться о его состоянии.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело