Выбери любимый жанр

Пять секунд до полуночи (СИ) - Орлов Иван Алексеевич - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Неприятное ощущение упущенной мысли преследовало его до конца рабочего дня и не давало сосредоточиться.

Ровно в 18:00 дверь кабинета открылась, и в проёме появилось круглое лицо Фрэнка, растянувшееся в улыбке от уха до уха.

— К концу подходит трудный день, пора бы отдохнуть! Беру тебя, о бледна тень, зову с собою в путь! — продекламировал Харпер и упёр руки в бока. — Собирайся, долго тебя ещё ждать?

— Сам сочинил? Твою энергию да в мирное бы русло, — ответил Карл, вставая с кресла и надевая пиджак.

— В том-то и секрет, — проговорил Фрэнк и шагнул через порог, — зажми её в рамки, и она исчезнет. Я живу, только когда свободен. В остальное время влачу жалкое существование. Примерно, как ты, мой бледнолицый друг.

— В каком смысле, «примерно, как я»?

— Так на тебя без слёз не взглянешь! Где огонёк в глазах? Куда делись шутки? Где, чёрт возьми, сытенькое пузцо? Это же чистой воды насмешка! — Фрэнк легонько ткнул пальцем в живот Карла и распахнул свой пиджак, продемонстрировав круглый животик. — Бери пример с меня! Так и быть, покажу тебе, что значит правильно отдыхать и питаться. А то скоро совсем исчезнешь. Пиво, огромная пицца и море закусок — вот что тебе нужно! Еда настоящих мужчин, а не капустные котлетки, от которых пердишь потом двое суток.

Он хлопнул Карла ладонью по спине, и они вышли из кабинета. Идя по стремительно пустеющим коридорам, Харпер непрерывно болтал о футболе, трансферах игроков и прогнозах на текущий матч. Карл слушал вполуха, поскольку не сильно разбирался в спортивных терминах. Ему хотелось просто провести время в отрыве от работы, чтобы «перезагрузить мозги и почистить синапсы», как всегда говорил Фрэнк.

На автостоянке оказалось, Фрэнк успел переставить свою машину поближе к лифту. Наверное, боялся, что друг сбежит.

Карл подошёл к водительской двери своего электрокара и протянул руку. Щёлк! Что-то резко кольнуло его в палец. Между ним и металлической дверцей машины проскочила электрическая искра. Мышцы пронзила мгновенная судорога, заставив Карла отдёрнуть руку. Он остановился как вкопанный. Маленькая молния пробила в его сознании стену, мешавшую вспомнить нужное слово из обеденного разговора с Айро. Она выбила кирпичик из основания пирамиды, и мысли понеслись как лавина, заполоняя собой всё вокруг.

— Господин Гроссман, вы забыли, как открывается ваша машина? Смотрите, это делается очень просто. Вот так, — незаметно подошедший Фрэнк потянул за ручку.

Карл с величайшим трудом перевёл взгляд на глупо улыбающегося Харпера. Взяв себя в руки, Карл с силой захлопнул открытую дверцу машины. По команде импланта замок защёлкнулся, и автомобиль мигнул фарами, активировав сигнализацию.

— Ты что это делаешь? — улыбка слетела с лица Фрэнка.

Карл отодвинул Харпера со своего пути и чуть ли не бегом бросился к лифтам.

— Погоди, ты куда? А как же матч и свежее пиво? Я чешское заказал!

Карл лишь махнул рукой, будучи не в силах ничего ответить.

— Да что это значит? Мы же договорились! Столик оплачен!

Харпер ещё что-то кричал вдогонку, но Карл его уже не слушал. Двери лифта захлопнулись. Промелькнувшая в голове мысль казалась слишком жуткой и неправдоподобной, чтобы быть правдой. Она требовала немедленной проверки, а спортбар — плохое место для серьёзных мыслей. Плевать, что рабочий день закончился. Быстрее наверх!

Едва двери кабинета открылись, Карл бросился к своему рабочему терминалу, вбил первый запрос в строку поиска и впился глазами в результаты. Он пролистывал страницу за страницей, его взгляд скользил по документам, перепрыгивая с абзаца на абзац, а губы сжимались всё крепче.

Наконец, он рухнул спиной в кресло, зажмурился и вытер ладонью внезапно выступивший на лбу холодный пот.

«Внутренние доработки, говоришь? — вспыхнула мысль в его голове. — Я достоин правды, да? Что же ты, ублюдок, не сказал мне самого главного? ВН, мать его, активировать! Я знаю, что ты задумал, скотина! Хочешь меня подставить! Но почему?»

Карл вскочил с места, подошёл к личному сейфу, открыл его и достал запечатанный пластиковый пакет. Смотря на чистую белую перчатку, Карл с каждой секундой всё сильнее стискивал зубы. Дыхание его стало прерывистым и ритмичным.

«Ненавижу, когда меня обманывают! Ненавижу! Я знаю, ты боишься и решил меня убрать. Думаешь, поймал на крючок? Думаешь, из меня можно верёвки вить? Не на того напал. Посмотрим ещё, кто кого. Я сам докопаюсь до всей правды и выясню, что ты, чёрт возьми, задумал. А если попытаешься снова шантажировать случаем в Гамбурге… Да плевать на него!»

Глава 14. Крис. Цена ошибки

Группа залегла в низинке у края широкой поляны. Ройс и лейтенанты в режиме маскировки каменными статуями застыли неподалёку. Сообщение майора о приближении неизвестной группы людей прозвучало как гром среди ясного неба, и члены экспедиции отреагировали максимально быстро, отойдя в сторону и спрятавшись. Никто не знал, чего ждать от новых гостей. Известно было только то, что это не чёрные и не спасатели.

Крис чуть приподнялся на локтях и выглянул из-за кочки. Из дальнего леса на открытое поле выходили люди. Загорелые, с недлинными волосами, в светлой одежде простого кроя. В руках они несли короткие палки.

В ушах слегка зазвенело, и Крис тряхнул головой. Он вновь посмотрел на поляну. Люди стояли на месте и о чём-то говорили. Один из них указывал на землю вокруг, что-то объясняя другим. Похоже, майор недостаточно хорошо замёл следы, когда группа отходила в сторону.

После недолгого разговора один из тиорцев поднял руку вверх, затем повернулся и кивнул кому-то из своих. Трое из его отряда отошли немного в сторону, сели на землю и замерли, прислонившись друг к другу плечами.

По спине Криса пробежал холодок. В этих спокойно сидящих людях было что-то зловещее. Это были не охотники, читающие следы на земле, не обладатели тонкого звериного нюха, иначе старались бы уловить чужеродный запах членов экспедиции. Но кто тогда? И почему они сели?

Через несколько секунд трое поднялись с земли и указали прямо на группу, затаившуюся в пятидесяти метрах от них. От синхронного движения их рук повеяло опасностью. Казалось, что это был один человек в трёх телах. Сердце у Криса ушло в пятки: «Проклятая планета! Нужно скорее добраться до корабля! Во что бы то ни стало!»

Группа людей в белом двинулась прямо к ним. Крис с ужасом думал, что же предпринять, и не мог найти решение. Очень не хотелось опять стрелять и убивать кого-то. Хватит с него ночного боя. Из любой ситуации всегда можно найти бескровный выход, так зачем же причинять боль другим? И что делать сейчас?

Группа тиорцев остановилась. Вперёд вышел вожак и начал громко и чётко говорить. Как ни странно, это был ясп[6]. С незнакомым акцентом, но ясп!

— Я обращаюсь к вам, люди Земли! Меня зовут Барк. Мы знаем, что вы здесь и слышите меня! Прошу, покажитесь, мы не причиним вреда.

Рация коротко шикнула в ухо, и тотчас слева, справа и позади группы тиорцев одновременно появились майор и лейтенанты, стоящие в полный рост с автоматами наизготовку. Крис запоздало коснулся сенсора отключения режима хамелеона и встал, прижав приклад к плечу.

Ройс коротко глянул в его сторону и вновь сосредоточил внимание на отряде.

— Мы не причиним вреда, — повторил вожак, назвавшийся Барком.

— Вы окружены! Стоять и не двигаться! — громко и спокойно произнёс Ройс. — Одно неверное движение, и вы все — трупы. Оружие бросить, руки держать на виду. Понятно?

Барк обернулся к своим и кивнул. Члены его отряда положили палки на землю.

— Отлично, — сказал Ройс, — а теперь отвечайте, кто вы и как смогли нас обнаружить? Советую не врать.

— Опустите оружие, прошу, — начал Барк. — Мы — вайиты, жители Тиоры. Вы находитесь на нашей территории. Это мы должны задавать вопросы.

В голосе Барка на мгновение прозвучала властная нотка. На вид ему было лет пятьдесят. Широкоплечий и кряжистый. Левую щёку пересекал застарелый шрам, а глаза с прищуром смотрели холодно и изучающе. Он был абсолютно спокоен. Казалось, что для него встреча с землянами — обычное дело.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело