Выбери любимый жанр

Пять секунд до полуночи (СИ) - Орлов Иван Алексеевич - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

Крис уселся в кресло первого пилота и подключил камеру. «Говорить ли про Нильссона? Кто это вообще такой? Ясно как день, что он — такая же пешка в игре, как и я, — подумал Крис. — Заказчик всегда остаётся в тени. Но Нильссон — наша единственная зацепка».

Военные корабли постепенно увеличивались в размерах. Крис заставил себя не думать о лазерах, ракетах и грядущей битве. Вскоре ему придётся удирать со всех ног, и в погоне не будет места страху и неуверенности.

Один из экранов неожиданно потух, и из динамика раздался голос аспиранта.

— Так, поверни камеру левее! Левее относительно камеры, а не тебя! Вот так. Готов?

— Да, — выдохнул Крис.

— Свои данные СИК уже передала, так что ОГК ждёт сюрприз. К строкам о смерти солдат прибавится ещё и наше послание. Что бы сказал Горис на моём месте? М-м, сейчас выдам что-нибудь. О! Caesar ad Rubiconem — Цезарь перед Рубиконом.

— Очень похоже.

— Итак, начинаю отсчёт: три, два, один, поехали!

— Говорит Крис Харрис, гражданский пилот Союза Свободных Планет. Я нахожусь на борту захваченного нами военного корабля на орбите планеты Тиора. Наш маршрут к системе Келли был намеренно изменён…

Глава 29. Юбер, Майя. Видеопоток

Шаг, шаг, поворот. Юбер кивнул встречному чиновнику и слегка улыбнулся. Ещё один поворот. Рука поднялась в приветствии. Юбер вошёл в приёмную президента.

— Доброе утро. Что у вас? — спросил сидящий за стойкой офицер.

— Срочный доклад, — Юбер похлопал рукой по папке под мышкой. — Гриф «секретно». Я оставлял заявку и получил подтверждение.

— Вижу ваш запрос. Вы знаете процедуру проверки, — произнёс сидящий за столом офицер.

Юбер кивнул и прошёл рамку металлодетектора и сканер ядовитых и радиоактивных веществ. Получив зелёный свет, встал в кабинку анализатора электромагнитных полей. За спиной Юбера закрылась герметичная дверь, а из стенок выдвинулись чувствительные детекторы. Десять секунд спустя дверь открылась.

— Вам разрешено пройти к президенту, — произнёс офицер охраны.

Толстые стеклянные двери медленно отворились. Лежащая за ними небольшая приёмная была обставлена лишь двумя небольшими креслами и столом, за которым сидел секретарь. Он жестом остановил Юбера.

— У президента важный звонок. Ожидайте, — сказал он, и Юбер замер рядом с одним из кресел.

«Где я? Зачем пришёл к Хиромацу? Почему башка трещит, как с похмелья?»

— Проходите, президент готов вас принять, — кивнул секретарь.

Юбер шагнул к массивным деревянным дверям президентского кабинета.

«Так, стоп, стоп… Нужно сосредоточиться. Почему я здесь? Что в этой папке, о чём я должен доложить Хиромацу? Айро всегда ходил к нему, а не я…»

— …крайне важная информация. Прошу вас поторопиться, господин Дайоканте, — донёсся до Юбера голос Хиромацу.

Огромный и дорогой стол из красного дерева казался совсем небольшим в просторном кабинете. Заставленные бумажными книгами полки поднимались до самого потолка, занимая все стены. Юбер обернулся и увидел сотрудника службы безопасности, стоящего рядом с дверью. Сам Хиромацу сидел за столом, нахмурив брови.

«Президент о чём-то говорил с министром внутренних дел. А зачем здесь я? Может, это как-то связано?»

— Господин Адриано, у вас есть сведенья о кольце блокады? Что там происходит? — спросил Хиромацу, продолжая что-то обдумывать.

— Господин президент, это строго конфиденциальные данные и военная тайна, — ответил Юбер, косясь на стоящего позади сотрудника Службы Охраны, — я бы хотел доложить вам лично, без свидетелей.

«Какого чёрта я это сказал? Какая военная тайна? Это мой голос, мои руки, но я не управляю собой».

— Что-то слишком много сегодня потрясений, — коротко вздохнул Хиромацу и сделал жест охраннику.

— Я помогу вам, — произнёс Юбер, распахивая дверь перед сотрудником Службы Охраны. Тот коротко взглянул на него и вышел.

«Эй, не выходи, не выходи, слышишь? Со мной что-то не так».

Юбер намеренно громко ударил одну створку о другую и незаметно передвинул защёлку замка. Хиромацу ничего не заметил. Юбер подошёл к столу и положил перед ним принесённую с собой папку.

— Итак? — Хиромацу немного ослабил узел галстука.

— Министр Айро только что получил данные разведки. Здесь полный отчёт. Мы имеем прорывы кольца как на китайской части, так и на индийской в нескольких местах на суше и на море. Многие плавучие платформы потоплены или выведены из строя.

«Как, война? Когда это случилось? Твою мать, о чём я думаю?»

— Это уже точно? Есть фотографии? — спросил Хиромацу.

— Конечно, — ответил Юбер, доставая карту памяти, — всё здесь.

Президент вставил её в терминал и задумчиво подпёр рукой подбородок. И без того узкие глаза Хиромацу превратились в щёлки.

— Что ж, — выдавил он, — вы были правы, это строго секретная информация.

— Здесь потребуются пояснения, — Юбер обошёл вокруг стола и встал рядом с Хиромацу. — Несколько группировок быстроходных кораблей приняли на себя первую волну войск противника, но многие из них были подбиты. Некоторые платформы ещё держатся, ожидая подхода подкрепления из Тихоокеанской группировки. Прорывы есть в нескольких местах.

Юбер стал водить указателем по интерактивной карте.

— Здесь, здесь и здесь основные, но есть меньшие. Множество кораблей противника проникли сквозь кольцо и быстро движутся на юг и восток. Создаётся опасность захвата Индонезии и Малайзии. На Корейском полуострове идут тяжёлые бои. Японские острова также в зоне риска, но тайфун над Окинавой пока служит защитой от вторжения.

«Я ничего об этом не знаю! Это не мои слова! Я впервые вижу эти карты!»

— Как вышло, что мы не заметили скопления войск на границах блокады? — спросил Хиромацу. — И почему нападение произошло настолько внезапно?

— Вам лучше задать этот вопрос министру. Видимо, наши системы слежения устарели.

«Так, спокойно. Спокойно. Я могу двинуть рукой куда захочу? Попробую… Нет. Я могу что-то сказать? Ну-ка… Чёрт!»

— Ладно. Что с пограничными и регулярными войсками блокады на суше? — Хиромацу выделил один из регионов.

— Несколько постов были потеряны в первые минуты атаки, и неизвестно, как много войск противника смогло проникнуть на сопредельные территории. Информация уточняется. Сухопутные войска не столь мобильны, как морские, и не успели быстро отреагировать. Самое тяжёлое положение сейчас на пакистанском направлении. Авиация наносит там удары по передовым частям противника, но её слишком мало. Армия старается задействовать роботизированные ударные группировки, но на их полное развёртывание требуется время.

«Моё тело меня не слушается. Я двигаюсь, говорю. Будто заперт внутри головы, а телом руководит кто-то другой. Как это возможно? Как? Ох, чёрт, это же нейроконтроль! Красс, тварь, вот, что ты со мной сделал!»

— А что в этих областях? — спросил Хиромацу, переместив указатель.

— На севере ситуация несколько лучше, — продолжил Юбер. — Почти девяносто процентов баз в Российском округе вовремя заметили подготовку к атаке и сейчас продолжают сдерживать натиск, несмотря на тяжёлое положение. Есть информация, что китайцы применяют наземных и летающих роботов, по вооружению и защищённости не уступающим нашим. Требуется срочная переброска войск вот сюда. Там недостаток вооружения создаёт наибольшую опасность глубокого прорыва.

— Проклятье. Это же потери личного состава. Что ж, господин Адриано, благодарю за информацию, — задумчиво ответил Хиромацу, сложив руки перед собой и устремив взгляд в сторону, — мне нужно подумать. Вы свободны.

«Так, сосредоточиться, сосредоточиться! Вон там на столе лежит папка. Цель — посмотреть на неё! Ну же! Давай! Ну… Получилось!»

Глаза, до этого неотрывно смотрящие на монитор Хиромацу, дёрнулись в сторону, и Юбер, запертый в своей голове, чётко увидел текст лежащего сверху документа.

«Уволить Зака Айро с поста министра… Назначить исполняющим обязанности… — быстро читал он. — Кого? Чёрт, поверить не могу! А что за толстая папка лежит под ним? Проект мирного договора с…»

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело