Звезда Чёрного Дракона (СИ) - Джейн Анна - Страница 88
- Предыдущая
- 88/125
- Следующая
Разбудить его я решила сама. Кэлл и Арт пропустили меня в спальню братьев, которую отдали Даррелу, и я встала у кровати, рассматривая принца. Он спал на спине. Темные волосы разметались по подушке, обнаженная грудь, неприкрытая одеялом, мерно вздымалась. Одна рука под головой, вторая – вытянута. Лицо спокойное. На него падают тусклые отблески рассвета, что пробивается из-за темной шторы.
Красивый, незащищенный, особенный. Мой.
Тьме нравилось присваивать себе – и вещи, и людей.
Улыбнувшись, я села рядом и хотела коснуться его волосы, чтобы убрать со лба. Но только протянула руку к его лицу, как Даррел распахнул глаза и резко схватил меня за запястье. От неожиданности я вздрогнула, а он будто пришел в себя.
– Это ты, – прошептал он, выдохнул и отпустил меня.
– А ты кого ждал? – удивленно спросила я, потирая запястье. Хватка у него была сильной.
– Никого. Просто привычка. Если я сплю и кто-то хочет коснуться меня, сразу просыпаюсь, – хриплым после сна голосом ответил Даррел. – В детстве меня хотел убить один из отступников, который пробрался в гвардию. Я проснулся, когда острие кинжала уперлось мне в грудь. Но он не успел меня зарезать. Упал из-за стрелы, пущенной ему в спину. Прямо на меня. Испачкал кровью.
Я сглотнула. Как это жутко. Для меня все еще остается непонятным то, что вокруг всегда много охраны. Но для Даррела и его семьи охрана – это не просто привычка, но и гарантия безопасности. Слишком многие хотели бы их убить.
– Главное, что гвардейцы успели вовремя, – тихо сказала я.
– Это были не гвардейцы, – ответил Даррел. – Это был Арт. Он услышал странные звуки. И из своей спальни пришел в мою. Нам было по одиннадцать. В одиннадцать он впервые убил человека. Из-за меня.
– Не человека. Отступника, – твердо ответила я. – Как тебе спаслось? Кровать не такая удобная, к каким привык ты. И убранство дома тоже.
– Все отлично, Белль. Не делай из меня изнеженную девицу. Я могу спать даже не земле. Ты когда-нибудь участвовала в марш-бросках? А я участвовал. И с тех пор могу спать, где угодно.
Даррел улыбнулся и сел в кровати. Взял меня за руку – теперь уже осторожно – и поцеловал в косточку на запястье.
– Прости. Надеюсь, не сделал больно?
– Сделаешь больно, если не поцелуешь меня, – лукаво сказала я, и он осторожно обнял меня, чтобы проложить дорожку из поцелуев от шеи к виску. Но потом будто бы спохватился.
– Выйди, я оденусь. Нельзя заставлять твоих родственников ждать.
– А если я не хочу выходить? – рассмеялась я. – Может быть… мне помочь тебе одеться?
– Придется выставить тебя, – вздохнул он.
– Ты так меня стесняешься?
– Нет, боюсь не совладать с собой. Знаешь ли, я все-таки мужчина, который долгое время хранит верность. А ты играешь с огнем, Белль Ардер.
– Нет, мой дорогой принц. Огонь – это я, – прошептала я и потерлась щекой о его широкое плечо.
– Кстати, а где ванна? – окликнул меня принц, когда я уже собиралась выходить.
Я хмыкнула.
– У нас нет ванны.
– Тогда как же вы моетесь? – изумился он.
– Мы не моемся, мы купаемся в реках. Или стоим под дождем без одежды, раскинув руки, – серьезно ответила я.
– Правда? – поверил мне Даррел, а я расхохоталась.
– Нет, конечно! Мы ходим в баню!
– Вот оно что… Слышал про эту народную традицию севера… А где в этой комнате туалет, Белль? – задал принц еще один чудесный вопрос.
– В этой комнате? – подняла я бровь. – Дорогой мой, видишь ли, у обычных людей всего один туалет на весь дом.
– А, вот оно что. Тогда где он? – спросил Даррел, стараясь скрыть удивление.
– На улице, – мило улыбнулась я, видя, как меняется его лицо – из удивленного становится ошарашенным.
– Тогда я просто представлю, что снова оказался на марш-броске, – вздохнул он. – В конце концов, тут много деревьев… Теперь понимаю, почему. Да, интересно живут люди в маленьких городах…
– Даррел, – ласково сказала я, едва сдерживая смех. – Если ты решишь уединиться под деревом, все решат, что ты рехнулся. Туалет – это отдельное маленькое строение позади дома. А чтобы вымыть лицо и руки, я принесу тебе воду в тазике.
Весело смеясь, я выскочила за дверь. Грозный принц не знает, что такое настоящая жизнь!
Когда я вернулась с тазиком воды, которую набрала в колодце, он уже был одет.
– Где ты взяла воду? – удивился Даррел.
– В колодце, – ответила я. – Он у нас рядом с домом. Эту воду можно пить – она чистая и вкусная. Попробуй.
– Ты умеешь набирать воду в колодце? – Кажется, каждая минута в нашем доме дарила принцу новые открытия.
– Светлая Тэйла, а что там уметь-то? – в свою очередь изумилась я. – С детства им пользуюсь. Я и печку топить умею, и баню, и даже колоть дрова, правда, если поленья небольшие. Даррел, я прожила тут всю жизнь. Я – обычная.
– Нет, – покачал он головой. – Для меня ты самая необычная.
Спустя четверть часа Даррел вышел в гостиную, то сразу же попал под напор тети и бабушки, которые хотели накормить его высочество всем тем, что готовили в течение нескольких дней. Он оказался в самом эпицентре – его посадили во главе стола, заставленного праздничными блюдами, и уставились на него, как на чудо света. С таким почтением и умилением, что ему, кажется, стало неловко.
– Прошу, ваше высочество, – сказала бабушка, почтительно склонившись. – Мы приготовили для вас скромный завтрак…
– Скромный?.. – повторил удивленный Даррел, оглядывая стол.
Я хихикнула, вспомнив завтраки во дворце, которые проходили на Жемчужной веранде. Едва там была скромной, в отличие от того, что наготовили бабушка и тетя. Уж они-то постарались на славу! Они так на праздники не готовили, как на завтрак принца!
– Кушайте, ваше высочество, – улыбнулась тетя. – Надеемся, что вам понравится!
Я села рядом с принцем и внимательно посмотрела на родственников – они стояли. Даррела это тоже удивило. Мы переглянулись и поняли друг друга с полуслова.
– Прошу вас, садитесь, – сказал Даррел почтительно. – Мы не можем начать без вас.
Они переглянулись.
– Мы не можем сидеть за одним столом с вашим высочеством, – осторожно ответил Лиам, и Даррел нахмурился.
– Вы – родственники моей будущей жены. К тому же – хозяева дома. Ни одна трапеза не может быть начата, пока хозяева не за столом.
После нескольких минут уговоров, бабушке, тете и брату пришлось подчиниться. Однако почти тут же тетя подорвалась и стала упрашивать сесть за стол Арта, Кэлла и Анайрэ. Она не знала, что телохранители всегда должны быть на страже, поэтому тянула их к нам, приговаривая, что не дело, когда одни едят, а другие стоят и смотрят. Однако они не поддались ее уговорам, и бабушка, которая больше знала обо всем, что касалось дворца, заставила ее вернуться на место.
Даррела завалили едой. Ему наперебой предлагали попробовать то одно блюдо, то другое, и в какой-то момент он беспомощно начал смотреть на меня, явно ожидая помощи. Пришлось переключать внимание родственниц на себя.
После завтрака я повела Даррела в свою комнату – ему было интересно, как я жила. И впервые за долгое время мы остались одни, стоя у кровати, на которой я спала всю жизнь.
– Как тебе? – спросила я.
– Необычно, – признался Даррел, оглядываясь по сторонам. – Раньше я никогда не жил в обычных домах. Все очень странно. Но мне нравится здесь. Нравится, что не нужно носить маски, как во дворце. И нравится узнавать, как ты жила до встречи со мной.
– Я жила, как и все, – ответила я. – Без роскоши и почестей, но счастливо. Знаешь, сколько раз я убегала из дома через это окно?
Я подошла к окну и распахнула его, впуская в комнату свежий ветер. В нашей провинции он был особенным – нес холод севера и морскую влажность. В этом воздухе будто бы были отголоски тьмы, что притаилась среди вечного холода. Никогда раньше я не думала, как близко нахожусь к месту, где по легендам, заточен темный бог. А теперь вдруг поняла, что теперь тьма ближе, чем я думала.
- Предыдущая
- 88/125
- Следующая