Выбери любимый жанр

Холод Офира: Ведьмак. Истории Школы Кота (СИ) - "vorontsov.jr" - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Не везёт ведьмакам в Чеите, получается? — к юноше вернулось дыхание, а вместе с ним и энтузиазм.

— Получается, не везёт. — без всякого энтузиазма ответил Дарён.

Шельм покопался в карманах и вытащил пару очков с темными круглыми стёклами.

— Держи, и поправь капюшон на мечах. — Роги протянул ведьмаку аккуратные очки в тонкой оправе. — Местные не ходоки стучать стражникам, но попялиться в рожу прохожему любят, ведь только и ждут повода чтобы по этой роже настучать.

Дарён надел очки и поправил плащ, в это время Роги налепил на себя накладные усы и нелепый нос картошкой, достал уголек и нанес подобие грима на лицо.

— Вуаля! — гордо проговорил Шельм разводя руки в стороны.

— Что еще за «вуаля»? — Озадаченно спросил ведьмак разглядывая маскировку чумазого Роги.

— Это значит «вот смотри» или «зацени», я это узнал от одной приезжей шлюхи, после того как она… А в общем ладно. — Шельм махнул на Дарёна рукой.

Ведьмак смотрел на Роги и понимал, что увидь он его в таком виде проходящим мимо, то никогда бы не узнал паренька. Что-то в его лице делало его абсолютно не примечательным для глаза, но вслух Дарён сказал:

— Я вижу шута в накладных усах с придурошным носом и грязной рожей, к тому же сомневаюсь, что тёмные очки хоть когда-нибудь делали кого-нибудь незаметнее.

— Вот и все остальные увидят лишь наши особые приметы, но надумают себе чёрти что. — проговорил Роги поправляя потрепанную шинель и отряхиваясь от остатков соломы. — Для них я, например, зажиточный углежог или сын углежога, а ты мой суровый горбатый телохранитель, просто не переставай так злобно озираться.

Дарён уловил иронию и постарался принять более спокойный вид.

— У меня нет горба.

— Тогда приспусти мечи, чтобы они не торчали у тебя над головой, как флагшток, может и сойдут за горб. — весело сказал Роги уже отошедший от испуга.

— Тогда мне будет сложнее обнажить оружие, а это мне важнее твоей конспирации.

— Да как ты его вообще вытащишь из за спины? — край искусственных усов отклеился и Роги достав небольшой пузырёк из кармана, смазал содержимым кончики пальцев и поместил непослушную маскировку на место.

Дарён решил не отвечать на глупый вопрос и наградил Шельма грозным взглядом, который юноша не мог увидеть сквозь темные стекла очков.

— Пойдем уже отсюда. — Шельм положил ведьмаку на плечо руку. — И как мне чёрт подери тебя называть, во избежание неловких ситуаций? — спросил Роги слегка играя тембром голоса.

— Дарён. — ответил ведьмак, снимая с плеча руку вылитого, а точнее вымазанного, углежога.

Комментарий к Знакомьтесь, Роги Шельм. Глава VI

https://t.me/wedmin — блог работы, возможно, буду публиковать черновики следующих глав + писать небольшие рецензии, как на “Кошмар Волка”, выкладывать арты и прочее интересное из вселенной ведьмака.

https://vk.com/sofasurf3r — личный блог

========== Притон. Глава VII ==========

— Ну же, вставай! — нет ответа. — Да что с тобой такое?! — Сардар пытался сдвинуть с места младшего брата, но все его попытки были тщетны. Дымовая завеса начинала рассеиваться и Старшему срочно нужно было принимать какое-либо решение. Он посмотрел в сторону площади, туда, где недавно скрылся ведьмак, но этот путь уже отрезала подтянувшаяся на свист городская стража.

— Я вернусь за тобой, братишка. — Сардар крепко сжал отобранный у солдата меч, кое как разглядел в дыму не заставленное окно и влетел в него, словно шаровая молния. Ошарашенный торговец боязливо выглядывал из-под прилавка, оценивая нанесенный его лавке ущерб. Старший отряхнулся от осколков и быстро захлопнул ставни.

— Другой выход? — обратился к торговцу Сардар, приставляя окровавленный трофейный меч к лицу лавочника.

Перепуганный мужичок молча указал пальцем на проход слева от него, не долго думая Сардар бросился наутёк в указанном направлении. Старший выскочил на безлюдную улочку, и как назло, прямо за спину двум патрульным стражникам, те развернулись и уставились на него.

— Он внутри, скорее! — заорал Сардар, — там мой дядя, спасите его!

Молодой страж уже хотел ринуться на помощь, но второй, похоже был тёртый калач и не купился на спектакль, вояка схватил напарника за плечо и остановил.

— Брось оружие! — приказал более сообразительный стражник Старшему, и его рука уже потянулась к мечу на поясе.

Времени на пререкания не было, Сардар со скоростью змеиного броска сблизился с противниками и воткнул острие в горло бывалому стражу. Юнец только вздумал потянуться к своему оружию, но был вновь остановлен, только теперь его останавливала не надежная рука старшего товарища, а холодное лезвие меча, приставленное к его горлу.

— Жить хочешь, салага?

Парень кивнул, меч неприятно шкрябнул по кадыку.

— Голубятня далеко?

Юноша отрицательно замотал головой.

— Хорош башкой вертеть, баран, а то еще ненароком перережешь себе горло. Или ты немой?

Стражник вновь захотел замотать головой, но одумался, и ответил дрожащим тоненьким голоском:

— Н-нет.

— Тогда быстро веди к башне. Беги со всех ног и знай, что я у тебя за спиной, вздумаешь позвать на помощь или выкинешь любую другую глупость — умрешь не так быстро, как этот бедолага. Понял?

Юноша взглянул на напарника лежавшего в луже крови, глаза юнца налились слезами и он снова кивнул.

— Веди! — прикрикнул Сардар на застывшего от страха стражника.

Второй раз повторять не пришлось, дрожащий малец развернулся и затрусил по улице, Старший пустился следом. Бежали быстро, и вскоре башня голубятни стала виднеться на сером небе. Они были почти у цели, когда из башни вылетела пара белых почтовых птиц. Сардар поднял голову и увидел темный силуэт на полукруглом балконе, лица было разглядеть невозможно, но пурпурный щегольской пояс на человеке бросился Старшему в глаза.

Перескакивая через две ступеньки за шаг, они быстро поднялись по винтовой лестнице и оказались под крышей голубятни. Повсюду были перья и голубиный помет, птицы в клетках беспокойно ухали и били крыльями. На загаженном каменном полу лежал почтмейстер с перерезанным горлом, Старший осторожно огляделся, но в помещении находились только они.

— Писать умеешь? — нервно буркнул Сардар.

— Д-да.

— Тогда садись и пиши,— Старший указал мечом на заваленный пергаментом стол, юноша повиновался.

— Альрик нас предал. — начал диктовать Сардар, и перо заскрипело по бумаге. — Гильсар пленен. Альрик собирает войско.

Стражник закончил с посланием и обернулся:

— Готово.

— Напиши еще два таких. — добавил Старший.

Молодой стражник отвернулся и выполнил приказание. Сардар осмотрел балкон и обнаружил веревку, привязанную за перила и спущенную до земли.

— Готово. — донесся почти ребяческий голос из-за плеча Старшего.

— Отправь эти послания в Син Калу, Мракдар и Златвальд, а после уже решим, что будем делать с тобой, салага.

***

Чеит кипел, городская стража патрулировала улицы призывая горожан не покидать домов. Домишко, к которому пришли беглецы, стоял на самом отлете порта и похоже служил разбойничьим притоном.

— Я буду говорить, а ты не мешай, — с тревогой в голосе обратился Роги к ведьмаку и постучал в массивную дверь с бойком в виде обнаженной девицы на дельфине.

— Малик — серьезная шишка, но мы с ним на короткой ноге.

— Еще один твой друг? — ехидно спросил Дарён.

— Нет, просто он гном, все тссс…

Зашумела щеколда, и маленькое решетчатое окно в двери отворилось, пара недружелюбных глаз уставилась на гостей.

— Чё нададь? — пробасил привратник.

— Мы пришли к Малику — ответил Шельм, подпирая бока руками. — Открывай.

— Кто такие?

— Не твоего ума дело, кто мы такие, дратва твоя мать, говорю открывай! Или ты думаешь мы сюда случайно забрели?

— Эээ… — привратник опешил от дерзости Роги.

С пару секунд охранник замялся, было видно как он старается напрячь свою пару извилин и, видимо, решив, что если с ним осмеливаются так разговаривать, значит, гость — человек серьезный и пусть с ним дальше вопросы уже решает кто-то другой.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело