Выбери любимый жанр

Кто не спрятался, я не виноват…(СИ) - "Изменяя_реальность" - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Ну, и что же Вы решили? — наконец поинтересовался Роберт, со стуком отставляя пустую чашку в сторону. Даже их внезапная близость не заставила его сменить вежливую манеру общения, словно он прочувствовал тот холод и дистанцию, которую теперь выстроила Натали. Она обратила внимание на ставший тяжелым, испытующий взгляд Роберта. Он ждал от нее какого-то решения и ждал его с тревогой.

— У меня здесь ничего не осталось… — Натали печально повела плечами, оповещая о самом нелегком решении в своей жизни, — я продала машину коллекционерам. За него дали хорошие, правда хорошие деньги. А самое главное, что он теперь в надежных руках. Роберт молча наблюдал за тем, как взгляд девушки наполнился слезами. В голове роем пронеслись несвязные мысли. Он задержал внимательный взгляд на ее дрожащих губах, невольно приоткрывая свои. Всё же, этот поцелуй был совершенно не зря. И тот, что до него, который первой подарила она… На миг он снова ощутил терпкий привкус вина и пьянящую нежность ее отклика. В висках чуть слышно зашумело, больно сдавив горло.

— Проклятая Англия раздавила меня, как таракана… — пробормотала Натали. Подбирать причины, почему она боится оставаться в Лондоне, под тяжелым пытливым взглядом мужчины стало не легко. Казалось, он не просто смотрит на неё, а будто пробует на вкус, смакует, проверяет одну ему известную готовность, — на вырученные деньги уеду подальше… Но сюда я точно не вернусь.

— Что ж… Могу Вам сказать, что юристы конторы с жадностью вцепились в Хоупс. Она не отделается лишь деньгами. Дело обещает быть громким.

— Роберт, Вы думаете, что это вернёт мне Баки? Или работу? Или избавит от необходимости ночевать в гостиницах и прятаться, как крыса, от этого чудного фандома Джеймса Уильямса? К сожалению это… Мне это не даст ничего, — вздохнула Натали, мягко улыбнувшись мужчине. Тот выглядел резко помрачневшим, но не проронил ни слова. Невероятный контраст с тем человеком, что несколько минут назад стоял на крыльце ресторанчика, обдавая её жаром своего тела. Девушка протянула руку, и напоследок положив кажущиеся тоненькими в сравнении с его огромной квадратной лапищей пальчики ему на руку, произнесла:

— Роберт, я Вам бесконечно благодарна за то, что Вы для меня сделали… Никогда бы не подумала, что существуют такие, как Вы.

Роберт с тоской и разочарованием во взгляде улыбнулся, стараясь не выдать своего огорчения. Он вдруг резко понял, к чему она вела весь этот разговор, и зачем ей нужен был поцелуй: это был контрольный выстрел в голову — на добивание, чтобы больше никогда не задерживаться в городе, чтобы бежать раз и навсегда. Сердце тяжело и горестно заныло в груди. Натали поднялась из-за столика. За дверями ресторанчика стоял маленький черный кэб. Когда она успела вызвать себе такси?

— Прощайте, мой дорогой детектив…

Он проследил за ней взглядом до выхода из ресторана. Что ж, решение девушки было более чем закономерно в данной ситуации и повлиять на него он, увы, не смог. Заплатив за ужин, Роберт поднялся из-за столика, и, минуту постояв собираясь с мыслями, вышел под ослепительные, умытые дождем звезды. Они ярко перемигивались между собой, подмигивая и ему, словно смеясь хрустальным звоном там, в небесной тверди. Он слишком увлекся идеей быть рядом с Натали. В кармане куртки настойчиво затрещал смартфон, вырывая его из тягостных раздумий.

«Сара опять пропала! Ее нет дома уже третий день, Роберт, черт побери, сделай же что-нибудь!» — хмель вина и горечь сожаления о не сложившемся моментально вылетели из головы, сменяясь паникой.

Элис заломила тонкие, с прожилками сине-зеленых вен руки, глядя в глаза Роберту. От ворвавшегося среди позднего вечера в дом мужчины пахло табаком, итальянскими специями и женскими духами.

— Роберт, только не кричи на неё… — умоляюще произнес Эрик, протягивая руку для приветствия. Таннер поздоровался, крепко сжав протянутую мужем Элис ладонь, и уставился на бывшую жену. Та выглядела испуганной, при этом было не до конца понятно, чего именно она боялась — за Сару или его, Роберта, негодования.

— Почему не позвонила в тот же день? — вместо предисловия выпалил он.

— И тебе добрый вечер!

— Да какой, к черту, добрый вечер, Элис, ты совсем рехнулась?! — рявкнул Таннер, застывая посреди гостиной. Высокая, худая и бледная бывшая жена смотрелась в стенах классического английского дома аристократично, он не мог не отметить того факта, что пребывание на Родине шло ей на пользу.

— Сара закатила нам скандал из-за прошлого раза… Я побоялась звонить тебе, чтобы не разозлить ее еще больше. Она же твоя копия, такая же вспыльчивая и независимая, — тихонько оправдывалась Элис, по щенячьи заглядывая ему в глаза. Искусанные в кровь губы и содранные заусенцы на тонких узловатых пальцах выдавали ее внутреннее состояние: очень нервная, очень ранимая, словно оленёнок. Роберт, сдерживая очевидный порыв негодования, перевел взгляд на Эрика.

— В полицию обращались?

— Да, вчера, — кивнул мужчина.

— Хорошо. Откуда она пропала?

— Они с Майклом поехали на выходные в Саутэнд. К его родне.

— Да мать вашу, Эрик… Я должен каждое слово из вас обоих клещами тащить? Говори уже… — переводя наливающийся кровью взгляд с бывшей жены на ее нынешнего мужа, прорычал Таннер. То, с каким непониманием всей серьёзности ситуации вели себя Элис и Эрик буквально вывело его из себя.

— Роберт, не волнуйся… Пожалуйста! — Элис бросилась ему на грудь, пытаясь успокоить.

— Серьёзно? Не волноваться?! Как ты все эти три дня? — Роберт холодно отстранил бывшую жену, окинув взглядом гостиную. — Я всё ещё её отец, если ты не помнишь.

— Майкл тоже пропал. Мы думали, что она не звонит, потому что весело проводит время в компании таких же студентов, как и они, — прижимая к себе Элис, отозвался Эрик, — но вчера вечером позвонили родители Майкла и сказали, что они не доехали до Саутэнда. Мы тут же обратились в полицию.

— Значит, потрачено полтора суток… — задумчиво произнес Роберт, прикидывая, что уже сделали полицейские, и что может сделать он, — когда она последний раз выходила на связь?

— В тот вечер, когда они уехали с Майклом. Позавчера. Сказала, что они остановились в пригороде, в Бэзилдоне. «Winged Horse», кажется. Около шести часов вечера.

— Понятно. В какое отделение сообщили о ее пропаже? — Роберт, поборов внутреннюю дрожь, вновь превратился в вышедшего на охоту следопыта. Умение отбрасывать эмоции всегда было его главным талантом — они сейчас были совершенно не уместны. Собственно, это и была одна из причин развода с Элис, ей было не просто принять его таким.

— В твое бывшее отделение… Территориалам не стали звонить.

— Ну, хоть тут молодцы, — выдохнул Роберт, ища в телефоне номер бывшего суперинтенданта. Лишь бы Хиллари не спал в это время. В голове всплыл закономерный вопрос: почему бывшие коллеги не позвонили ему?

— Ты говорила с Хиллари лично? — поинтересовался Роберт, догадываясь о причинах, пока в трубке раздавались длинные гудки. Элис быстро и часто закивала, давясь слезами. Теперь понятно — бывший начальник всегда был тактичной сволочью в делах семейных, уж очень ему нравилась Элис.

— Роберт, ты найдёшь её? — с надеждой спросила бывшая жена, глядя на Таннера глазами, полными слез и веры в его всемогущество.

— Как и всегда, Элис…— буркнул Роберт, делая несколько кругов по гостиной, пока номер бывшего начальника не отвечал.

— Да… Черт, Таннер?! Время видел?!

— Блэк, почему ты не позвонил мне сразу?

— Ты о чем?

— Я о Саре!

В трубку напряженно молчали.

— В офисе через полчаса… Пропуск тебе выпишут, — буркнул раздраженный голос бывшего начальника и сбросил звонок.

Сонный дежурный кивнул Роберту, встретившись с ним взглядом через бронированное стекло своего поста, когда тот спешно поднялся по ступенькам. Сдав при входе пистолет, Роберт повертел в руках пластиковый пропуск, и пока ожидал заполненную форму для передачи оружия, осмотрелся: в отделении Скотланд-Ярда мало что поменялось, кроме кадров, конечно. Не смотря на поздний час здание продолжало жить собственной, отдельной от остального города, жизнью. Можно было уверенно сказать, что Скотланд-Ярд был городом в городе, как Ватикан. Работа в некоторых отделах практически не останавливалась, лишь сбавляя обороты в темное время суток. Он сам пропадал тут в свое время с ночи до утра, и вновь до ночи. Поднявшись в стеклянном лифте на знакомый этаж, Роберт направился в кабинет Хиллари. Грузный мужчина с прожилками тонких кровеносных сосудов на носу картошкой сидел за своим столом. При виде Таннера он еле заметно скривился. Конец размеренности в работе, подумалось ему, как только Биг Бой вошёл в кабинет, аккуратно прикрыв за собой стеклянную дверь. В офисе было темно и пустынно, лишь дежурное освещение и свет в кабинете суперинтенданта рассеивали небывалое запустение.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело