Выбери любимый жанр

Тайна Каменного Принца. Том-2 (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Так вы могли вернуться гораздо раньше, но предпочли лишить своего противника его физической оболочки… — протягиваю задумчиво, — Очевидно, что вы двое достигли точки невозврата.

— Упоминать о точке невозврата можно лишь тогда, когда всё ещё есть к чему возвращаться. Нашим же отношениям больше подходит определение «бесконечная месть», — сухо произносит Бао Чжань, после чего переводит взгляд на толпу Богов, — а вот и наш талантливый притворщик.

Поворачиваюсь и действительно вижу того, кто изображал главу клана тигров, — скованным сложной печатью и окруженным десятком стражей. Судя по всему, небесная армия уже ушла под контроль древнего Бога: ничем иным я это послушание объяснить не могла.

— И как мы будем ловить бессмертного, наложившего на него иллюзию? — интересуюсь, с холодным любопытством рассматривая «небожителя» со шрамом на лице.

— Заприте все двери, — командует Бао Чжань, и стража небесной армии тут же исполняет приказ.

И впрямь — слушаются!..

Владыка и Синь Шэнь в этот момент оказываются в одной лодке. Или скорее — за её бортом…

— Господин Бао Чжань, что происходит? — первым опомнившись, восклицает владыка.

— Происходит поимка сообщников вашего сына, организовавшего смерть своего брата и пытавшегося организовать собственное восхождение на престол бессмертного царства в обход всех правил, в том числе — забирая жизни небожителей, — ровно отвечает ему древнейший, — часть небесной стражи ещё месяц назад вышла из-под вашего командования и присягнула Летописцу в надежде на его мудрость в принятии решения касательно будущего всего верхнего мира. Развал в небесной армии настолько велик, что вы даже не заметили этого перехода. Впрочем, в тот момент вы скорбели по сыну — и это смягчает обстоятельства, и всё же… вы оставались правителем бессмертного царства, — строго посмотрев на «отца» своей тени, произносит Бао Чжань, — и вы допустили всё произошедшее. Именно поэтому я и предлагаю вам мирно передать власть господину Лин Хуну и уйти на покой, которого вы так давно жаждете.

Владыка поворачивает голову и смотрит на своего сына, напряженно следившего в этот момент за мастером под личиной главы клана тигров… снимает золотой венок со своей головы, оставляет его на опустевшем троне и спускается с пьедестала вниз.

Он ничего не говорит, проходя мимо нас с Бао Чжанем…

Зал, полный возмущенных небожителей, он пересекает так же — молча…

— Возможно, это последний день жизни владыки, — произношу негромко, стоит дверям закрыться за бывшим повелителем бессмертного царства.

— Думаю, это так, — подтверждает Бао Чжань.

— Вам не жалко его? — спрашиваю, почувствовав странное опустошение, появившееся внутри.

— Мне жалко тех, кто погиб из-за его безответственности, — отрезает древний Бог, но я прекрасно осознаю — даже их ему не жалко…

Этот бессмертный уже давно потерял способность сопереживать.

— И вы позволите ему творить всё это? Вы, свободные бессмертные мира небожителей! Вашего владыку только что согнали с трона, а вы молчите! — восклицает Цянькон, воспользовавшись атмосферой легкого оцепенения среди Богов.

— Бывший принц всё ещё здесь? — уточняет Бао Чжань, и тут же Цянькона окружают небесные стражи, после чего уводят из главного зала с печатью молчания на губах.

— Уважаемый древний Бог, — спустя несколько секунд подаёт голос бессмертный, сидевший за столом на средней удаленности от трона, — мы чтим правосудие и понимаем, какую сложную миссию вы водрузили на себя. Разобраться со всеми нарушениями правил в Небесном Дворце — воистину ответственная задача. Однако, кое в чём бывший принц Цянькон был прав… всё, что происходит здесь, творится лишь по вашей воле.

— Хочет ли уважаемый Бог сказать, что ваша воля — видеть род фениксов на троне до скончания веков, несмотря на все их злодеяния? — бросаю этому Богу с холодом.

— Ни в коем случае! Хозяйка Шёлковой Долины неправильно поняла мои слова, — склонив голову, вежливо отвечает тот, — Полагаю, все присутствующие согласятся с тем, что репутация правящего рода должна быть непогрешимой. Однако, выбирать себе правителя мы должны сами. Так было испокон веков. Так и должно быть впредь.

— Испокон веков трон владыки забирал сильнейший клан. О каком свободном выборе вы сейчас говорите? — не удерживается от вопроса Бао Чжань — и задает его так естественно и просто, что на моих губах невольно появляется улыбка.

Вещавший Бог мгновенно замолкает, покрывшись красными пятнами, а «глава клана тигров» начинает в голос посмеиваться, похоже, находя весьма забавным всё, что здесь происходило.

— Вам смешно? — с какой-то до жути дружелюбной улыбкой уточняет древнейший.

— Бессмертное царство разваливается изнутри. Нам даже делать ничего особо не придётся, — хмыкает тот, а затем вздрагивает и падает на пол, корчась от боли.

Это Бао Чжань решил наказать его за словоохотливость…

В эту же секунду кто-то из Богов в зале вскрикивает, хватаясь за голову.

— Инь Юэ, — произносит древнейший, но я и без его напоминаний отправляю алую ленту на поиск нашего Бога иллюзий…

Однако, моё оружие отбивает мастер из смертного царства, неожиданно скинувший с себя личину!

— Так их было четверо, — прищурившись, произносит Бао Чжань.

Вслед за ним прихожу к тому же мнению, напряженно глядя на мастера, встреченного мной в борделе несколько месяцев назад.

Он не позволил мне обнаружить Бога, наложившего иллюзию на него и «главу клана тигров», — который, к слову, оказался… женщиной?..

Рассмотреть её, как следует, не удаётся, поскольку моим вниманием тут же завладел старый знакомый:

— Великая мученица, — с улыбкой протягивает мужчина, имени которого я так и не узнала, хоть и имела с ним личную беседу прежде.

— Мастер, — приветствую его. — Вы держите своё слово.

— Я же обещал навестить вас, — ещё хитрее улыбается тот.

Его белые волосы заметно отрасли, кожа ещё больше побелела, а глаза будто стали ярче. Но все эти изменения не шли ни в какое сравнение с ощутимо возросшей мощью, исходившей от его тела.

Он использовал кровавую печать духа, это очевидно…

Мой взгляд мгновенно становится тяжелым, а с лица исчезают остатки «добродушия».

— Как тебя зовут? — спрашиваю его.

— В смертном мире я отзываюсь на имя Нубо. Но здесь предпочитаю прозвище «Cainan», — с лёгкой усмешкой отвечает мастер.

Цайнан. «Бедствие».

Какая чудесная аллегория.

— Зачем ты выдаешь им себя? — бросает в его сторону красивая молодая женщина с длинными седыми волосами, изображавшая для нас главу клана тигров, — Это наши враги!

— Не бесись, Сати. Они имеют право знать имена тех, кто их уничтожит, — лениво хмыкает Нубо.

— Какие громкие слова, — протягивает Синь Шэнь и резко наносит удар незримыми когтями. Нубо едва успевает отбить это какой-то странной атакой, взорвавшей сам воздух в зале.

Даже боги вскрикнули, не ожидая чего-то подобного от простого человека!

Но в том-то и дело, что этот смертный больше не был «простым». Да и «смертным» он давно не был — если верить хозяйке борделя, это один из бессмертных, правящих всем миром людей из-за кулис.

— Я слышал про тебя, Лин Хун. И мы обязательно встретимся, чтобы выяснить, кто из нас сильнее — но не сейчас, — обещает лису Нубо и резко притягивает к себе первого попавшегося Бога из толпы.

Не успеваю я послать тому на помощь свои ленты, как на шее бессмертного появляется ровный порез, а под ногами Нубо активируется Кровавая Печать Разрыва Пространства, в которую успевает запрыгнуть бессмертная женщина по имени Сати — после чего оба мастера исчезают из тронного зала, оставив после себя лишь запах металла… и труп Бога.

ГЛАВА 11. Хозяева мира

— Они… убили небожителя? — начинают звучать отовсюду шепотки Богов.

Перевожу взгляд на Синь Шэня и вижу, как тот качает головой. Верно. Я не должна на это реагировать. Они не виноваты в том, что жили хорошо и не знали бед. Но беспечность владыки…

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело