Выбери любимый жанр

Барон Чернотопья (СИ) - Кощеев Владимир - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Мне нравится, — одобрил Ченгер и тут же исчез.

Ничего этому ордену доверить нельзя, подумал я, выходя в коридор. Тик не прекращался, и оттого мое настроение все больше смещалось в сторону агрессии. Спящий до поры до времени демон Злобы недовольно урчал, требуя выпустить его силу на волю, но я пока держался.

А уж выпущу я его или нет, будет зависеть от того, что мне расскажет Кацпер.

* * *

Личное владение Виктора Райдера.

— Ваша милость, — мягко улыбнулся мужчина с аккуратной пшеничной бородкой, когда к нему вошел посетитель. — Вы не представляете, как я счастлив вас видеть!

Остальное лицо священника скрывал капюшон. И хотя это был далеко не первый визит, Райдер до сих пор не мог бы сказать, что знает этого представителя братства. Впрочем, он многим был ему обязан и потому у него не возникло сомнений, откликаться ли на зов притворяющегося священником отступника.

Но подчеркнутая радость в голосе клирика не могла обмануть вошедшего в молельню аристократа.

— Брат Юлий, — чуть скривив губы, кивнул барон. — Вы звали, и я пришел.

— Это замечательно, что вы не забываете, кому обязаны рождением наследника, барон, — донеслось из-под капюшона. — Но я недавно узнал, что в Чернотопье вернулся бастард.

Барон молчал, ожидая продолжения.

Ситуация, в которой младший Райдер оказался, была крайне щекотливой. В детстве юный наследник получил серьезную травму, и лекари пророчили бесплодие. Тогда-то на земле отца и появился брат Юлий. Что никакого отношения к Райогу мужчина не имеет, стало ясно практически сразу. Клир Крэланда не связывается с запрещенным искусством магии крови.

Как бы там ни было, снадобья брата Юлия помогли. Теперь младший в роду Райдеров сам стал отцом. И хоть цена, которую пришлось платить, и была высока, но он не собирался отказываться от данного слова.

— Примите мои соболезнования по поводу вашей супруги, ваша милость, — фальшиво изобразил сочувствие священник, чуть склонив голову.

— Судьба Элеонор была предрешена еще до нашей свадьбы, — спокойно произнес барон. — Между нами не было ничего, кроме брачного договора и супружеского долга, который я исполнил до конца. Как и Элеонор.

— И вы получили богатое приданое, — усмехнулся Юлий.

Удар пришелся в цель. Будучи ненадежным наследником, Виктор оказался исключен из всех предприятий отца, и единственное, чем мог похвастаться до свадьбы — крохотная деревушка в баронстве. Свадьба с Элеонор Лиг сделала его крайне обеспеченным мужчиной, хотя деньги полагались его сыну, но ребенку еще даже года не исполнилось, и молодой вдовец распоряжался наследством по своему усмотрению.

— Хотите свою долю от нашей сделки в виде пожертвования? — предположил он.

— Нет, зачем мне деньги, ваша милость? — отмахнулся тот. — Я хочу, чтобы вы отплатили мне делом. Избавьтесь от барона Чернотопья, пока он не стал для нас серьезной проблемой, ваша милость. Иначе вы знаете, какие документы попадут к королевскому совету.

— Не нужно мне угрожать, Юлий, — стиснув зубы, ответил барон. — Я исполню твою просьбу. Но после этого ты отдашь мне документы, и мы их вместе уничтожим. Это ясно?

Священник коротко кивнул.

— Но на этот раз, ваша милость, — произнес он. — Советую убедиться, что мальчишка умер. С ним будет демон, так что не забывайте об осторожности — эти твари очень живучие. Но если вы сможете избавиться от барона, его чудовища будут возвращены обратно в свой мир. И самостоятельно вернуться у них оттуда уже не выйдет.

Райдер кивнул и направился к выходу из молельни, на ходу сжимая кулаки. Будучи одним из ближайших соседей, Виктор получил приглашение на прием у Блэкландов. И наверняка барон, некогда спасший дочь Алана, тоже там появится. Но действовать сгоряча Виктор не собирался — прежде чем что-то предпринять, нужно как следует подготовиться.

Выйдя на яркое солнце, его милость прикрыл глаза от света и кивнул своему помощнику, ожидавшему господина вместе с пятеркой дружинников.

— Ваша милость?

— У меня есть к тебе деликатное поручение, Герберт, — негромко сообщил барон слуге, и тот поспешно закивал. — Нам нужен лучший дуэлянт, которого только можно отыскать в наших краях, и нужен быстро.

— И тайно? — догадался помощник.

— Разумеется, Герберт. Он должен встретиться со мной уже на приеме у Блэкландов. И там тоже действовать тайно.

Помощник кивнул.

— Будет сделано, ваша милость.

— Отлично, а теперь возвращаемся, меня ждет сын и наследник.

* * *

Херцштадт, дом рода Вайссерманн.

— Вижу, вы уже в курсе, что ваш истребитель вернулся? — с вежливой улыбкой на губах поинтересовался хозяин дома, разглядывая сидящего напротив брата Томаша.

Визит старшего слуги Райога стал для него неожиданностью, но приятной. Марк успел передать сообщение, что Киррэл поспорил с приставленным к нему братом и даже, если верить сыну, сумел стравить его с орденом. Но только попытка неформального главы страны наладить отношения со Шварцмарктом через его дальнюю родню показала, насколько Киррэл стал им важен.

— Да, меня уже уведомили, — ответил Томаш, развалившись в кресле. — Но я бы хотел сейчас больше как раз о Марке поговорить. Ты знаешь, что он едва не войну развязал с моим братом Куртом?

— Слышал, — кивнул тот. — Но не вижу повода для разговора. Ты и сам прекрасно помнишь, как наш род относится к вашей братии. Я удивлен, что Марку хватило ума не вышвырнуть поганца из баронства, как только он его встретил.

— Брат Курт — мой приближенный, мои руки и глаза, — продемонстрировав кулаки, сказал Томаш, — твой сын понимает, на кого можно поднимать руку, а на кого только скалить зубы. Я удивлен, что хотя бы один сын у тебя получился здравомыслящим.

Глава рода проглотил готовый сорваться с языка ответ.

— Полагаю, это станет наглядным уроком для остальных, — продолжил меж тем Томаш. — С родом Шварцмаркт стоит сотрудничать, а не воевать. Как считаешь, Кристоф ведь не мог рассказать ему о…

— Насколько я понял, о Киррэле вообще никто не знал до тех пор, пока он не пришел в поместье прямо перед смертью барона, — ответил тот, качая головой. — Впрочем, тут нельзя сказать точно, сам понимаешь, если это, — он подчеркнул слово интонацией, — осталось у них, возможны любые варианты.

— Вот этого я и опасаюсь, друг мой, — вздохнул брат Томаш. — Беда не в том, если оно осталось. Беда в том, если оно пропало.

Глава 17

Анклав ордена Аркейн, деревня Лесная. Киррэл «Чертополох» Шварцмаркт.

— Ваша милость, поймите меня правильно, я понятия не имею, чем закончилась та история с вашим двойником, — Кацпер вздохнул так, будто разговаривает с неразумным ребенком. — Все, что я могу — послать запрос, но каков будет ответ, не возьмусь даже прогнозировать. Магистрат сейчас крайне занят сохранением целостности ордена, а подобными вещами занималось крыло дознавателей.

— И большинство из них ушло в свободное плавание, — кивнул я, ничуть не расстроенный словами клерка.

— К сожалению, — развел руками тот с вежливой улыбкой на лице. — Сейчас я могу попробовать вызвать искоренителя для поисков, но пришлют ли к нам кого — даже не знаю. Скажу прямо, нас и не трогает никто, но и особой помощи не дают, потому-то мы без потерь и пережили раскол.

Ну, кто бы сомневался, что в корпоративном мире Аркейна простого писаря не допустят до сведений о подобных разработках. Это не Кацпера работа, разбираться в военных вопросах, так что максимум, что его касалось — это отчеты по финансам и поставкам. Неудивительно, что он ничего и не знал. И будет совершенно ясно, какой придет ответ — не твое, писарь, дело.

Для организации, которая может диктовать свою волю любой стране в мире, это нормальная политика. Однако Аркейн уже не тот, он не только потерял значительную часть состава, но и утратил необходимый вес. Теперь с ним можно не считаться, но магистрат этого еще не осознал и, похоже, надеется, что вот-вот все станет как прежде.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело