Выбери любимый жанр

Сам себе властелин 4 (СИ) - Горбов Александр Михайлович - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

На бегу я обернулся и разглядел входящие в порт ряды светлых. Впереди строя шёл Элиандюкил. Увидев, что мы сбегаем, он состроил жуткую гримасу. Вытянул посох и громогласно пропел заклинание.

С навершия посоха сорвался огненный шар. Завывая, как пикирующий бомбардировщик, файербол полетел в мою сторону.

Бух!

Меня окутало пламя, обжигая лицо и слепя глаза. В спину толкнуло, и я полетел в воду. Чтобы тут же пойти ко дну под тяжестью доспеха.

Глава 3

Как же мне было хреново! Всё тело болит, в голове шум, перед глазами плавает муть. Где я? Почему вокруг холодно и мокро? Даже на вопрос — а кто собственно я, ответ находился с трудом.

Где-то над головой загрохотали шаги, а затем послышались голоса:

— Слушаю.

— Господин штандартенэльфенфуйрер! Докладывает старший гауптштурмэльфенфуйрер Велеандил. Войска Владыки бежали, понеся потери.

— Что?! Это фы называете бежали? Разгромили наш афангард, разнесли порт, а потом спокойно уплыли — это бежали? Что мне докладывать наферх?

— Никак нет! Неприятель понёс потери.

— Крупные?

— Так точно! Последний корабль был уничтожен огнём нашего подразделения. Также, есть сведения, что Владыка был убит.

— То есть, сам? Насмерть?

— Так точно!

— Какие будут фаши доказательстфа?

— На данный момент силами подразделения проводим поиски тела в реке.

— То есть фы не знаете точно, жиф он или нет?

— Владыка попал под удар штурмового файербола, которым была уничтожена пристань. Выжить в таком пламени невозможно.

Были бы силы — заржал бы в голос. Выкусите, гадкие эльфы! Не дождётесь! Как выберусь отсюда, устрою вам сюрприз.

— Тело затонуло где-то здесь, полагаю из-за доспехов. Сейчас пытаемся баграми найти.

— Хм…

Эльф у меня над головой прошёлся туда-сюда.

— Здесь течение, могло унести. Отпрафьте фторую команду чуть ниже, пусть там поищут. Если найдут — фсех представлю к награде.

— Рады стараться господин штандартенэльфенфуйрер!

Голоса наверху смолкли. В голове постепенно прояснялось, и я попытался пошевелиться, но только слабо плюхнул руками по воде.

— Тссс! — раздалось у меня над ухом, — тихо!

Ого, а я здесь не один. Запрокинув голову, я попытался разглядеть, кто это. Моргнул раз, другой, зрение фокусировалось с трудом, а перед глазами плыли цветные пятна.

— Не дёргайтесь, Владыка, — прошептал голос, — нас могут услышать.

— Ты кто? — тоже шёпотом спросил я фиолетовое пятно.

— Томас.

С трудом ворочая мозгами, я попытался вспомнить, кто это.

— Томас… Эдисон?

— Нет, — он хмыкнул, — Торквин.

— Не знаю такого.

— Молчите. У вас контузия, лучше не разговаривать.

Ишь, командует, Торквин-морквин. Дурацкая фамилия, а туда же. Торквин. Где я её слышал? Вспомнить не получилось — я снова провалился в беспамятство.

* * *

Когда я очнулся во второй раз, голова соображала гораздо лучше.

— Торквин, — позвал я.

— Здесь, Владыка, — шёпотом откликнулся “колобок”.

— Где мы? Не могу сообразить.

— Под пирсом.

— Давно мы здесь сидим?

— Часа три.

— Эльфы ушли?

— Здесь, — Торквин усмехнулся, — выловили кусок вашего доспеха, так радости полные штаны были. Теперь хотят остальное найти.

— Может, попробуем выбраться? Очень холодно в воде сидеть.

— Мысль хорошая. Попробуйте встать.

Я шевельнул ногами, попытался упереться в илистое дно и чуть не рухнул, замахав руками. Хорошо, что “колобок” поддержал меня, но воды я глотнул. Так себе на вкус, да ещё тиной воняет.

— Поскользнулись?

— Нет, — прошипел я сквозь зубы, — похоже, у меня нога сломана.

— Плохо, очень плохо, — в голосе Торквина послышалась досада.

— Предлагаете меня бросить?

— Глупости не говорите. Я вам что, эльф какой?

“Колобок” подхватил меня подмышки и медленно потянул. Ну, по воде он меня ещё вытянет. А дальше? Ходить я сейчас не смогу, а волоком далеко не убежишь.

— Торквин, как вы вообще здесь оказались?

— Сам не знаю, — бывший начальник тайной службы вздохнул, — мог бы уплыть раньше, так нет, хотел посмотреть, чем всё закончится. Думал, на последний корабль с вами попасть.

Сверху, по доскам, кто-то бодро промаршировал, так что на нас посыпались пыль и мусор. Торквин остановился и замолчал. Дождался, пока эльфы уйдут подальше и продолжил.

— Хорошо хоть чуйка у меня работает — как увидел файербол, сиганул в воду. Только всплыл, уже начал думать, как перед эльфами отмазываться, а тут, прямо передо мной, вы упали. Скажите, вы всегда так быстро тонете? Я замаялся нырять за вами.

— Спасибо.

Пирс закончился. Торквин прислонил меня к свае и помог ухватиться покрепче.

— Схожу на разведку. Если не вернусь — постарайтесь ночью выбраться самостоятельно. Учтите, если меня будут пытать, обещаю продержаться только до полуночи.

Я представил, как на одной ноге пробираюсь через город и невесело рассмеялся.

— До полуночи я успею отойти метров на сто.

Торквин одёрнул мокрый жилет и побрёл к берегу.

* * *

Оставшись в одиночестве, я попробовал передвигаться без посторонней помощи. Для начала от одной сваи до другой. Ну, что сказать — плохой из меня ходок. Меня пару раз сбило накатившей волной, и я порядочно наглотался воды. Но вывод я сделал — если найти палку, на роль костыля, на суше я вполне могу ковылять. В марафоне будет участвовать сложно, но передвигаться мне по силам. Может, переодеться нищим? В лицо меня эльфы не знают, а Старейшины заглядывать в лицо попрошайкам не будут. Выберусь!

— Ни на минуту вас оставить нельзя, — вернувшийся Торквин подставил мне плечо, — так и норовите сбежать.

— А мне ваш город не понравился. Скучно, развлечения однообразные, на гастроли всякие хамы приезжают. В отпуск я сюда точно не поеду.

— Ну, извините, — Колобок повёл меня к берегу, — городской бюджет средства на развитие туризма не выделяет.

В этом месте порт превращался в лабиринт сараев, увешанных рыболовными сетями.

— Слободка рыбаков, — пояснил Торквин, — здесь хранят и разделывают рыбу. Давно собираются снести, а то как ветер с реки, так запах по всему городу.

В один из этих сараев “колобок” и привёл меня.

— Садитесь, — он указал на кучу тряпья и сетей, — можете подремать. А я пока сбегаю, поищу маскировку.

— Я подумал: может быть, мне в нищего переодеться?

Торквин хмыкнул.

— Вы точно не из моего ведомства? Мне тоже пришла в голову такая мысль, но есть идея получше. Отдыхайте, скоро вернусь.

Ненавижу ждать, особенно, в таком беспомощном состоянии. Я ворочался, хмурился и обещал себе больше никогда не попадаться в такие ловушки. Но усталость взяла своё, и через десять минут я заснул.

— Владыка, — тряс меня за плечо Торквин, — просыпайтесь!

Я с трудом разлепил веки. Ого! За порогом сарая уже стояли сумерки. Ничего себе я вздремнул.

— Надо переодеться, Владыка.

На мне оставалась часть экзодоспеха, но Торквин настаивал, что её лучше снять. Бросать заговорённые латы, пусть и некомплектные, было откровенно жаль.

— Пришлёте потом кого-нибудь, чтобы забрали, — посоветовал “колобок”, пряча доспехи куда-то в угол, — сюда чужие не ходят, это мой конспиративный сарай. Вот, надевайте это.

Он протянул мне коричневый балахон, обвешанный колокольчиками.

— Что это?

— Одежда прокажённых. Да не бойтесь вы! Магическая проказа не заразная, любой врач вам скажет.

Дождавшись, когда я облачусь, Торквин помог мне выйти из сарая.

— Садитесь.

— В тачку?

— Не карета, согласен. Но так я вас отвезу гораздо быстрее. Да и вопросов будет поменьше.

— Так до самой Калькуары и будете катить?

— Зачем? У вас на той стороне реки был дом. Знаю, знаю, развалина, а не дом. Но вы туда сможете вызвать вашу чудо-дверь и через минуту окажетесь в Калькуаре. Ну и я заодно.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело