Выбери любимый жанр

Станция смерти - Морвуд Питер - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

– Пару раз такое было. – Ноэл опять стал копаться в стопках и горах бумаги. – Тут у нас компьютер сломался, ждем не дождемся, когда пришлют комплектующие части, чтобы отремонтировать его. Поэтому у меня пока все вот так вот…

– Скоро будет такая аппаратура, которая вообще освободит нас от бумаг, – вставил Ивен. – Интересно только, увидим ли мы ее?

– А, вот нашел! – Ноэл подал Ивену листы, тот просмотрел их и передал дальше Джоссу. – На очень многообещающем астероиде это произошло. Большое содержание железа. Хек Ваведа подала заявку и начала разрабатывать его пару месяцев назад. И тоже не вернулась. Я полетел искать, но ни ее, ни корабль не нашел. Очень жаль, хорошая была женщина.

– Я бы хотел взглянуть на это место. Да и на остальные тоже, – сказал Джосс, шелестя бумагами.

– Да, я покажу их вам.

– Конечно, если у вас нет более важных дел, – вставил Ивен.

– Есть. Но отвлечься всегда приятно, – сказал Ноэл, вставая, и добавил: – Я бы давно все это поджег, но, к сожалению, я же здесь отвечаю и за пожарную охрану. Одну минуту, мне надо надеть свой костюм…

Они вышли и направились к тому куполу, в котором находился ангар. Войдя, Ноэл вдруг резко остановился и уставился на их корабль:

– Я такой видел в кино! Не знал, что они действительно существуют…

– Еще как существуют, – усмехнулся Джосс. – И столько топлива жрут, что не напасешься! Открывайся! – приказал он тоном, не терпящим возражений. Замок щелкнул и открылся, и коллеги любезно пригласили восхищенного Ноэла пройти внутрь корабля.

– Еще пахнет новым! – произнес он, озираясь по сторонам.

– Ну, это ненадолго. Вот подождите, сейчас мой напарник начнет жарить фирменного цыпленка с сорока головками чеснока…

– Сорока головками чего? – удивился Ноэл.

– Пахнет это вполне прилично, – произнес Джосс тоном знатока, – а для многих людей такое блюдо – шанс узнать, что чеснок – это овощ.

– Просто замечательный овощ, – мрачно пробубнил Ивен, – от которого начинают говорить те части тела, каким лучше помалкивать…

Ноэл только удивленно поморгал и от комментариев отказался.

– Ого! – восхищенно воскликнул он, заглянув в кабину Ивена. – За чем же вы, черт побери, остановились у Морри?

Этот вопрос уже несколько раз приходил в голову и Ивену.

– Наверное, для связи с общественностью, – сказал он, подумав, – чтобы не выглядеть зазнавшимися фараонами, которые отсиживаются в своем корабле и которым нет дела до местных проблем.

Они пристегнулись, Джосс включил двигатели и проговорил в радиопередатчик:

– Уилланс-контроль! Это корабль Солнечного Патруля CDZ-8064. Вы должны помнить: это тот самый, с испорченной покраской, – сострил Джосс.

– А, CDZ-8064, – послышался в ответ сонный женский голос. – Какая у вас была краска?

– Новая! – сказал Джосс, улыбаясь.

– Я очень сожалею. У меня есть немного лака для ногтей. Как подойдет?

Джосс засмеялся:

– Ну, ладно. Мадам, увидимся после работы в «Астории»…

Он никогда не упускал шанс приударить за женщинами. Выглядело это часто забавно, особенно с точки зрения Ивена. Вот и сейчас он назначил свидание в том самом баре, в котором они так шикарно вчера посидели.

На другом конце связи тоже послышался смех:

– Вы куда-нибудь направляетесь?

– Да, прогуляться. Ноэл, у тебя есть координаты места, куда мы летим, для этой красивой леди?

Ноэл, давя улыбку, наклонился к радиопередатчику:

– Сесил, мы направляемся в Осаско Пойнт 600.

– Понятно, Ноэл. В той стороне только Влад Маришал с друзьями. Опознавательный номер 1,443.

– Все ясно, Сесил, – начал опять Джосс, улыбаясь, – а насчет утра…

– Ничего страшного не случилось, конечности скоро заживут. Мы не обиделись.

– Спасибо… – хихикнул Джосс.

– Все в порядке, мистер полицейский О'Баннион, дорогуша. Счастливой охоты! Открываю двери, конец связи…

Джосс вопросительно посмотрел на Ноэла:

– «Мистер полицейский О'Баннион, дорогуша!». Как вам это нравится?

– Похоже, что некоторым понравилось ваше вчерашнее выступление. Я слышал, что коллега вас буквально вынес из бара… э-э… чтобы вы, действительно, не сделали кому-нибудь больно.

Ивен широко улыбнулся.

В это время двери ангара открылись, и Джосс включил «взлет». Когда они вылетели из купола и наружные двери закрылись за ними, Ноэл вздохнул и сказал:

– Вот, еще сотня кредитов на ветер.

– Не может быть! – удивился Ивен. – В этих дверях воздуха всего-то кредитов на двадцать.

Ноэл грустно улыбнулся:

– Если бы его не приходилось привозить издалека. На Уиллансе ведь нет воды, и мы не можем добывать кислород здесь, на месте. Мы, как и другие станции на Поясе, покупаем его у поставщиков с Юпитера…

Они летели в бесконечной тьме. По довольному лицу Джосса видно было, как он любит свой корабль, его совершенство, его формы, мощь и эту простоту управления. Уяснив из объяснений Ноэла, на какую частоту необходимо настроиться, он уютно потянулся, хлопнул руками и пошел приготовить Ивену чай, а себе и Ноэлу кофе. Он был на своем корабле и чувствовал себя прекрасно. Хотя нельзя сказать, что путешествовать в этих местах Вселенной было очень уж приятно. Обычно это превращалось в долгое и тоскливое ожидание…

Что-то странно стукнуло в ионных двигателях.

– Что это было? – удивился Ноэл.

– Это? Двигатели. – Джосс довольно улыбался. В этот момент он было похож на кота, который перед тем, как съесть канарейку, поливает ее сметаной. – До цели… э-э… еще около семи минут, – добавил он для эффекта.

– Семи минут?! Что же это у вас за двигатели такие?

Тут Джосса понесло, и остановить его было невозможно. Ивену все эти подробные объяснения процессов, устройства систем и так далее уже действовали на нервы: он слышал их десятки раз с небольшими вариациями.

– А что это мигает? – спросил он громко.

– Где? – Джосс с готовностью повернулся.

– А-а, это сигнал тревоги. Ну, значит, уже почти прилетели.

– Так быстро?! – опять удивился Ноэл. – Тогда нам лучше замедлить ход.

– Нет проблем!

Ивен прислонился к иллюминатору и прищурился. На Земле люди имели представление об астероидах, полученное от изображений на рекламных снимках, как говорится, «в увеличенном виде»: все в ярком, ослепительно белом свете. Но на самом деле здесь не было так уж светло. Ивен сравнивал это освещение с тусклым зимним вечером в Уэльсе. Да и что тут удивительного, ведь Пояс астероидов находится так далеко от Солнца, что его лучи добираются до них в самую последнюю очередь, успевая почти все раздать по пути. А так как при этом все астероиды располагаются очень близко друг к другу, то приходилось постоянно быть начеку, чтобы не врезаться. Особенно имея такой скоростной корабль, как у них. Ивен подумал о другом конце Пояса, где скученность астероидов была еще больше, и передернул плечами. Там, стоя на одном из них, можно рассматривать соседний невооруженным глазом!

Этот небольшой астероид, к которому они подлетели, имел форму приплюснутого ботинка длиной всего в полкилометра. Вся его поверхность была испещрена воронками. Судя по их гладким краям, можно было с определенностью сказать, что причиной их возникновения было энергетическое оружие, а не простая взрывчатка. Джосс медленно опускал корабль.

– Ты что, прямо здесь его посадишь? – спросил Ивен.

– Так будет безопаснее. Здесь ведь проводились геологические работы, и еще неизвестно, как он после этого двигается. А я лично больше не хочу портить свою краску.

– Твою краску! – хмыкнув, заметил Ивен и ушел к себе в каюту переодеться.

Уже несколько дней он не надевал свой костюм и теперь был очень рад этой возможности. Быстро раздевшись до трусов, он стал медленно облачаться. Мягкий звон застежек звучал для него как самая приятная, романтическая музыка… Костюм недавно был обновлен: перезаряжен блок питания, настроены оптика и электроника шлема. Обновлять их полагалось пару раз в год… Верхнюю часть надевать особенно приятно: костюм так устроен, что делает мышечные усилия в несколько раз мощнее… Обновлять их требовалось и потому, что ведь не сдавать же космический скафандр полицейского со всем оборудованием и вооружением в химчистку, а поработав в нем несколько месяцев не снимая, нарушителей уже начинаешь отпугивать своей вонью. Но этот нюанс касался, конечно же, только работы в атмосфере, в вакууме, сами понимаете, никакие запахи не чувствуешь… Проверив оружие, Ивен надел перчатки и тщательно застегнул их. Затем он достал шлем и несколько минут смотрел в свое отражение на его прохладной, серебристой поверхности. Он знал, что многим такой шлем внушал ужас, в нем видели источник слепой опасности, ни глаз, ни лица, действительно, в нем не было видно. Но Ивен и не возражал: это оружие, и он пользуется им так же, как и своим штатным пистолетом, – со спокойной совестью! Ивен надел шлем, щелкнул застежками и вышел к остальным.

9

Вы читаете книгу


Морвуд Питер - Станция смерти Станция смерти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело