Выбери любимый жанр

Тайна шепчущей мумии - Хичкок Альфред - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Все ждали, однако кругом царила полнейшая тишина, нарушаемая только их дыханием.

- Нет никакого смысла, - сдался наконец Юп. - Она теперь никогда больше не будет шептать. Удалось ли хоть что-то записать на пленку?

Он первым направился в соседнюю комнату. Там он снял свой маскарадный костюм и профессорский халат тоже. Он поставил магнитофон на стол, перемотал назад пленку, нажал на клавишу, и пленка пошла.

Сначала раздавался только тихий шум работающего магнитофона. Потом, если внимательно вслушаться, ухо улавливало слабые звуки - очевидно, произнесенные слова. Однако то, что говорила шепчущая мумия, даже при полной громкости заглушалось шипением.

- Вы смогли разобрать, господин профессор? - спросил Юп с надеждой, когда короткий кусок пленки с записанным текстом закончился его собственным громким криком "Ай!".

Профессор Ярбору, имевший, как казалось, весьма смущенный вид, покачал головой.

- Иногда мне кажется, что я понял то или иное слово, но не так, чтобы отчетливо, - сказал он. - Если сказанное здесь относится к языковому пространству Среднего Востока, будь то мертвый или живой язык, тогда его может понять в Калифорнии только один-единственный человек - мой старый друг профессор Фримен, я уже рассказывал вам о нем. - Он показал на ряд окон, выходивших на террасу, за которыми еще был виден дом профессора Фримена. Он, собственно, живет недалеко отсюда, - продолжал профессор Ярбору, - но нам придется объехать все ущелья поверху, по самому краю, чтобы добраться до него. Если ваш шофер доставят нас туда на машине, то через пять- десять минут мы будем там. Я предлагаю прямо сейчас дать ему прослушать запись. Я уже рассказывал ему о том, что мумия шепчет, и он предлагал мне свою помощь. Однако у меня сложилось впечатление, что по-настоящему он мне не поверил.

Юп выразил согласие, и профессор позвал Уилкинса.

- Уилкинс, - сказал он, - мальчики и я, мы поедем сейчас к профессору Фримену. А вы останетесь здесь и будете охранять дом. Если произойдет нечто непредвиденное, тотчас же позвоните мне.

- Будет исполнено, сэр, - заверил его Уилкинс.

Меньше чем через пять минут Боб, Юп и профессор сидели в "роллс-ройсе", направляясь к Фримену. Тем временем уже почти полностью воцарилась ночь.

Как только они уехали, Уилкинс отправился на кухню, где он полировал восточные музейные экспонаты из меди, и продолжил свое занятие. Чуть позже он обратил внимание на тихий шорох, доносившийся снаружи.

Шорох не повторился, однако Уилкинс встал, взял старинный меч из коллекции профессора и пошел в музейный зал. Там, казалось, было все в порядке. На саркофаге с мумией опять лежала крышка, все оконные створки были закрыты, как он их и оставил, когда уходил.

Он отворил дверь и вышел на террасу. В тот же самый момент до его слуха донесся голос - странный хриплый голос с повелительной интонацией. Уилкинс, чьи нервы были напряжены до предела, растерянно обернулся.

Он заметил движение в кустах и поднял меч, как бы защищаясь. В сумерках на него надвигалась фигура. У нее было туловище человека и голова шакала, смотревшая на Уилкинса горящими глазами.

Уилкинс стал белым, как труп.

- Анубис! - вскрикнул он задыхающимся голосом. - Бог-шакал!

Анубис, бог мертвых у древних египтян, приблизился еще на один шаг. Он воздел руку и угрожающе вытянул ее в сторону Уилкинса.

Камердинер выпустил меч. Охваченный смертельным страхом, он рухнул в беспамятстве на пол.

УКРЫТИЕ ОБОРАЧИВАЕТСЯ ЗАПАДНЕЙ

Мортон отвез профессора и обоих мальчиков на противоположную сторону каньона. Перед воротами гаража профессора Фримена он остановил свой "роллс-ройс". Небольшой мосток отделял гараж от шоссе. А сам дом стоял чуть ниже по склону

- Господа, мне здесь будет несколько тесновато для парковки, - сказал Мортон. - Кто-нибудь может выскочить из-за поворота на полной скорости и зацепить меня, поцарапав лак.

Мортон был так горд своим старинным автомобилем, словно тот был его собственностью, он холил и лелеял его, как свое дитя.

- Там ниже по шоссе есть специальная стоянка для машин, - сказал он. Дорога расширяется и хорошо просматривается с обеих сторон. Вот там я и буду ждать.

Ярбору и мальчики вышли из машины и стали спускаться вниз по бетонным ступеням, которые вели за гаражом к дому профессора Фримена. На их звонок Фримен тут же подошел к дверям.

- Какой неожиданный сюрприз, Ярбору! - сказал он. - Входите, входите пожалуйста, все входите. Я сижу и работаю над своим словарем - основы слов языков Среднего Востока. Что вас привело ко мне?

Когда профессор Ярбору объяснил, что у него при себе кассета, на которой действительно записан шепот Ра-Оркона, профессор Фримен проявил живейший интерес.

- Невероятно! - воскликнул он. - Давайте немедленно прослушаем пленку. Посмотрим, сможем ли мы, понять, что хочет нам сказать этот добрейший старец. Он прошел в кабинет, заставленный книгами, проигрывателями и несколькими магнитофонами. Заученным движением он вставил кассету

Все внимательно стали слушать, когда хрипловатый, глухо шепчущий голос Ра-Оркона, усиленный многократно, заполнил все помещение. Однако вскоре напряженное внимание профессора Фримена уступило место растерянности.

- Мне очень жаль, Ярбору, - сказал он. - Я не понял ни единого слова. Кроме того, у записи сильный шумовой фон. Я сейчас быстро схожу и принесу свой аппарат, стирающий побочные шумы. Я приобрел его совсем недавно, а затем мы попробуем прослушать запись еще на другом аппарате. Может, там нам повезет больше.

Он вышел и вскоре вернулся с маленьким дополнительным прибором, который подключил к другому магнитофону. Потом опять вставил кассету, и они принялись слушать сначала.

Примерно в то же самое время маленький грузовой фургончик фирмы Джонса остановился по ту сторону ущелья перед домом профессора Ярбору. Стало уже совсем темно, но свет горел только в одном месте.

- Похоже, что в доме никого нет, Пит, - сказал Патрик, сильный, крепкий ирландец, сидевший за рулем, когда Пит спрыгнул с подножки.

- Но Уилкинс-то должен быть тут, - сказал Пит. - Когда я перед тем связался по телефону с "роллс-ройсом", Мортон сказал, что отвез профессора с Бобом и Юпом к дому на противоположной стороне. Они там хотели кого-то увидеть, но скоро должны вернуться назад. И тогда я сказал ему, что ты отвезешь меня сюда и я встречусь с ними здесь. Я подожду их и составлю пока компанию Уилкинсу, до их возвращения.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело