Выбери любимый жанр

Тайна шепчущей мумии - Хичкок Альфред - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Хамид, судя по внешнему виду, испуган не был. Пит понял, что у мальчика есть мужество.

- Как ты думаешь, куда они нас везут? - спросил Хамид. Он все еще шептал, хотя это не имело никакого смысла. В обвязанном саркофаге внутри крытого грузовика их никто не мог слышать, даже если бы они орали во все горло.

- Они говорили между собой о том, чтобы спрятать саркофаг, а не отдавать его сразу заказчику, - сказал Пит. - Если они так и сделают, у нас будет шанс выбраться на свободу. - Он держался куда более уверенно, чем был на самом деле. Что будет, если эти негодяи уйдут, не сняв с саркофага ремней?

- Они говорили о том, что ездили дважды, - опять очень тихо произнес Хамид. - И что они на кого-то злы. Что это значит, Сыщик Пит?

- Видимо, кто-то послал их, чтобы выкрасть мумию Ра-Оркона, пояснил Пит. - Они и доставили мумию, а саркофаг, поскольку он тяжелый, оставили стоять на месте. Но когда они привезли мумию, тот, на кого они работают, разгневался, что нет саркофага. И послал их за ним еще раз, тут уж разозлились они и решили сначала припрятать саркофаг и отдать его только в том случае, если тот тип как следует заплатит им за все.

- Ах так, я думаю, ты прав, - согласился с ним Хамид. - Но все никак не могу понять. Кто хочет украсть мумию Ра-Оркона? Он ведь был моим дедушкой сто жизней назад, а не дедушкой неизвестно кого еще.

- Действительно, для меня это тоже загадка, - согласился Пит. - Я даже могу себе представить, как именно сейчас Боб Андрюс говорит о "загадке шепчущей мумии".

- Боб Андрюс? - спросил Хамид. - Кто это?

- Один из Трех Сыщиков, - ответил Пит.

- Что это значит? - Маленький ливиец ничего не мог понять. Пит рассказал ему всю историю Трех Сыщиков с самого начала.

Хамид слушал с большим интересом.

- Вы, американские мальчики, вы такие - я не могу найти подходящего слова, - вы просто идете и делаете, что хотите, - сказал он не без зависти. - В Ливии все по-другому. Моя семья покупает и продает ковры. Я многое про них знаю, но совсем ничего про отпечатки пальцев, магнитофоны, перископ, портативные рации...

- Портативная рация? - вскинулся Пит. - Как же я не додумался до этого? Мы ведь можем позвать на помощь!

Пит уже успел починить свою рацию, поврежденную утром во время драки с Хамидом. Юп вбил своим друзьям в голову, что во время работы каждый из них постоянно должен носить рацию с собой. Питу пришлось немало потрудиться, прежде чем ему удалось вытащить ее из кармана. Потом он снял пояс-антенну, просунул конец в щелку, через которую они дышали, и выдвинул его сантиметров на десять. Проделав это, он нажал на кнопку "вкл.".

- Алло, Первый Сыщик! - произнес он. - Говорит Второй. Ты меня слышишь? Срочно! Перехожу на прием!

Он вслушивался. Какое-то время было тихо. Потом его сердце радостно забилось - он услышал чей-то голос.

- Алло, Том, - сказал мужской голос. - Ты слышал только что? Тут кто-то вмешивается.

- Точно, Джек, - ответил другой взрослый голос, - Наверняка очередной проказник. - Эй, ты, нарушитель спокойствия, сделай так, чтоб тебя больше не было! Здесь только служебный канал... Так, значит, еще раз, Джек: у меня прокол шины, я стою на автостраде. Было бы неплохо, если ты...

- Помогите вам! - отчаянно закричал Пит. - Пожалуйста, выслушайте меня. Меня зовут Питер Креншоу. Пожалуйста, позвоните от моего имени Юпитеру Джонсу в Роки-Бнч. Мы попали в беду.

- Позвонить? Кому? - спросил человек, которого звали Том. - Что ты сказал, малыш?

- Пожалуйста, позвоните Юпитеру Джонсу в Роки-Бич, - повторил Пит умоляющим тоном. - Скажите ему, что Питу срочно нужна помощь. Крайняя степень чрезвычайного бедствия.

- Ага. И что с тобой случилось, парень? - стал допытываться другой, по имени Джек.

- Понимаете, меня намертво закупорили в саркофаге. И увозят в нем на грузовике - люди, которые украли мумию Ра-Оркона. Юп все поймет. Пожалуйста, позвоните ему вместо меня!

- Ты слышал? - сказал, смеясь, незнакомый Джек. - Этот мальчишка утверждает, что заперт в саркофаге вместо мумии и что его в нем куда-то увозят! Ну и сорванцы! Чего только не придумают!

- Пожалуйста! - умолял Пит. - Это все правда! Позвоните Юпитеру Джонсу!

- Послушай, Джек, - невозмутимо произнес Том. - Ты знаешь, где я стою. Вышли мне подмогу. А ты, паренек, заткнись. Надо бы иметь предписание, чтобы эти девицы не пропускали в служебный эфир всякого рода глупости.

Связь прервалась. Сколько Пит ни пытался, ему так и не удалось пробиться.

- Не имеет смысла, Хамид, - сказал он огорченно. - Мне надо было сказать этим двоим, что я потерял все деньги или что-нибудь в этом духе. А из-за того, что я сказал правду, а именно, что торчу в гробу, они решили, я обыкновенный хулиган, влезший из озорства в их разговор.

- Ничего не поделаешь. Ты старался. Сыщик Пит. Это ведь очень необычное явление, когда кого-то намертво закупоривают в саркофаге вместо мумии. Непросто взять и поверить в такое...

- Вот именно - такое случается только раз в три тысячи лет. И надо же, чтобы это случилось именно со мной! - застонал Пит.

Какое-то время они молчали. Пока грузовик потряхивало неровной дороге. Пит стал думать, что бы ему очень хотелось знать. Юп на его месте не терял бы времени даром и извлек бы для себя пользу. И тогда Пит принялся расспрашивать.

- Ну-ка, Хамид, скажи, - начал он. - Как это получается, что ты так хорошо можешь говорить со мной, хотя сам из Ливии?

- Если ты хочешь сказать, что я хорошо говорю по-английски, то я счастлив, - ответил ему Хамид. Голос звучал очень радостно, хотя лица мальчика Пит видеть в темноте не мог. - У меня есть учитель из Америки. Мой отец, властелин дома Хамидов, желает, чтобы я ездить по свету и продавать наши восточные ковры. Я учу английский, французский, испанский. Да, Сыщик Пит, дом Хамидов хорошо известен в Ливии вот уже много, много поколений. Мы делаем, покупаем и продаем лучшие ковры Востока. Но мой отец болен. Поэтому он многому научил меня, хотя мне еще мало лет, чтобы я смог однажды стать главой дома Хамидов.

- Так, но какое все это имеет отношение к Ра-Оркону? - спросил Пит. Ты утверждаешь, что он твой предок, а вот профессор Ярбору говорит, что известно только его имя и совсем ничего о нем самом. Никто не знает, кто он такой и что делал - ну, вовсе ничего не известно.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело