Выбери любимый жанр

Испорченность (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Я дам вам поговорить минутку.

— Лорел…

Рассел подошел ко мне.

— Похоже, я опоздал на вечеринку.

Я кивнула в сторону кабинки.

— Я здесь совсем недавно. Я сейчас возьму кофе. Тебе что-нибудь нужно?

Он взял меня за руку и понизил голос.

— Когда он закончит с нами, я должен извиниться перед тобой за вчерашний вечер.

Я тряхнула головой.

— Не извиняйся. Кофе?

Его губы изогнулись вверх.

— Ты же знаешь, как я это воспринимаю.

— Знаю.

Подойдя к стойке, я мысленно вернулась ко всему, что сказал Эрик. Часть меня сомневалась, что он рассказал мне всю историю. Это было еще не все, если это заставляло его потерять сон и встретиться с нами небритым. Я стояла за двумя молодыми женщинами, вероятно студентками, думала, ожидая и рассматривая пирожные за стеклом.

Когда подошла моя очередь, я сообщила даме за прилавком свой заказ.

Когда я потянулась за сумочкой, воздух, ранее наполненный ароматами кофе и сахара, сменился настоем березовых и черносмородиновых оттенков. Задыхаясь от знакомого запаха, я выпрямилась, когда леди посмотрела мимо меня. Боясь обернуться, я уставилась себе под ноги. Прямо за моей спиной виднелись только носки черных ковбойских сапог — больших сапог. Жар хлынул через меня, как будто позади меня открылась дверь печи.

— Мэм, с вас четыре доллара пятнадцать центов.

Хотя она говорила со мной, ее глаза метались, будто она не могла удержать мой взгляд.

Из-за моей спины появилась большая рука с пятидолларовой банкнотой.

Его низкий голос разорвал гул толпы.

— Я оплачу заказ этой леди.

Хотя я попыталась повернуться, когда дама взяла у него деньги, его другая рука на моей талии не позволила мне. Теплое дыхание коснулось моей шеи, он наклонился к моему уху.

— Не делай этого. Ничего не говори.

Мою кожу покалывало, я искала помощи. Но ее не было. Дама, которая взяла деньги, теперь была занята моим заказом.

— Нет, — ответила я.

— Я знаю, — его глубокий шепот прошелся сквозь меня. — Я все знаю. Я знаю больше, чем ты, о том, что происходит.

— Я не под…

— Я дал тебе неделю, но для твоего же блага предлагаю получить цену как можно скорее. События развиваются быстрее, чем я предполагал.

Дама вернулась с двумя чашками кофе.

— Вот, держите, — сказала она, и ее улыбка исчезла.

— Кто это был?

Я развернулась, зная, что жар, который был мгновение назад, исчез. Обернувшись, я покачала головой.

— Без понятия.

Взяв чашки, я отошла от стойки, пока она помогала следующему клиенту. Мой взгляд обежал весь магазин. Большинство столиков были заняты, люди входили, но мужчины не было видно. Как будто его там и не было.

Но он был. Дама за прилавком заметила его.

Взволнованная мыслями, я поставила кофе на стол, когда Расс скользнул глубже в кабинку.

— Спасибо, — сказал он, потянувшись за чашкой. Когда его глаза встретились с моими, он спросил: — Ты в порядке?

Я села рядом с Рассом.

— Я…я… просто много чего происходит.

Эрик выпрямился.

— То, что вы двое сделали… то, чего добились… это больше, чем я себе представлял. Это более запутанно и масштабно, чем все, что когда-либо видел наш университет. Как вы можете себе представить, доктор Оукс озабочен текущими расходами.

— Но потенциал… — начала я, опасаясь, что об этом никогда не узнают.

— Это принесет деньги, — сказал Расс. — Синклер это знает. Вот почему они нас хотят.

— Чего ты хочешь? — спросил Эрик.

Когда наши глаза снова встретились, я повернулась к Рассу.

— Я хочу… — Я посмотрела на Эрика, — …закончить наше исследование.

— Рассел? — спросил Эрик.

— Да, я тоже.

— Где?

— Только не в «Синклер», — вызвалась я.

Когда я посмотрела на Расса, он кивнул.

Глава 11

Лорел

Испорченность (ЛП) - img_1

— Алло?

Несмотря на попытки казаться бодрой мой голос дрожал от сонливости.

Со всем происходящим звонок телефона заставил мой разум быть в полной боевой готовности. Прошло уже четыре дня с момента встречи, и, хотя мой таинственный мужчина не появлялся, казалось, что мое время истекает.

— Алло, — повторила я.

Кто звонил мне посреди ночи? Неужели этот человек хочет услышать ответ?

Я не приблизилась к тому, чтобы ответить ему. У меня не было цены.

Прищурившись, я увидела красные цифры часов на прикроватной тумбочке: 3:19.

— Алло, — снова повторила я, отодвигая телефон от уха и глядя на номер на экране.

«Скрытый». Я сделала глубокий вдох, собираясь повесить трубку. Всем известно, что от звонков посреди ночи не бывает ничего хорошего. Почему я ответила?

Я знала ответ. Я не посмотрела на время, но теперь, когда посмотрела, я надеялась, пожалуйста, будь тем человеком, который скажет мне, что все это было шуткой.

Если бы это был он, возможно, он мог предоставить мне еще какую-то информацию. С той ночи, когда они собрались, доктор Олсен все еще вел себя странно, Расс казался озабоченным, а Стефани так и не узнала больше ни о незваном госте, ни о каких-либо анонимных предложениях финансирования. Двумя переменными, с которыми у меня не было контакта, были таинственный человек и Дэмиен Синклер.

Я села, прислонившись к спинке кровати, моя рука крепче сжала телефон, пока я считала в голове.

«Пять, четыре, три» я не собиралась просто сидеть здесь в тишине. «Два…»

Забудь об этом.

Разочарование захлестнуло меня, и я потянулась к красной кнопке на экране, той, что позволит мне отключить линию. У этого человека была еще одна секунда.

«Один…»

Прежде чем я успела завершить звонок, в трубке раздался голос:

— Доктор Карлсон.

Из двух простых слов я заключила, что говоривший — мужчина, но не тот, кого я надеялась услышать. Это не тот голос, который я знала.

Хотя обращение этого человека не было вопросом, кто бы это ни был, он ожидал ответа.

— Да, говорит доктор Карлсон.

— Доктор, я детектив Лэнки. Извините, что побеспокоил вас в столь поздний час, но возникла ситуация. Пока мы разговариваем, двое полицейских в штатском уже едут к вам домой. Пожалуйста, будьте готовы уехать с ними, как только они прибудут.

Я покачала головой.

— Подождите. Что? Какая ситуация?

— Ваша лаборатория в университете, доктор. Там был взлом. Я не хочу вас пугать, но в связи с тем, что произошло, мы принимаем все меры предосторожности.

— Я не понимаю.

— Доктор, есть две вещи. Во-первых, нам нужна ваша помощь, чтобы определить, что пропало или уничтожено. Также считается, что вы можете быть в опасности. После того, как мы закончим инвентаризацию, вас отвезут в безопасное место.

— В безопасности? Опасность? М… Моя лаборатория? — Мой разум вращался в тысяче различных направлений, как циклон, закручивающийся все быстрее и быстрее. Украли? Уничтожено? — Уничтожено? Что вы имеете в виду?

Каким-то образом в моей голове судьба лаборатории и нашей работы вытеснила другие его предупреждения.

Больше не хотелось спать, глаза привыкли к слабому свету от луны, просачивающегося сквозь жалюзи. Я оглядела пустую кровать рядом с собой, протянула руку и провела ладонью по прохладным простыням, когда меня пронзила острая тревога.

— А как насчет доктора Картрайта? — спросила я в трубку. — Вчера вечером он задержался в лаборатории позже меня и моей ассистентки Стефани Мур. Она все еще была там, когда я уходила. Кто-нибудь пострадал?

Я вспомнила, как пожелала спокойной ночи Стефани и Рассу. Я спросила Расса, не хочет ли он разделить со мной ужин. Я все еще чувствовала себя виноватой из-за того, что отказала ему прошлой ночью. Он улыбнулся, сказав, что еще не готов покинуть офис и что ему нужно просмотреть кое-какие данные. В другой раз.

Именно это он и сказал.

— Доктор Картрайт и мисс Мур? — повторила я.

— Доктор, — ответил детектив Лэнки, понизив голос, — Пожалуйста, слушайте внимательно. Ваша безопасность — наш приоритет. Офицеры будут у вас дома примерно через десять минут. Это очень важно. Не открывайте дверь никому другому. Не отвечайте и не делайте никаких других звонков.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело